2012-08-02 09:26:21 +02:00
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
|
|
<TS version="2.0">
|
2012-07-28 15:10:39 +02:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>About</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>About Cppcheck</source>
|
|
|
|
<translation>Cppcheck 정보</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Version %1</source>
|
|
|
|
<translation>버전 %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Cppcheck - A tool for static C/C++ code analysis.</source>
|
|
|
|
<translation>Cppcheck - 정적 C/C++ 코드 분석 도구.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-01-04 10:20:45 +01:00
|
|
|
<message>
|
2012-07-28 15:10:39 +02:00
|
|
|
<source>Copyright © 2007-2012 Daniel Marjamäki and cppcheck team.</source>
|
2013-03-01 16:10:44 +01:00
|
|
|
<translation type="obsolete">Copyright © 2007-2012 Daniel Marjamäki and cppcheck team.</translation>
|
2012-07-28 15:10:39 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>This program is licensed under the terms
|
|
|
|
of the GNU General Public License version 3</source>
|
|
|
|
<translation>이 프로그램은 GNU General Public License version 3을
|
|
|
|
준수합니다</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Visit Cppcheck homepage at %1</source>
|
|
|
|
<translation>Cppcheck 홈페이지(%1)를 방문해보세요</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-03-01 16:10:44 +01:00
|
|
|
<message utf8="true">
|
|
|
|
<source>Copyright © 2007-2013 Daniel Marjamäki and cppcheck team.</source>
|
2014-03-28 19:06:48 +01:00
|
|
|
<translation type="obsolete">Copyright © 2007-2012 Daniel Marjamäki and cppcheck team. {2007-2013 ?}</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message utf8="true">
|
2015-01-03 12:14:58 +01:00
|
|
|
<source>Copyright © 2007-2015 Daniel Marjamäki and cppcheck team.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Copyright © 2007-2012 Daniel Marjamäki and cppcheck team. {2007-2013 ?} {2007-2015 ?}</translation>
|
2013-03-01 16:10:44 +01:00
|
|
|
</message>
|
2012-07-28 15:10:39 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ApplicationDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Add an application</source>
|
|
|
|
<translation>응용 프로그램 추가</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Here you can add an application that can open error files. Specify a name for the application, the application executable and command line parameters for the application.
|
|
|
|
|
|
|
|
The following texts in parameters are replaced with appropriate values when application is executed:
|
|
|
|
(file) - Filename containing the error
|
|
|
|
(line) - Line number containing the error
|
|
|
|
(message) - Error message
|
|
|
|
(severity) - Error severity
|
|
|
|
|
|
|
|
Example opening a file with Kate and make Kate scroll to the correct line:
|
|
|
|
Executable: kate
|
|
|
|
Parameters: -l(line) (file)</source>
|
|
|
|
<translation>에러 파일을 열 응용 프로그램을 추가할 수 있습니다. 응용 프로그램의 이름, 실행 파일, 명령행 인자를 입력하세요.
|
|
|
|
|
|
|
|
인자 중에서 아래와 같은 텍스트는 응용 프로그램 실행 시 해당 값으로 대치됩니다:
|
|
|
|
(file) - 에러를 포함한 파일이름
|
|
|
|
(line) - 에러를 포함한 행번호
|
|
|
|
(message) - 에러 메시지
|
|
|
|
(severity) - 에러 종류
|
|
|
|
|
|
|
|
Kate로 파일을 열고, 해당 행으로 이동하는 예제:
|
|
|
|
실행파일: kate
|
|
|
|
인자: -l(line) (file)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Name:</source>
|
|
|
|
<translation>이름(&N):</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Executable:</source>
|
|
|
|
<translation>실행 파일(&E):</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Parameters:</source>
|
|
|
|
<translation>명령행 인자(&P):</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Browse</source>
|
|
|
|
<translation>찾기</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Executable files (*.exe);;All files(*.*)</source>
|
|
|
|
<translation>실행 파일(*.exe);;모든 파일(*.*)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Select viewer application</source>
|
|
|
|
<translation>뷰어 프로그램 선택</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
|
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>You must specify a name, a path and parameters for the application!</source>
|
2012-12-01 03:30:26 +01:00
|
|
|
<translation type="obsolete">응용 프로그램의 이름, 경로 및 인자를 명시해야 합니다!</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>You must specify a name, a path and optionally parameters for the application!</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2012-07-28 15:10:39 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>FileViewDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Could not find the file: %1</source>
|
|
|
|
<translation>파일 찾기 실패: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
|
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Could not read the file: %1</source>
|
|
|
|
<translation>파일 읽기 실패: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>LogView</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Checking Log</source>
|
|
|
|
<translation>로그 확인</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Clear</source>
