<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="fr_FR" sourcelanguage="en_GB"> <context> <name>About</name> <message> <source>About Cppcheck</source> <translation>A propos</translation> </message> <message> <source>Version %1</source> <translation>Version %1</translation> </message> <message> <source>Cppcheck - A tool for static C/C++ code analysis.</source> <translation>Cppcheck - Un outil d'analyse statique de code C/C++.</translation> </message> <message utf8="true"> <source>Copyright (C) 2007-2010 Daniel Marjamäki and cppcheck team.</source> <translation>Copyright (C) 2007-2010 Daniel Marjamäki et cppcheck team.</translation> </message> <message> <source>This program is licensed under the terms of the GNU General Public License version 3</source> <translation>Ce programme est sous license GNU General Public License version 3</translation> </message> <message> <source>Visit Cppcheck homepage at %1</source> <translation>Visitez le site Cppcheck : %1</translation> </message> </context> <context> <name>ApplicationDialog</name> <message> <source>Add an application</source> <translation>Ajouter une application</translation> </message> <message> <source>Here you can add applications that can open error files. Specify a name for the application and the application to execute. The following texts are replaced with appropriate values when application is executed: (file) - Filename containing the error (line) - Line number containing the error (message) - Error message (severity) - Error severity Example opening a file with Kate and make Kate scroll to the correct line: kate -l(line) (file)</source> <translation type="unfinished">Ici vous pouvez ajouter des applications pour ouvir les rapports d'erreur Spécifiez le nom de l'application et l'application à exécuter. Les textes suivants sont remplacés avec les valeurs appropriées lorsque l'application est lancée : (file) - Nom du fichier contenant l'erreur (line) - Numéro de ligne où est l'erreur (message) - Message d'erreur (severity) - Séverité de l'erreur Example : ouvrir un fichier avec kate et position l'affichage sur la bonne ligne: kate -l(ligne) (fichier)</translation> </message> <message> <source>Application's name</source> <translation>Nom de l'application</translation> </message> <message> <source>Application to execute</source> <translation>Application à exécuter</translation> </message> <message> <source>Browse</source> <translation>Parcourir</translation> </message> <message> <source>Executable files (*.exe);;All files(*.*)</source> <translation>Fichier exécutable (*.exe);;Tous les fichiers(*.*)</translation> </message> <message> <source>Select viewer application</source> <translation>Sélection de l'application</translation> </message> <message> <source>Cppcheck</source> <translation></translation> </message> <message> <source>You must specify a name and a path for the application!</source> <translation>Vous devez spécifier un nom et un chemin d'accès pour l'application !</translation> </message> </context> <context> <name>FileViewDialog</name> <message> <source>Could not find the file: %1</source> <translation type="unfinished">Ne trouve pas le fichier : %1</translation> </message> <message> <source>Cppcheck</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Could not read the file: %1</source> <translation type="unfinished">Ne peut pas lire le fichier : %1</translation> </message> </context> <context> <name>Fileview</name> <message> <source>Fileview</source> <translation type="unfinished">Visualisateur de fichier</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Cppcheck</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation type="unfinished">&Fichier</translation> </message> <message> <source>&View</source> <translation type="unfinished">&Affichage</translation> </message> <message> <source>&Language</source> <translation type="unfinished">&Langue</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation type="unfinished">&Aide</translation> </message> <message> <source>&Check</source> <translation type="unfinished">&Vérifier</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation type="unfinished">&Édition</translation> </message> <message> <source>Standard</source> <translation type="unfinished">Standard</translation> </message> <message> <source>&License...</source> <translation type="unfinished">&License...</translation> </message> <message> <source>A&uthors...</source> <translation type="unfinished">A&uteur...</translation> </message> <message> <source>&About...</source> <translation type="unfinished">À &Propos...</translation> </message> <message> <source>&Files...</source> <translation type="unfinished">&Fichiers...</translation> </message> <message> <source>Ctrl+F</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Directory...</source> <translation type="unfinished">&Répertoires...</translation> </message> <message> <source>Ctrl+D</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Recheck files</source> <translation type="unfinished">&Revérifier les fichiers</translation> </message> <message> <source>Ctrl+R</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Stop</source> <translation type="unfinished">&Arrêter</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Save results to file...