<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="de_DE"> <context> <name>About</name> <message> <location filename="about.ui" line="14"/> <source>About Cppcheck</source> <translation>Über Cppcheck</translation> </message> <message> <location filename="about.ui" line="64"/> <source>Version %1</source> <translation>Version %1</translation> </message> <message> <location filename="about.ui" line="71"/> <source>Cppcheck - A tool for static C/C++ code analysis.</source> <translation>Cppcheck - Ein Werkzeug zur statischen C/C++-Code-Analyse.</translation> </message> <message utf8="true"> <location filename="about.ui" line="81"/> <source>Copyright (C) 2007-2010 Daniel Marjamäki and cppcheck team.</source> <oldsource>Copyright (C) 2007-2009 Daniel Marjamäki and cppcheck team.</oldsource> <translation>Copyright (C) 2007-2010 Daniel Marjamäki und das Cppcheck-Team.</translation> </message> <message> <location filename="about.ui" line="91"/> <source>This program is licensed under the terms of the GNU General Public License version 3</source> <translation>Dieses Programm ist unter den Bedingungen der GNU General Public License Version 3 lizenziert</translation> </message> <message> <location filename="about.ui" line="102"/> <source>Visit Cppcheck homepage at %1</source> <translation>Besuchen Sie die Cppcheck-Homepage unter %1</translation> </message> </context> <context> <name>ApplicationDialog</name> <message> <location filename="application.ui" line="14"/> <source>Add an application</source> <translation>Anwendung hinzufügen</translation> </message> <message> <location filename="application.ui" line="20"/> <source>Here you can add applications that can open error files. Specify a name for the application and the application to execute. The following texts are replaced with appropriate values when application is executed: (file) - Filename containing the error (line) - Line number containing the error (message) - Error message (severity) - Error severity Example opening a file with Kate and make Kate scroll to the correct line: kate -l(line) (file)</source> <oldsource>Here you can add applications that can open error files. Specify a name for the application and the application to execute. The following texts are replaced with appriproate values when application is executed: (file) - Filename containing the error (line) - Line number containing the error (message) - Error message (severity) - Error severity Example opening a file with Kate and make Kate scroll to the correct line: kate -l(line) (file)</oldsource> <translation>Hier können Sie Anwendungen hinzufügen, die Fehler-Dateien öffnen können. Geben Sie einen Namen und die ausführbare Anwendung an. Die folgenden Texte werden mit den entsprechenden Werten bei der Ausführung ersetzt: (file) - Dateiname die den Fehler enthält (line) - Zeilennummer mit dem Fehler (message) - Fehlermeldung (severity) - Schweregrad des Fehlers Das Beispiel öffnet eine Datei mit dem Editor Kate und blättert zur richtigen Zeile: kate -l(line) (file)</translation> </message> <message> <location filename="application.ui" line="39"/> <source>Application's name</source> <translation>Anwendungsname</translation> </message> <message> <location filename="application.ui" line="46"/> <source>Application to execute</source> <translation>Ausführbare Anwendung</translation> </message> <message> <location filename="application.ui" line="59"/> <source>Browse</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> <location filename="applicationdialog.cpp" line="57"/> <source>Executable files (*.exe);;All files(*.*)</source> <translation>Ausführbare Dateien (*.exe);;Alle Dateien(*.*)</translation> </message> <message> <location filename="applicationdialog.cpp" line="60"/> <source>Select viewer application</source> <translation>Anzeigeanwendung auswählen</translation> </message> <message> <location filename="applicationdialog.cpp" line="97"/> <source>Cppcheck</source> <translation>Cppcheck</translation> </message> <message> <location filename="applicationdialog.cpp" line="98"/> <source>You must specify a name and a path for the application!</source> <translation>Sie müssen einen Namen und einen Pfad für die Anweundung angeben!</translation> </message> </context> <context> <name>FileViewDialog</name> <message> <location filename="fileviewdialog.cpp" line="47"/> <source>Could not find the file: %1</source> <translation>Konnte die Datei nicht finden:%1</translation> </message> <message> <location filename="fileviewdialog.cpp" line="51"/> <location filename="fileviewdialog.cpp" line="66"/> <source>Cppcheck</source> <translation>Cppcheck</translation> </message> <message> <location filename="fileviewdialog.cpp" line="62"/> <source>Could not read the file: %1</source> <translation>Konnte die Datei nicht lesen:%1</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <location filename="main.ui" line="26"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="216"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="473"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="575"/> <location