|
|
|
|
<translation>지우기</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Save Log</source>
|
|
|
|
<translation>로그 저장</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Text files (*.txt *.log);;All files (*.*)</source>
|
|
|
|
<translation>텍스트 파일 (*.txt *.log);;모든 파일 (*.*)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
|
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Could not open file for writing: "%1"</source>
|
|
|
|
<translation>기록할 파일 열기 실패: "%1"</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
|
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&File</source>
|
|
|
|
<translation>파일(&F)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&View</source>
|
|
|
|
<translation>보기(&V)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Toolbars</source>
|
|
|
|
<translation>도구바(&T)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Help</source>
|
|
|
|
<translation>도움말(&H)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Check</source>
|
|
|
|
<translation>검사(&C)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
|
|
<translation>편집(&E)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Standard</source>
|
|
|
|
<translation>표준 도구</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Categories</source>
|
|
|
|
<translation>분류 도구</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Filter</source>
|
|
|
|
<translation>필터 도구</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&License...</source>
|
|
|
|
<translation>저작권(&L)...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>A&uthors...</source>
|
|
|
|
<translation>제작자(&u)...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&About...</source>
|
|
|
|
<translation>정보(&A)...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Files...</source>
|
|
|
|
<translation>파일(&F)...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Check files</source>
|
|
|
|
<translation>파일 검사</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+F</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Directory...</source>
|
|
|
|
<translation>디렉토리(&D)...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Check directory</source>
|
|
|
|
<translation>디렉토리 검사</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Ctrl+D</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+D</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Recheck files</source>
|
|
|
|
<translation>파일 재검사(&R)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Ctrl+R</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+R</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Stop</source>
|
|
|
|
<translation>중지(&S)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Stop checking</source>
|
|
|
|
<translation>검사 중지</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Esc</source>
|
|
|
|
<translation>Esc</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Save results to file...</source>
|
|
|
|
<translation>결과를 파일에 저장(&S)...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+S</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
|
|
<translation>종료(&Q)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Clear results</source>
|
|
|
|
<translation>결과 지우기(&C)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Preferences</source>
|
|
|
|
<translation>설정(&P)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Style warnings</source>
|
|
|
|
<translation>스타일 경고</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Show style warnings</source>
|
|
|
|
<translation>스타일 경고 표시</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Errors</source>
|
|
|
|
<translation>에러</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Show errors</source>
|
|
|
|
<translation>애러 표시</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Check all</source>
|
|
|
|
<translation>전체 선택(&C)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Uncheck all</source>
|
|
|
|
<translation>전체 해제(&U)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Collapse &all</source>
|
|
|
|
<translation>전체 접기(&A)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Expand all</source>
|
|
|
|
<translation>전체 펼치기(&E)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Standard</source>
|
|
|
|
<translation>표준 도구(&S)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Standard items</source>
|
|
|
|
<translation>표준 아이템</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Contents</source>
|
|
|
|
<translation>내용(&C)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Open the help contents</source>
|
|
|
|
<translation>도움말을 엽니다</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>F1</source>
|
|
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Toolbar</source>
|
|
|
|
<translation>도구바</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Categories</source>
|
|
|
|
<translation>분류 도구(&C)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Error categories</source>
|
|
|
|
<translation>에러 종류</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Open XML...</source>
