2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<TS version="2.0" language="de_DE">
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<context>
|
2009-07-02 18:36:45 +02:00
|
|
|
<name>About</name>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<message>
|
2009-07-02 18:36:45 +02:00
|
|
|
<location filename="about.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>About Cppcheck</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Über Cppcheck</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-12 13:22:56 +02:00
|
|
|
<location filename="about.ui" line="64"/>
|
2009-07-02 18:36:45 +02:00
|
|
|
<source>Version %1</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Version %1</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-12 13:22:56 +02:00
|
|
|
<location filename="about.ui" line="71"/>
|
2009-07-02 18:36:45 +02:00
|
|
|
<source>Cppcheck - A tool for static C/C++ code analysis.</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Cppcheck - Ein Werkzeug zur statischen C/C++-Code-Analyse.</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
2010-01-17 19:41:26 +01:00
|
|
|
<message utf8="true">
|
2009-07-12 13:22:56 +02:00
|
|
|
<location filename="about.ui" line="81"/>
|
2010-01-17 19:41:26 +01:00
|
|
|
<source>Copyright (C) 2007-2010 Daniel Marjamäki and cppcheck team.</source>
|
|
|
|
<oldsource>Copyright (C) 2007-2009 Daniel Marjamäki and cppcheck team.</oldsource>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Copyright (C) 2007-2010 Daniel Marjamäki und das Cppcheck-Team.</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-12 13:22:56 +02:00
|
|
|
<location filename="about.ui" line="91"/>
|
2009-07-02 18:36:45 +02:00
|
|
|
<source>This program is licensed under the terms
|
|
|
|
of the GNU General Public License version 3</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Dieses Programm ist unter den Bedingungen
|
|
|
|
der GNU General Public License Version 3 lizenziert</translation>
|
2009-07-02 17:56:18 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-12 13:22:56 +02:00
|
|
|
<location filename="about.ui" line="102"/>
|
2009-07-02 18:36:45 +02:00
|
|
|
<source>Visit Cppcheck homepage at %1</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Besuchen Sie die Cppcheck-Homepage unter %1</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ApplicationDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-02 13:12:22 +02:00
|
|
|
<location filename="application.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Add an application</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Anwendung hinzufügen</translation>
|
2009-07-02 13:12:22 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="application.ui" line="20"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Here you can add applications that can open error files.
|
|
|
|
Specify a name for the application and the application to execute.
|
|
|
|
|
2010-01-17 19:41:26 +01:00
|
|
|
The following texts are replaced with appropriate values when application is executed:
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
(file) - Filename containing the error
|
|
|
|
(line) - Line number containing the error
|
|
|
|
(message) - Error message
|
|
|
|
(severity) - Error severity
|
|
|
|
|
|
|
|
Example opening a file with Kate and make Kate scroll to the correct line:
|
|
|
|
kate -l(line) (file)</source>
|
2010-01-17 19:41:26 +01:00
|
|
|
<oldsource>Here you can add applications that can open error files.
|
|
|
|
Specify a name for the application and the application to execute.
|
|
|
|
|
|
|
|
The following texts are replaced with appriproate values when application is executed:
|
|
|
|
(file) - Filename containing the error
|
|
|
|
(line) - Line number containing the error
|
|
|
|
(message) - Error message
|
|
|
|
(severity) - Error severity
|
|
|
|
|
|
|
|
Example opening a file with Kate and make Kate scroll to the correct line:
|
|
|
|
kate -l(line) (file)</oldsource>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Hier können Sie Anwendungen hinzufügen, die Fehler-Dateien öffnen können.
|
|
|
|
Geben Sie einen Namen und die ausführbare Anwendung an.