filename="mainwindow.cpp" line="593"/> <source>Cppcheck</source> <translation>Cppcheck</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="141"/> <source>Standard</source> <translation>Standard</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="74"/> <source>&File</source> <translation>&Datei</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="81"/> <source>&View</source> <translation>&Ansicht</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="85"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Symbolleisten</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="118"/> <source>&Check</source> <translation>&Prüfen</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="127"/> <source>&Edit</source> <translation>&Bearbeiten</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="172"/> <source>&License...</source> <translation>&Lizenz...</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="177"/> <source>A&uthors...</source> <translation>&Autoren...</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="186"/> <source>&About...</source> <translation>Ü&ber...</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="191"/> <source>&Files...</source> <translation>&Dateien...</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="194"/> <source>Ctrl+F</source> <translation>Strg+F</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="203"/> <source>&Directory...</source> <translation>&Verzeichnis...</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="206"/> <source>Ctrl+D</source> <translation>Strg+D</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="215"/> <source>&Recheck files</source> <translation>Dateien &neu prüfen</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="218"/> <source>Ctrl+R</source> <translation>Strg+R</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="227"/> <source>&Stop</source> <translation>&Stoppen</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="230"/> <source>Esc</source> <translation>Esc</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="239"/> <source>&Save results to file...</source> <translation>Ergebnisse in Datei &speichern...</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="242"/> <source>Ctrl+S</source> <translation>Strg+S</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="247"/> <source>&Quit</source> <translation>&Beenden</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="256"/> <source>&Clear results</source> <translation>Ergebnisse &leeren</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="265"/> <source>&Preferences</source> <translation>&Einstellungen</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="277"/> <source>Show style errors</source> <translation>Stil-Fehler anzeigen</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="289"/> <source>Show common errors</source> <translation>Allgemeine Fehler anzeigen</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="294"/> <source>&Check all</source> <translation>Alle &auswählen</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="299"/> <source>&Uncheck all</source> <translation>Alle a&bwählen</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="304"/> <source>Collapse &all</source> <translation>Alle &reduzieren</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="309"/> <source>&Expand all</source> <translation>Alle &erweitern</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="317"/> <source>&Standard</source> <translation>&Standard</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="320"/> <source>Standard items</source> <translation>Standardeinträge</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="336"/> <source>Toolbar</source> <translation>Symbolleiste</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="344"/> <source>&Categories</source> <translation>&Kategorien</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="347"/> <source>Error categories</source> <translation>Fehler-Kategorien</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="325"/> <source>&Contents</source> <translation>&Inhalte</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="159"/> <source>Categories</source> <translation>Kategorien</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="328"/> <source>Open the help contents</source> <translation>Öffnet die Hilfe-Inhalte</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="331"/> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="103"/> <source>&Language</source> <translation>&Sprache</translation> </message> <message> <location filename="main.ui" line="108"/> <source>&Help</source> <translation>&Hilfe</translation> </message> <message> <location filename="mainwindow.cpp" line="249"/> <source>Select files to check</source> <translation>Dateien zum Überprüfen auswählen</translation> </message> <message> <location filename="mainwindow.cpp" line="263"/> <source>Select directory to check</source> <translation>Verzeichnis zum Überprüfen auswählen</translation> </message> <message> <location filename="mainwindow.cpp" line="217"/> <source>No suitable files found to check!