|
|
|
|
<translation>XML 열기(&O)...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Open P&roject File...</source>
|
|
|
|
<translation>프로젝트 파일 열기(&R)...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&New Project File...</source>
|
|
|
|
<translation>새 프로젝트 파일(&N)...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Log View</source>
|
|
|
|
<translation>로그 보기(&L)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Log View</source>
|
|
|
|
<translation>로그 보기</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>C&lose Project File</source>
|
|
|
|
<translation>프로젝트 파일 닫기(&L)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Edit Project File...</source>
|
|
|
|
<translation>프로젝트 파일 편집(&E)...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Statistics</source>
|
|
|
|
<translation>통계 보기(&S)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Warnings</source>
|
|
|
|
<translation>경고</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Show warnings</source>
|
|
|
|
<translation>경고 표시</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Performance warnings</source>
|
|
|
|
<translation>성능 경고</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Show performance warnings</source>
|
|
|
|
<translation>성능 경고 표시</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Show &hidden</source>
|
|
|
|
<translation>숨기기 보기(&H)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Information</source>
|
|
|
|
<translation>정보</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Show information messages</source>
|
|
|
|
<translation>정보 표시</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Portability</source>
|
|
|
|
<translation>이식성 경고</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Show portability warnings</source>
|
|
|
|
<translation>이식성 경고 표시</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Filter</source>
|
|
|
|
<translation>필터 도구(&F)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Filter results</source>
|
|
|
|
<translation>필터링 결과</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Windows 32-bit ANSI</source>
|
|
|
|
<translation>Windows 32-bit ANSI</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Windows 32-bit Unicode</source>
|
|
|
|
<translation>Windows 32-bit Unicode</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Unix 32-bit</source>
|
|
|
|
<translation>Unix 32-bit</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Unix 64-bit</source>
|
|
|
|
<translation>Unix 64-bit</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Windows 64-bit</source>
|
|
|
|
<translation>Windows 64-bit</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Platforms</source>
|
|
|
|
<translation>플랫폼</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>C++11</source>
|
|
|
|
<translation>C++11</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>C99</source>
|
|
|
|
<translation>C99</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Posix</source>
|
|
|
|
<translation>Posix</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Quick Filter:</source>
|
|
|
|
<translation>빠른 필터:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>There was a problem with loading the editor application settings.
|
|
|
|
|
|
|
|
This is probably because the settings were changed between the Cppcheck versions. Please check (and fix) the editor application settings, otherwise the editor program might not start correctly.</source>
|
|
|
|
<translation>편집기 설정을 불러오는데 문제가 있습니다.
|
|
|
|
|
|
|
|
Cppcheck 버전간 설정 방법 차이때문인 것으로 보입니다. 편집기 설정을 검사(및 수정)해주세요, 그렇지 않으면 편집기가 제대로 시작하지 않습니다.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>No suitable files found to check!</source>
|
|
|
|
<translation>검사할 수 있는 파일이 없습니다!</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>You must close the project file before selecting new files or directories!</source>
|
|
|
|
<translation>새로운 파일이나 디렉토리를 선택하기 전에 프로젝트 파일을 닫으세요!</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Select directory to check</source>
|
|
|
|
<translation>검사할 디렉토리 선택</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Found project file: %1
|
|
|
|
|
|
|
|
Do you want to load this project file instead?</source>
|
|
|
|
<translation>프로젝트 파일 존재: %1
|
|
|
|
|
|
|
|
이 프로젝트 파일을 불러오겠습니까?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Found project files from the directory.
|
|
|
|
|
|
|
|
Do you want to proceed checking without using any of these project files?</source>
|
|
|
|
<translation>디렉토리에 프로젝트 파일 존재.
|
|
|
|
|
|
|
|
이 프로젝트 파일을 사용하지 않고 검사를 계속하시겠습니까?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>XML files (*.xml)</source>
|
|
|
|
<translation>XML 파일 (*.xml)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Open the report file</source>
|
|
|
|
<translation>보고서 파일 열기</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Checking is running.
|
|
|
|
|
|
|
|
Do you want to stop the checking and exit Cppcheck?.</source>
|
|
|
|
<translation>검사 중.