</source> <translation type="unfinished">&Sauvegarder les résultats dans un fichier...</translation> </message> <message> <source>Ctrl+S</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation type="unfinished">&Quitter</translation> </message> <message> <source>&Clear results</source> <translation type="unfinished">&Effacer les résultats</translation> </message> <message> <source>&Preferences</source> <translation type="unfinished">&Préférences</translation> </message> <message> <source>Show possible false positives</source> <translation type="unfinished">Afficher les possibles faux positifs</translation> </message> <message> <source>Show security errors</source> <translation type="unfinished">Afficher les erreurs de sécurité</translation> </message> <message> <source>Show style errors</source> <translation type="unfinished">Afficher les erreurs de style</translation> </message> <message> <source>Show possible style errors</source> <translation type="unfinished">Afficher les erreurs possibles de style</translation> </message> <message> <source>Show common errors</source> <translation type="unfinished">Afficher les erreurs</translation> </message> <message> <source>&Check all</source> <translation type="unfinished">Tout &cocher</translation> </message> <message> <source>&Uncheck all</source> <translation type="unfinished">Tout &décocher</translation> </message> <message> <source>Collapse &all</source> <translation type="unfinished">Tout &réduire</translation> </message> <message> <source>&Expand all</source> <translation type="unfinished">Tout &afficher</translation> </message> <message> <source>&Toolbar</source> <translation type="unfinished">&Barre d'outil</translation> </message> <message> <source>&Contents</source> <translation type="unfinished">&Contenu</translation> </message> <message> <source>Open the help contents</source> <translation type="unfinished">Ouvir l'aide</translation> </message> <message> <source>F1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No suitable files found to check!</source> <translation type="unfinished">Pas de fichiers trouvés !</translation> </message> <message> <source>Select files to check</source> <translation type="unfinished">Sélectionner les fichiers à vérifier</translation> </message> <message> <source>Select directory to check</source> <translation type="unfinished">Sélectionner le répertoire à vérifier</translation> </message> <message> <source>Cannot exit while checking. Stop the checking before exiting.</source> <translation type="unfinished">Ne peut pas quitter pendant une vérification. Arrêter la vérification avant de quitter.</translation> </message> <message> <source>License</source> <translation type="unfinished">Licence</translation> </message> <message> <source>Authors</source> <translation type="unfinished">Auteur</translation> </message> <message> <source>XML files (*.xml);;Text files (*.txt);;CSV files (*.csv)</source> <translation type="unfinished">Fichier XML (*.xml);;Fichier Texte (*.txt);;Fichier CSV (*.csv)</translation> </message> <message> <source>Save the report file</source> <translation type="unfinished">Sauvegarder le rapport</translation> </message> <message> <source>XML files (*.xml)</source> <translation type="unfinished">Fichier XML (*.xml)</translation> </message> <message> <source>Text files (*.txt)</source> <translation type="unfinished">Fichier Texte (*.txt)</translation> </message> <message> <source>CSV files (*.csv)</source> <translation type="unfinished">Fichier CSV (*.csv)</translation> </message> <message> <source>Cppcheck - %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Failed to change the language: %1 </source> <translation type="unfinished">Erreur lors du chargement de la langue : %1 </translation> </message> <message> <source>English</source> <translation type="unfinished">Anglais</translation> </message> <message> <source>Dutch</source> <translation type="unfinished">Hollandais</translation> </message> <message> <source>Finnish</source> <translation type="unfinished">Finlandais</translation> </message> <message> <source>Swedish</source> <translation type="unfinished">Suédois</translation> </message> <message> <source>German</source> <translation type="unfinished">Allemand</translation> </message> <message> <source>Russian</source> <translation type="unfinished">Russe</translation> </message> <message> <source>Polish</source> <translation type="unfinished">Polonais</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Incorrect language specified!</source> <translation type="unfinished">Langue incorrecte !</translation> </message> <message> <source>Language file %1 not found!</source> <translation type="unfinished">Fichier de langue %1 non trouvé !