</source> <translation>Kein passenden Dateien zum Überprüfen gefunden!</translation> </message> <message> <location filename="mainwindow.cpp" line="469"/> <source>Cannot exit while checking. Stop the checking before exiting.</source> <translation>Kann nicht während der Überprüfung beendet werden. Stoppen Sie die Überprüfung vor dem Beenden.</translation> </message> <message> <location filename="mainwindow.cpp" line="500"/> <source>License</source> <translation>Lizenz</translation> </message> <message> <location filename="mainwindow.cpp" line="507"/> <source>Authors</source> <translation>Autoren</translation> </message> <message> <location filename="mainwindow.cpp" line="515"/> <source>XML files (*.xml);;Text files (*.txt);;CSV files (*.csv)</source> <translation>XML-Dateien (*.xml);;Textdateien (*.txt);;CSV-Dateien (*.csv)</translation> </message> <message> <location filename="mainwindow.cpp" line="517"/> <source>Save the report file</source> <translation>Speichert die Berichtdatei</translation> </message> <message> <location filename="mainwindow.cpp" line="525"/> <source>XML files (*.xml)</source> <translation>XML-Dateien (*.xml)</translation> </message> <message> <location filename="mainwindow.cpp" line="531"/> <source>Text files (*.txt)</source> <translation>Textdateien (*.txt)</translation> </message> <message> <location filename="mainwindow.cpp" line="537"/> <source>CSV files (*.csv)</source> <translation>CSV-Dateien (*.csv)</translation> </message> <message> <location filename="mainwindow.cpp" line="577"/> <source>Cppcheck - %1</source> <translation>Cppcheck - %1</translation> </message> <message> <location filename="mainwindow.cpp" line="594"/> <source>Failed to change the language: %1 </source> <oldsource>Failed to change language: %1</oldsource> <translation>Fehler beim Ändern der Sprache: %1 </translation> </message> <message> <location filename="translationhandler.cpp" line="34"/> <source>Finnish</source> <translation>Finnisch</translation> </message> <message> <location filename="translationhandler.cpp" line="32"/> <source>English</source> <translation>Englisch</translation> </message> <message> <location filename="translationhandler.cpp" line="33"/> <source>Dutch</source> <translation>Niederländisch</translation> </message> <message> <location filename="translationhandler.cpp" line="35"/> <source>Swedish</source> <translation>Schwedisch</translation> </message> <message> <location filename="translationhandler.cpp" line="36"/> <source>German</source> <translation>Deutsch</translation> </message> <message> <location filename="translationhandler.cpp" line="37"/> <source>Russian</source> <translation>Russisch</translation> </message> <message> <location filename="translationhandler.cpp" line="38"/> <source>Polish</source> <translation>Polnisch</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <location filename="translationhandler.cpp" line="93"/> <source>Incorrect language specified!</source> <translation>Falsche Sprache angegeben!</translation> </message> <message> <location filename="translationhandler.cpp" line="103"/> <source>Language file %1 not found!</source> <oldsource>Language file %1.qm not found!</oldsource> <translation>Sprachdatei %1 nicht gefunden!</translation> </message> <message> <location filename="translationhandler.cpp" line="109"/> <source>Failed to load translation for language %1 from file %2</source> <oldsource>Failed to load translation for language %1 from file %2.qm</oldsource> <translation>Die Übersetzungen der Sprache %1 konnten nicht aus der Datei %2 geladen werden</translation> </message> </context> <context> <name>ResultsTree</name> <message> <location filename="resultstree.cpp" line="42"/> <location filename="resultstree.cpp" line="796"/> <source>File</source> <translation>Datei</translation> </message> <message> <location filename="resultstree.cpp" line="42"/> <location filename="resultstree.cpp" line="796"/> <source>Severity</source> <translation>Schweregrad</translation> </message> <message> <location filename="resultstree.cpp" line="42"/> <location filename="resultstree.cpp" line="796"/> <source>Line</source> <translation>Zeile</translation> </message> <message> <location filename="resultstree.cpp" line="42"/> <location filename="resultstree.cpp" line="796"/> <source>Message</source> <translation>Meldung</translation> </message> <message> <location filename="resultstree.cpp" line="88"/> <source>Undefined file</source> <translation>Undefinierte Datei</translation> </message> <message> <location filename="resultstree.cpp" line="419"/> <source>Copy filename</source> <translation>Dateiname kopieren</translation> </message> <message> <location filename="resultstree.cpp" line="420"/> <source>Copy full path</source> <translation>Vollständigen Pfad kopieren</translation> </message> <message> <location filename="resultstree.cpp" line="421"/> <source>Copy message</source> <translation>Meldung kopieren</translation> </message> <message> <location filename="resultstree.cpp" line="459"/> <source>Cppcheck</source> <translation>Cppcheck</translation> </message> <message> <location filename="resultstree.cpp" line="460"/> <source>Configure the text file viewer program in Cppcheck preferences/Applications.