|
|
|
|
|
|
|
|
검사를 중지하고 Cppcheck을 종료하시겠습니까?.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>License</source>
|
|
|
|
<translation>저작권</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Authors</source>
|
|
|
|
<translation>제작자</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>XML files version 2 (*.xml);;XML files version 1 (*.xml);;Text files (*.txt);;CSV files (*.csv)</source>
|
|
|
|
<translation>XML 파일 버전 2 (*.xml);;XML 파일 버전 1 (*.xml);;텍스트 파일 (*.txt);;CSV 파일 (*.csv)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Save the report file</source>
|
|
|
|
<translation>보고서 파일 저장</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>XML files version 1 (*.xml)</source>
|
|
|
|
<translation>XML 파일 버전 1 (*.xml)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>XML files version 2 (*.xml)</source>
|
|
|
|
<translation>XML 파일 버전 2 (*.xml)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Text files (*.txt)</source>
|
|
|
|
<translation>텍스트 파일 (*.txt)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>CSV files (*.csv)</source>
|
|
|
|
<translation>CSV 파일 (*.csv)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Cppcheck - %1</source>
|
|
|
|
<translation>Cppcheck - %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Failed to change the user interface language:
|
|
|
|
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
|
|
|
|
The user interface language has been reset to English. Open the Preferences-dialog to select any of the available languages.</source>
|
2013-03-01 19:11:27 +01:00
|
|
|
<translation type="obsolete">언어 변경 실패:
|
2012-07-28 15:10:39 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
|
|
|
|
언어가 영어로 초기화 됐습니다. 설정창을 열어서 설정 가능한 언어를 선택하세요.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Project files (*.cppcheck);;All files(*.*)</source>
|
|
|
|
<translation>프로젝트 파일 (*.cppcheck);;모든 파일(*.*)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Select Project File</source>
|
|
|
|
<translation>프로젝트 파일 선택</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Project:</source>
|
|
|
|
<translation>프로젝트:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Select Project Filename</source>
|
|
|
|
<translation>프로젝트 파일이름 선택</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>No project file loaded</source>
|
|
|
|
<translation>프로젝트 파일 불러오기 실패</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>The project file
|
|
|
|
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
|
|
|
|
could not be found!
|
|
|
|
|
|
|
|
Do you want to remove the file from the recently used projects -list?</source>
|
|
|
|
<translation>프로젝트 파일
|
|
|
|
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
|
|
|
|
이 존재하지 않습니다!
|
|
|
|
|
|
|
|
최근 프로젝트 목록에서 파일을 제거하시겠습니까?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Dutch</source>
|
|
|
|
<translation>네덜란드어</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>English</source>
|
|
|
|
<translation>영어</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Finnish</source>
|
|
|
|
<translation>핀란드어</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>French</source>
|
|
|
|
<translation>프랑스어</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>German</source>
|
|
|
|
<translation>독일어</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Japanese</source>
|
|
|
|
<translation>일본어</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Korean</source>
|
|
|
|
<translation>한국어</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Russian</source>
|
|
|
|
<translation>러시아어</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Serbian</source>
|
|
|
|
<translation>세르비아어</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Spanish</source>
|
|
|
|
<translation>스페인어</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Swedish</source>
|
|
|
|
<translation>스웨덴어</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-08-02 14:31:26 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Current results will be cleared.
|
|
|
|
|
|
|
|
Opening a new XML file will clear current results.Do you want to proceed?</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-09-17 12:07:45 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Italian</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-10-24 03:19:38 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Show S&cratchpad...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-01-02 15:43:54 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Chinese (Simplified)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-01-07 12:22:26 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Select files to check</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">검사할 파일 선택</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-03-01 19:11:27 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Cppcheck GUI - Command line parameters</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-03-02 18:09:04 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>C++ standard</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>C standard</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>C11</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">C11</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>C89</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">C89</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>C++03</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">C++03</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-01-04 10:20:45 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-03-28 19:06:48 +01:00
|
|
|
<source>Cppcheck GUI.
|
|
|
|
|
|
|
|
Syntax:
|
|
|
|
cppcheck-gui [OPTIONS] [files or paths]
|
|
|
|
|
|
|
|
Options:
|
|
|
|
-h, --help Print this help
|
|
|
|
-p <file> Open given project file and start checking it
|
|
|
|
-l <file> Open given results xml file
|
|
|
|
-d <directory> Specify the directory that was checked to generate the results xml specified with -l
|
|
|
|
-v, --version Show program version
|
|
|
|
--data-dir=<directory> Specify directory where GUI datafiles are located (translations, cfg)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Failed to load %1. Your Cppcheck installation is broken. You can use --data-dir=<directory> at the command line to specify where this file is located.</source>
|
2014-01-04 10:20:45 +01:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-08-02 11:09:16 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>File not found</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Bad XML</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-01-10 22:51:45 +01:00
|
|
|
<source>Missing attribute</source>
|
2014-08-02 11:09:16 +02:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-01-10 22:51:45 +01:00
|
|
|
<source>Bad attribute value</source>
|
2014-08-02 11:09:16 +02:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-01-10 22:51:45 +01:00
|
|
|
<source>Failed to load the selected library '%1'.