</translation> </message> <message> <source>Failed to load translation for language %1 from file %2</source> <translation type="unfinished">Erreur lors du chargement de la langue %1 depuis le fichier %2</translation> </message> </context> <context> <name>ResultsTree</name> <message> <source>File</source> <translation type="unfinished">Fichier</translation> </message> <message> <source>Severity</source> <translation type="unfinished">Sévérité</translation> </message> <message> <source>Line</source> <translation type="unfinished">Ligne</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Message</translation> </message> <message> <source>Undefined file</source> <translation type="unfinished">Fichier indéterminé</translation> </message> <message> <source>Copy filename</source> <translation type="unfinished">Copier nom du fichier</translation> </message> <message> <source>Copy full path</source> <translation type="unfinished">Copier le chemin complet</translation> </message> <message> <source>Copy message</source> <translation type="unfinished">Copier le message</translation> </message> <message> <source>Cppcheck</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Configure the text file viewer program in Cppcheck preferences/Applications.</source> <translation type="unfinished">Configurez l'application d'affichage des fichers dans préférences/Applications.</translation> </message> <message> <source>Could not start %1 Please check the application path and parameters are correct.</source> <translation type="unfinished">Ne peut pas démarrer %1 Merci de vérifier que le chemin de l'application et que les paramètres sont corrects.</translation> </message> <message> <source>possible error</source> <translation type="unfinished">erreur possible</translation> </message> <message> <source>style</source> <translation type="unfinished">erreur de style</translation> </message> <message> <source>possible style</source> <translation type="unfinished">erreur de style possible</translation> </message> <message> <source>error</source> <translation type="unfinished">erreur</translation> </message> </context> <context> <name>ResultsView</name> <message> <source>Results</source> <translation type="unfinished">Résultats</translation> </message> <message> <source>Cppcheck</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No errors found.</source> <translation type="unfinished">Pas d'erreurs trouvées.</translation> </message> <message> <source>Errors were found, but they are configured to be hidden. To toggle what kind of errors are shown, open view menu.</source> <translation type="unfinished">Des erreurs ont été trouvées mais sont configurées pour rester cachées Pour configurer les erreurs affichées, ouvrez le menu d'affichage.</translation> </message> <message> <source>No errors found, nothing to save.</source> <translation type="unfinished">Pas d'erreurs trouvées, rien à sauvegarder.</translation> </message> <message> <source>Failed to save the report.</source> <translation type="unfinished">Erreur lors de la sauvegarde du rapport.</translation> </message> </context> <context> <name>Settings</name> <message> <source>Preferences</source> <translation type="unfinished">Préférences</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Général</translation> </message> <message> <source>Number of threads: </source> <translation type="unfinished">Nombre de processus : </translation> </message> <message> <source>Check all #ifdef configurations</source> <translation type="unfinished">Vérifier toutes les configurations #ifdef</translation> </message> <message> <source>Show full path of files</source> <translation type="unfinished">Montrer le chemin complet des fichiers</translation> </message> <message> <source>Show "No errors found" message when no errors found</source> <translation type="unfinished">Afficher un message "Pas d'erreur trouvée" lorsque aucune erreur est trouvée</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation type="unfinished">Applications</translation> </message> <message> <source>Add application</source> <translation type="unfinished">Ajouter une application</translation> </message> <message> <source>Delete application</source> <translation type="unfinished">Supprimer l'application</translation> </message> <message> <source>Modify application</source> <translation type="unfinished">Modifier l'application</translation> </message> <message> <source>Set as default application</source> <translation type="unfinished">Définir comme application par défaut</translation> </message> <message> <source>Reports</source> <translation type="unfinished">Rapports</translation> </message> <message> <source>Save all errors when creating report</source> <translation type="unfinished">Sauvegarder toutes les erreurs lorsqu'un rapport est créé</translation> </message> <message> <source>Save full path to files in reports</source> <translation type="unfinished">Sauvegarder le chemin complet des fichiers dans les rapports</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialog</name> <message> <source>Add a new application</source> <translation type="unfinished">Ajouter une nouvelle application</translation> </message> <message> <source>Modify an application</source> <translation type="unfinished">Modifier une application</translation> </message> </context> </TS>