|
|
|
|
|
|
|
|
Die folgenden Texte werden mit den entsprechenden Werten bei der Ausführung ersetzt:
|
|
|
|
(file) - Dateiname die den Fehler enthält
|
|
|
|
(line) - Zeilennummer mit dem Fehler
|
|
|
|
(message) - Fehlermeldung
|
|
|
|
(severity) - Schweregrad des Fehlers
|
|
|
|
|
|
|
|
Das Beispiel öffnet eine Datei mit dem Editor Kate und blättert zur richtigen Zeile:
|
|
|
|
kate -l(line) (file)</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-02 13:12:22 +02:00
|
|
|
<location filename="application.ui" line="39"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Application's name</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Anwendungsname</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-02 13:12:22 +02:00
|
|
|
<location filename="application.ui" line="46"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Application to execute</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Ausführbare Anwendung</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-02 13:12:22 +02:00
|
|
|
<location filename="application.ui" line="59"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Browse</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Suchen</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-02 18:15:34 +02:00
|
|
|
<location filename="applicationdialog.cpp" line="57"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Executable files (*.exe);;All files(*.*)</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Ausführbare Dateien (*.exe);;Alle Dateien(*.*)</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-02 18:15:34 +02:00
|
|
|
<location filename="applicationdialog.cpp" line="60"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Select viewer application</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Anzeigeanwendung auswählen</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-02 18:15:34 +02:00
|
|
|
<location filename="applicationdialog.cpp" line="97"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-02 18:15:34 +02:00
|
|
|
<location filename="applicationdialog.cpp" line="98"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>You must specify a name and a path for the application!</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Sie müssen einen Namen und einen Pfad für die Anweundung angeben!</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>FileViewDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-02 18:46:26 +02:00
|
|
|
<location filename="fileviewdialog.cpp" line="47"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Could not find the file: %1</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Konnte die Datei nicht finden:%1</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-02 18:46:26 +02:00
|
|
|
<location filename="fileviewdialog.cpp" line="51"/>
|
|
|
|
<location filename="fileviewdialog.cpp" line="66"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-02 18:46:26 +02:00
|
|
|
<location filename="fileviewdialog.cpp" line="62"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Could not read the file: %1</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Konnte die Datei nicht lesen:%1</translation>
|
2010-07-17 09:54:53 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="main.ui" line="26"/>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="216"/>
|
|
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="473"/>
|
|
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="575"/>
|
|
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="593"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="141"/>
|
2009-07-02 19:11:47 +02:00
|
|
|
<source>Standard</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Standard</translation>
|
2009-07-02 19:11:47 +02:00
|
|
|
</message>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<message>
|
2010-02-23 16:52:37 +01:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="74"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>&File</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>&Datei</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="81"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>&View</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>&Ansicht</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="85"/>
|
2010-07-03 14:33:43 +02:00
|
|
|
<source>&Toolbars</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>&Symbolleisten</translation>
|
2010-07-03 14:33:43 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="118"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>&Check</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>&Prüfen</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="127"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>&Edit</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>&Bearbeiten</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="172"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>&License...</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>&Lizenz...</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="177"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>A&uthors...</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>&Autoren...</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="186"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>&About...</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Ü&ber...</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="191"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>&Files...</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>&Dateien...</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="194"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Strg+F</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="203"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>&Directory...</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>&Verzeichnis...</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="206"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Ctrl+D</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Strg+D</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="215"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>&Recheck files</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Dateien &neu prüfen</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="218"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Ctrl+R</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Strg+R</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="227"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>&Stop</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>&Stoppen</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="230"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Esc</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Esc</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="239"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>&Save results to file...</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Ergebnisse in Datei &speichern...