|
|
|
|
%2</source>
|
2014-08-02 11:09:16 +02:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-01-10 22:51:45 +01:00
|
|
|
<source>Unsupported format</source>
|
2014-08-02 11:09:16 +02:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-01-10 22:51:45 +01:00
|
|
|
<source>The library '%1' contains unknown elements:
|
2014-08-02 11:09:16 +02:00
|
|
|
%2</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-10-18 11:02:56 +02:00
|
|
|
<message>
|
2015-01-10 22:51:45 +01:00
|
|
|
<source>Duplicate platform type</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Platform type redefined</source>
|
2014-10-18 11:02:56 +02:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-07-28 15:10:39 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Platforms</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Unix 32-bit</source>
|
|
|
|
<translation>Unix 32-bit</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Unix 64-bit</source>
|
|
|
|
<translation>Unix 64-bit</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Windows 32-bit ANSI</source>
|
|
|
|
<translation>Windows 32-bit ANSI</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Windows 32-bit Unicode</source>
|
|
|
|
<translation>Windows 32-bit Unicode</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Windows 64-bit</source>
|
|
|
|
<translation>Windows 64-bit</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-11-03 21:42:59 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Built-in</source>
|
|
|
|
<translation>내장 방식</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-07-28 15:10:39 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Project</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
|
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Could not read the project file.</source>
|
|
|
|
<translation>프로젝트 파일을 읽을 수 없습니다.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Could not write the project file.</source>
|
|
|
|
<translation>프로젝트 파일에 쓸 수 없습니다.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ProjectFile</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Project File</source>
|
|
|
|
<translation>프로젝트 파일</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Project</source>
|
|
|
|
<translation>프로젝트</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Defines:</source>
|
|
|
|
<translation>Defines:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Root:</source>
|
|
|
|
<translation>Root:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Paths:</source>
|
|
|
|
<translation>경로:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Add...</source>
|
|
|
|
<translation>추가...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Edit</source>
|
|
|
|
<translation>편집</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Remove</source>
|
|
|
|
<translation>제거</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Includes</source>
|
|
|
|
<translation>Includes</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Include directories:</source>
|
|
|
|
<translation>Include 디렉토리:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Up</source>
|
|
|
|
<translation>위로</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Down</source>
|
|
|
|
<translation>아래로</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Exclude</source>
|
|
|
|
<translation>Exclude</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-01-04 10:20:45 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Libraries:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Suppressions</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Suppression list:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Add</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-08-02 11:09:16 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Note: Put your own custom .cfg files in the same folder as the project file. You should see them above.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-07-28 15:10:39 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ProjectFileDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Project file: %1</source>
|
|
|
|
<translation>프로젝트 파일: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Select include directory</source>
|
|
|
|
<translation>Include 디렉토리 선택</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Select a directory to check</source>
|
|
|
|
<translation>검사할 디렉토리 선택</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Select directory to ignore</source>
|
|
|
|
<translation>무시할 디렉토리 선택</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-01-04 10:20:45 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Add Suppression</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Select error id suppress:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-07-28 15:10:39 +02:00
|
|
|
</context>
|
2013-03-01 20:07:28 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>QDialogButtonBox</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>OK</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">닫기</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-03-01 21:07:34 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Save</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-03-01 20:07:28 +01:00
|
|
|
</context>
|
2012-07-28 15:10:39 +02:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>QObject</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Unknown language specified!</source>
|
|
|
|
<translation>알 수 없는 언어입니다!</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Language file %1 not found!</source>
|
|
|
|
<translation>언어 파일(%1)이 없습니다!</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Failed to load translation for language %1 from file %2</source>
|
|
|
|
<translation>파일(%2)로부터 언어(%1) 불러오기 실패</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ResultsTree</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>File</source>
|
|
|
|
<translation>파일</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Severity</source>
|
|
|
|
<translation>분류</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Line</source>
|
|
|
|
<translation>행</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Summary</source>
|
|
|
|
<translation>요약</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Undefined file</source>
|
|
|
|
<translation>미정의된 파일</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>[Inconclusive]</source>
|
|
|
|
<translation>[불확실]</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>style</source>
|
|
|
|
<translation>스타일</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>error</source>
|
|
|
|
<translation>에러</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>warning</source>
|
|
|
|
<translation>경고</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>performance</source>
|
|
|
|
<translation>성능</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>portability</source>
|
|
|
|
<translation>이식성</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>information</source>
|
|
|
|
<translation>정보</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>debug</source>
|
|
|
|
<translation>디버그</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Copy filename</source>
|
|
|
|
<translation>파일이름 복사</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Copy full path</source>
|
|
|
|
<translation>전체 경로 복사</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Copy message</source>
|
|
|
|
<translation>메시지 복사</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Hide</source>
|
|
|
|
<translation>숨기기</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
|
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>No editor application configured.