</source> <oldsource>You can open this error by specifying applications in program's settings.</oldsource> <translation>Konfigurieren Sie das Text-Dateibetrachter-Programm unter Einstellungen/Anwendungen.</translation> </message> <message> <location filename="resultstree.cpp" line="497"/> <source>Could not start %1 Please check the application path and parameters are correct.</source> <translation>%1 konnte nicht gestartet werden. Bitte überprüfen Sie ob der Pfad und die Parameter der Anwendung richtig eingestellt sind.</translation> </message> <message> <location filename="resultstree.cpp" line="661"/> <source>style</source> <translation>Stil</translation> </message> <message> <location filename="resultstree.cpp" line="665"/> <source>error</source> <translation>Fehler</translation> </message> </context> <context> <name>ResultsView</name> <message> <location filename="resultsview.cpp" line="80"/> <location filename="resultsview.cpp" line="92"/> <source>Cppcheck</source> <translation>Cppcheck</translation> </message> <message> <location filename="resultsview.cpp" line="81"/> <source>No errors found.</source> <translation>Keine Fehler gefunden.</translation> </message> <message> <location filename="resultsview.cpp" line="89"/> <source>Errors were found, but they are configured to be hidden. To toggle what kind of errors are shown, open view menu.</source> <translation>Es wurden Fehler gefunden, aber sie sind so konfiguriert, ausgeblendet zu werden. Legen Sie unter dem Menü Ansicht fest, welche Art von Fehlern angezeigt werden sollen.</translation> </message> <message> <location filename="resultsview.cpp" line="140"/> <source>No errors found, nothing to save.</source> <translation>Keine Fehler gefunden, nichts zu speichern.</translation> </message> <message> <location filename="resultsview.cpp" line="167"/> <location filename="resultsview.cpp" line="177"/> <source>Failed to save the report.</source> <translation>Der Bericht konnte nicht speichern werden.</translation> </message> <message> <location filename="resultsview.ui" line="26"/> <source>Results</source> <translation>Berichte</translation> </message> </context> <context> <name>Settings</name> <message> <location filename="settings.ui" line="14"/> <source>Preferences</source> <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> <location filename="settings.ui" line="24"/> <source>General</source> <translation>Allgemein</translation> </message> <message> <location filename="settings.ui" line="34"/> <source>Number of threads: </source> <translation>Anzahl der Threads: </translation> </message> <message> <location filename="settings.ui" line="46"/> <source>Check all #ifdef configurations</source> <translation>Alle #ifdef-Konfigurationen überprüfen</translation> </message> <message> <location filename="settings.ui" line="53"/> <source>Show full path of files</source> <translation>Vollständigen Dateipfad anzeigen</translation> </message> <message> <location filename="settings.ui" line="60"/> <source>Show "No errors found" message when no errors found</source> <translation>"Keine Fehler gefunden"-Meldung anzeigen, wenn keine Fehler gefunden werden</translation> </message> <message> <location filename="settings.ui" line="83"/> <source>Applications</source> <translation>Anwendungen</translation> </message> <message> <location filename="settings.ui" line="92"/> <source>Add application</source> <translation>Anwendung hinzufügen</translation> </message> <message> <location filename="settings.ui" line="99"/> <source>Delete application</source> <translation>Anwendung löschen</translation> </message> <message> <location filename="settings.ui" line="106"/> <source>Modify application</source> <translation>Anwendung ändern</translation> </message> <message> <location filename="settings.ui" line="113"/> <source>Set as default application</source> <translation>Als Standard-Anwendung verwenden</translation> </message> <message> <location filename="settings.ui" line="121"/> <source>Reports</source> <translation>Berichte</translation> </message> <message> <location filename="settings.ui" line="127"/> <source>Save all errors when creating report</source> <translation>Alle Fehler beim Erstellen von Berichten speichern</translation> </message> <message> <location filename="settings.ui" line="134"/> <source>Save full path to files in reports</source> <translation>Vollständigen Dateipfad in Berichten speichern</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialog</name> <message> <location filename="settingsdialog.cpp" line="132"/> <source>Add a new application</source> <translation>Neue Anwendung hinzufügen</translation> </message> <message> <location filename="settingsdialog.cpp" line="165"/> <source>Modify an application</source> <translation>Anwendung ändern</translation> </message> </context> </TS>