</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="242"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Strg+S</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="247"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>&Quit</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>&Beenden</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="256"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>&Clear results</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Ergebnisse &leeren</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="265"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>&Preferences</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>&Einstellungen</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="277"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Show style errors</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Stil-Fehler anzeigen</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="289"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Show common errors</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Allgemeine Fehler anzeigen</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="294"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>&Check all</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Alle &auswählen</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="299"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>&Uncheck all</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Alle a&bwählen</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="304"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Collapse &all</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Alle &reduzieren</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="309"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>&Expand all</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Alle &erweitern</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="317"/>
|
2010-07-03 14:33:43 +02:00
|
|
|
<source>&Standard</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>&Standard</translation>
|
2010-07-03 14:33:43 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="320"/>
|
2010-07-03 14:33:43 +02:00
|
|
|
<source>Standard items</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Standardeinträge</translation>
|
2010-07-03 14:33:43 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="336"/>
|
2010-07-03 14:33:43 +02:00
|
|
|
<source>Toolbar</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Symbolleiste</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="344"/>
|
2010-07-03 18:46:48 +02:00
|
|
|
<source>&Categories</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>&Kategorien</translation>
|
2010-07-03 18:46:48 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="347"/>
|
2010-07-03 18:46:48 +02:00
|
|
|
<source>Error categories</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Fehler-Kategorien</translation>
|
2010-07-17 09:54:53 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="325"/>
|
2010-02-23 16:52:37 +01:00
|
|
|
<source>&Contents</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>&Inhalte</translation>
|
2010-02-23 16:52:37 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="159"/>
|
2010-07-03 18:46:48 +02:00
|
|
|
<source>Categories</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Kategorien</translation>
|
2010-07-03 18:46:48 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="328"/>
|
2010-02-23 16:52:37 +01:00
|
|
|
<source>Open the help contents</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Öffnet die Hilfe-Inhalte</translation>
|
2010-02-23 16:52:37 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="331"/>
|
2010-02-23 16:52:37 +01:00
|
|
|
<source>F1</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>F1</translation>
|
2010-02-23 16:52:37 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="103"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>&Language</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>&Sprache</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="main.ui" line="108"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>&Help</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>&Hilfe</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="249"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Select files to check</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Dateien zum Überprüfen auswählen</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="263"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Select directory to check</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Verzeichnis zum Überprüfen auswählen</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="217"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>No suitable files found to check!</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Kein passenden Dateien zum Überprüfen gefunden!</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="469"/>
|
|
|
|
<source>Cannot exit while checking.
|
|
|
|
|
|
|
|
Stop the checking before exiting.</source>
|
|
|
|
<translation>Kann nicht während der Überprüfung beendet werden.
|
|
|
|
|
|
|
|
Stoppen Sie die Überprüfung vor dem Beenden.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="500"/>
|
2009-07-02 18:46:26 +02:00
|
|
|
<source>License</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Lizenz</translation>
|
2009-07-02 18:46:26 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="507"/>
|
2009-07-02 18:46:26 +02:00
|
|
|
<source>Authors</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Autoren</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="515"/>
|
2009-07-06 11:30:49 +02:00
|
|
|
<source>XML files (*.xml);;Text files (*.txt);;CSV files (*.csv)</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>XML-Dateien (*.xml);;Textdateien (*.txt);;CSV-Dateien (*.csv)</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="517"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Save the report file</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Speichert die Berichtdatei</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="525"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>XML files (*.xml)</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>XML-Dateien (*.xml)</translation>
|
2010-07-11 18:43:31 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="531"/>
|
2009-07-06 11:30:49 +02:00
|
|
|
<source>Text files (*.txt)</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Textdateien (*.txt)</translation>
|
2009-07-06 11:30:49 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="537"/>
|
2010-01-17 19:41:26 +01:00
|
|
|
<source>CSV files (*.csv)</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>CSV-Dateien (*.csv)</translation>
|
2010-01-17 19:41:26 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="577"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Cppcheck - %1</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Cppcheck - %1</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="594"/>
|
2009-07-03 16:20:54 +02:00
|
|
|
<source>Failed to change the language:
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
|
2009-07-03 16:20:54 +02:00
|
|
|
%1
|
|
|
|
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<oldsource>Failed to change language:
|
|
|
|
|
|
|
|
%1</oldsource>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Fehler beim Ändern der Sprache:
|
|
|
|