|
|
|
|
|
|
|
|
Configure the editor application for Cppcheck in preferences/Applications.</source>
|
|
|
|
<translation>편집기 미설정.
|
|
|
|
|
|
|
|
[설정 - 응용 프로그램]에서 편집기를 설정하세요.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>No default editor application selected.
|
|
|
|
|
|
|
|
Please select the default editor application in preferences/Applications.</source>
|
|
|
|
<translation>기본 편집기 미선택.
|
|
|
|
|
|
|
|
[설정 - 응용 프로그램]에서 기본 편집기를 선택하세요.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Could not find the file!</source>
|
|
|
|
<translation>파일을 찾을 수 없습니다!</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Could not start %1
|
|
|
|
|
|
|
|
Please check the application path and parameters are correct.</source>
|
|
|
|
<translation>%1을 시잘할 수 없습니다
|
|
|
|
|
|
|
|
경로와 인자가 정확한지 확인하세요.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Could not find file:
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
Please select the directory where file is located.</source>
|
|
|
|
<translation>파일 찾기 실패:
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
파일이 위치한 디렉토리를 선택하세요.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Select Directory</source>
|
|
|
|
<translation>디렉토리 선택</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-10-27 12:28:47 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Id</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-11-03 21:42:59 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Copy message id</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-02-08 08:26:24 +01:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Hide all with id</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-07-28 15:10:39 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ResultsView</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Results</source>
|
|
|
|
<translation>결과</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>No errors found, nothing to save.</source>
|
|
|
|
<translation>에러가 발견되지 않았고, 저장할 내용이 없습니다.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Failed to save the report.</source>
|
|
|
|
<translation>결과 저장 실패.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>%p% (%1 of %2 files checked)</source>
|
|
|
|
<translation>%p% (%2 중 %1 파일 검사됨)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
|
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>No errors found.</source>
|
|
|
|
<translation>에러가 발견되지 않았습니다.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Errors were found, but they are configured to be hidden.
|
|
|
|
To toggle what kind of errors are shown, open view menu.</source>
|
|
|
|
<translation>에러가 발견되었지만, 감추도록 설정되어 있습니다.
|
|
|
|
에러 종류를 표시하도록 설정하려면, 보기 메뉴를 선택하세요.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Failed to read the report.</source>
|
|
|
|
<translation>결과 불러오기 실패.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Summary</source>
|
|
|
|
<translation>요약</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Message</source>
|
|
|
|
<translation>내용</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-10-27 12:28:47 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Id</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-07-28 15:10:39 +02:00
|
|
|
</context>
|
2012-10-24 03:19:38 +02:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ScratchPad</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Scratchpad</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>filename</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Check</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">검사</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2012-07-28 15:10:39 +02:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Settings</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
|
|
<translation>설정</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>General</source>
|
|
|
|
<translation>일반</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Number of threads: </source>
|
|
|
|
<translation>쓰레드 수: </translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Ideal count:</source>
|
|
|
|
<translation>최적 값:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Force checking all #ifdef configurations</source>
|
|
|
|
<translation>모든 #ifdef 설정을 강제로 검사</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Show full path of files</source>
|
|
|
|
<translation>파일의 전체 경로 표시</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Show "No errors found" message when no errors found</source>
|
|
|
|
<translation>에러가 발견되지 않는 경우 "에러가 없습니다." 메시지 표시</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Enable inline suppressions</source>
|
|
|
|
<translation>Inline suppression 사용</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Paths</source>
|
|
|
|
<translation>경로</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Include paths:</source>
|
|
|
|
<translation>Include 경로:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Add...</source>
|
|
|
|
<translation>추가...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Edit</source>
|
|
|
|
<translation>편집</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Remove</source>
|
|
|
|
<translation>제거</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Applications</source>
|
|
|
|
<translation>응용 프로그램</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Edit...</source>
|
|
|
|
<translation>편집...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Set as default</source>
|
|
|
|
<translation>기본으로 지정</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Reports</source>
|
|
|
|
<translation>보고서</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Save all errors when creating report</source>
|
|
|
|
<translation>보고서 생성 시 모든 에러 저장</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Save full path to files in reports</source>
|
|
|
|
<translation>보고서에 파일의 전체 경로 저장</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Language</source>
|
|
|
|
<translation>언어</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
|
|
<translation>고급</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>&Show inconclusive errors</source>
|
|
|
|
<translation>불확실한 에러 표시(&S)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>S&how internal warnings in log</source>
|
|
|
|
<translation>로그에 내부 경고 표시(&H)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-10-27 12:28:47 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Display error Id in column "Id"</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-07-28 15:10:39 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SettingsDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>N/A</source>
|
|
|
|
<translation>N/A</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Add a new application</source>
|
|
|
|
<translation>새 응용 프로그램 추가</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Modify an application</source>
|
|
|
|
<translation>응용 프로그램 편집</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>[Default]</source>
|
|
|
|
<translation>[기본]</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Select include directory</source>
|
|
|
|
<translation>Include 디렉토리 선택</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>StatsDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
|
|
<translation>통계</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Project</source>
|
|
|
|
<translation>프로젝트</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Project:</source>
|
|
|
|
<translation>프로젝트:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Paths:</source>
|
|
|
|
<translation>경로:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Include paths:</source>
|
|
|
|
<translation>Include 경로:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Defines:</source>
|
|
|
|
<translation>Defines:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Previous Scan</source>
|
|
|
|
<translation>직전 검사</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Path Selected:</source>
|
|
|
|
<translation>선택된 경로:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Number of Files Scanned:</source>
|
|
|
|
<translation>검사된 파일 수:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Scan Duration:</source>
|
|
|
|
<translation>검사 시간:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Errors:</source>
|
|
|
|
<translation>에러:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Warnings:</source>
|
|
|
|
<translation>경고:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Stylistic warnings:</source>
|
|
|
|
<translation>스타일 경고:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Portability warnings:</source>
|
|
|
|
<translation>이식성 경고:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Performance issues:</source>
|
|
|
|
<translation>성능 경고:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Information messages:</source>
|
|
|
|
<translation>정보 메시지:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Copy to Clipboard</source>
|
|
|
|
<translation>클립보드에 복사</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>1 day</source>
|
|
|
|
<translation>1일</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>%1 days</source>
|
|
|
|
<translation>%1일</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>1 hour</source>
|
|
|
|
<translation>1시간</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>%1 hours</source>
|
|
|
|
<translation>%1시간</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>1 minute</source>
|
|
|
|
<translation>1분</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>%1 minutes</source>
|
|
|
|
<translation>%1분</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>1 second</source>
|
|
|
|
<translation>1초</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>%1 seconds</source>
|
|
|
|
<translation>%1초</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>0.%1 seconds</source>
|
|
|
|
<translation>0.%1초</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source> and </source>
|
|
|
|
<translation> 및 </translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Project Settings</source>
|
|
|
|
<translation>프로젝트 설정</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Paths</source>
|
|
|
|
<translation>경로</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Include paths</source>
|
|
|
|
<translation>Include 경로</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Defines</source>
|
|
|
|
<translation>Defines</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Path selected</source>
|
|
|
|
<translation>선택된 경로</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Number of files scanned</source>
|
|
|
|
<translation>검사된 파일 수</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Scan duration</source>
|
|
|
|
<translation>검사 시간</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Errors</source>
|
|
|
|
<translation>에러</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Warnings</source>
|
|
|
|
<translation>경고</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Style warnings</source>
|
|
|
|
<translation>스타일 경고</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Portability warnings</source>
|
|
|
|
<translation>이식성 경고</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Performance warnings</source>
|
|
|
|
<translation>성능 경고</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Information messages</source>
|
|
|
|
<translation>정보 메시지</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ThreadResult</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>%1 of %2 files checked</source>
|
|
|
|
<translation>%2 중 %1 파일 검사됨</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2013-03-01 19:11:27 +01:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TranslationHandler</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Failed to change the user interface language:
|
|
|
|
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
|
|
|
|
The user interface language has been reset to English. Open the Preferences-dialog to select any of the available languages.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">언어 변경 실패:
|
|
|
|
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
|
|
|
|
언어가 영어로 초기화 됐습니다. 설정창을 열어서 설정 가능한 언어를 선택하세요.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Cppcheck</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2012-07-28 15:10:39 +02:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TxtReport</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>inconclusive</source>
|
|
|
|
<translation>불확실</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
</TS>
|