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
|
|
|
|
</translation>
|
2010-07-12 19:31:37 +02:00
|
|
|
</message>
|
2009-07-04 11:06:31 +02:00
|
|
|
<message>
|
2010-07-03 10:48:25 +02:00
|
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="34"/>
|
2009-07-04 11:06:31 +02:00
|
|
|
<source>Finnish</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Finnisch</translation>
|
2009-07-04 11:06:31 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-07-03 10:48:25 +02:00
|
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="32"/>
|
2009-07-04 11:06:31 +02:00
|
|
|
<source>English</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Englisch</translation>
|
2009-07-04 11:06:31 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-07-03 10:48:25 +02:00
|
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="33"/>
|
2010-01-17 19:41:26 +01:00
|
|
|
<source>Dutch</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Niederländisch</translation>
|
2009-07-04 11:06:31 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-07-03 10:48:25 +02:00
|
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="35"/>
|
2010-01-17 19:41:26 +01:00
|
|
|
<source>Swedish</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Schwedisch</translation>
|
2009-07-04 11:06:31 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-07-03 10:48:25 +02:00
|
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="36"/>
|
2010-01-17 19:41:26 +01:00
|
|
|
<source>German</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Deutsch</translation>
|
2009-07-04 11:06:31 +02:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-09 22:11:13 +02:00
|
|
|
<message>
|
2010-07-03 10:48:25 +02:00
|
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="37"/>
|
2010-01-17 19:41:26 +01:00
|
|
|
<source>Russian</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Russisch</translation>
|
2010-01-17 19:41:26 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-07-03 10:48:25 +02:00
|
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="38"/>
|
2009-08-09 22:11:13 +02:00
|
|
|
<source>Polish</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Polnisch</translation>
|
2010-07-08 19:15:03 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>QObject</name>
|
|
|
|
<message>
|
2010-07-03 10:48:25 +02:00
|
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="93"/>
|
2009-07-03 13:18:35 +02:00
|
|
|
<source>Incorrect language specified!</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Falsche Sprache angegeben!</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-07-03 10:48:25 +02:00
|
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="103"/>
|
2009-07-04 11:06:31 +02:00
|
|
|
<source>Language file %1 not found!</source>
|
|
|
|
<oldsource>Language file %1.qm not found!</oldsource>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Sprachdatei %1 nicht gefunden!</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-07-03 10:48:25 +02:00
|
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="109"/>
|
2009-07-04 11:06:31 +02:00
|
|
|
<source>Failed to load translation for language %1 from file %2</source>
|
|
|
|
<oldsource>Failed to load translation for language %1 from file %2.qm</oldsource>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Die Übersetzungen der Sprache %1 konnten nicht aus der Datei %2 geladen werden</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ResultsTree</name>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="42"/>
|
|
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="796"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>File</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Datei</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="42"/>
|
|
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="796"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Severity</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Schweregrad</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="42"/>
|
|
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="796"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Line</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Zeile</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="42"/>
|
|
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="796"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Message</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Meldung</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="88"/>
|
2009-07-02 12:48:32 +02:00
|
|
|
<source>Undefined file</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Undefinierte Datei</translation>
|
2009-07-02 12:48:32 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="419"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Copy filename</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Dateiname kopieren</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="420"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Copy full path</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Vollständigen Pfad kopieren</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="421"/>
|
2010-01-17 19:41:26 +01:00
|
|
|
<source>Copy message</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Meldung kopieren</translation>
|
2010-01-17 19:41:26 +01:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="459"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="460"/>
|
2009-07-03 16:46:39 +02:00
|
|
|
<source>Configure the text file viewer program in Cppcheck preferences/Applications.</source>
|
|
|
|
<oldsource>You can open this error by specifying applications in program's settings.</oldsource>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Konfigurieren Sie das Text-Dateibetrachter-Programm unter Einstellungen/Anwendungen.</translation>
|
2010-07-11 15:33:49 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="497"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Could not start %1
|
|
|
|
|
|
|
|
Please check the application path and parameters are correct.</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>%1 konnte nicht gestartet werden.
|
|
|
|
|
|
|
|
Bitte überprüfen Sie ob der Pfad und die Parameter der Anwendung richtig eingestellt sind.</translation>
|
2010-07-11 15:33:49 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="661"/>
|
2009-07-02 12:48:32 +02:00
|
|
|
<source>style</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Stil</translation>
|
2009-07-02 12:48:32 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="665"/>
|
2009-07-02 12:48:32 +02:00
|
|
|
<source>error</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Fehler</translation>
|
2009-07-02 12:48:32 +02:00
|
|
|
</message>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ResultsView</name>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="80"/>
|
|
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="92"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="81"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>No errors found.</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Keine Fehler gefunden.</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="89"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Errors were found, but they are configured to be hidden.
|
|
|
|
To toggle what kind of errors are shown, open view menu.</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Es wurden Fehler gefunden, aber sie sind so konfiguriert, ausgeblendet zu werden.
|
|
|
|
Legen Sie unter dem Menü Ansicht fest, welche Art von Fehlern angezeigt werden sollen.</translation>
|
2010-07-11 15:33:49 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="140"/>
|
2009-08-01 08:42:52 +02:00
|
|
|
<source>No errors found, nothing to save.</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Keine Fehler gefunden, nichts zu speichern.</translation>
|
2009-08-01 08:42:52 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="167"/>
|
|
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="177"/>
|
2009-08-01 08:42:52 +02:00
|
|
|
<source>Failed to save the report.</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Der Bericht konnte nicht speichern werden.</translation>
|
2009-08-01 08:42:52 +02:00
|
|
|
</message>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="resultsview.ui" line="26"/>
|
|
|
|
<source>Results</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Berichte</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2009-07-02 13:12:22 +02:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Settings</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="settings.ui" line="14"/>
|
2009-08-01 17:28:21 +02:00
|
|
|
<source>Preferences</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Einstellungen</translation>
|
2009-07-02 13:12:22 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="settings.ui" line="24"/>
|
|
|
|
<source>General</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Allgemein</translation>
|
2009-07-02 13:12:22 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="settings.ui" line="34"/>
|
|
|
|
<source>Number of threads: </source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Anzahl der Threads: </translation>
|
2009-07-02 13:12:22 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="settings.ui" line="46"/>
|
|
|
|
<source>Check all #ifdef configurations</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Alle #ifdef-Konfigurationen überprüfen</translation>
|
2009-07-02 13:12:22 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="settings.ui" line="53"/>
|
|
|
|
<source>Show full path of files</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Vollständigen Dateipfad anzeigen</translation>
|
2009-07-02 13:12:22 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="settings.ui" line="60"/>
|
|
|
|
<source>Show "No errors found" message when no errors found</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>"Keine Fehler gefunden"-Meldung anzeigen, wenn keine Fehler gefunden werden</translation>
|
2009-07-02 13:12:22 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="settings.ui" line="83"/>
|
|
|
|
<source>Applications</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Anwendungen</translation>
|
2009-07-02 13:12:22 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="settings.ui" line="92"/>
|
|
|
|
<source>Add application</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Anwendung hinzufügen</translation>
|
2009-07-02 13:12:22 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="settings.ui" line="99"/>
|
|
|
|
<source>Delete application</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Anwendung löschen</translation>
|
2009-07-02 13:12:22 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="settings.ui" line="106"/>
|
|
|
|
<source>Modify application</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Anwendung ändern</translation>
|
2009-07-02 13:12:22 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="settings.ui" line="113"/>
|
|
|
|
<source>Set as default application</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Als Standard-Anwendung verwenden</translation>
|
2009-07-02 13:12:22 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="settings.ui" line="121"/>
|
|
|
|
<source>Reports</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Berichte</translation>
|
2009-07-02 13:12:22 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="settings.ui" line="127"/>
|
|
|
|
<source>Save all errors when creating report</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Alle Fehler beim Erstellen von Berichten speichern</translation>
|
2009-07-02 13:12:22 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="settings.ui" line="134"/>
|
|
|
|
<source>Save full path to files in reports</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Vollständigen Dateipfad in Berichten speichern</translation>
|
2009-07-02 13:12:22 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SettingsDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-02 18:15:34 +02:00
|
|
|
<location filename="settingsdialog.cpp" line="132"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Add a new application</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Neue Anwendung hinzufügen</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2009-07-02 18:15:34 +02:00
|
|
|
<location filename="settingsdialog.cpp" line="165"/>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
<source>Modify an application</source>
|
2010-08-15 16:07:48 +02:00
|
|
|
<translation>Anwendung ändern</translation>
|
2009-07-02 10:32:29 +02:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
</TS>
|