638 lines
23 KiB
XML
638 lines
23 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="fi_FI">
|
|
<context>
|
|
<name>About</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="about.ui" line="14"/>
|
|
<source>About Cppcheck</source>
|
|
<translation>Tietoa ohjelmasta Cppcheck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="about.ui" line="64"/>
|
|
<source>Version %1</source>
|
|
<translation>Versio %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="about.ui" line="71"/>
|
|
<source>Cppcheck - A tool for static C/C++ code analysis.</source>
|
|
<translation>Cppcheck - Työkalu C/C++ koodin staattiseen analysointiin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="about.ui" line="81"/>
|
|
<source>Copyright (C) 2007-2009 Daniel Marjamäki and cppcheck team.</source>
|
|
<translation>Copyright (C) 2007-2009 Daniel Marjamäki ja cppcheck tiimi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="about.ui" line="91"/>
|
|
<source>This program is licensed under the terms
|
|
of the GNU General Public License version 3</source>
|
|
<translation>Tämä ohjelma on lisensoitu GNU General
|
|
Public lisenssin version 3 alaisuuteen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="about.ui" line="102"/>
|
|
<source>Visit Cppcheck homepage at %1</source>
|
|
<translation>Cppcheckin kotisivu löytyy osoitteesta %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ApplicationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="application.ui" line="14"/>
|
|
<source>Add an application</source>
|
|
<translation>Lisää uusi ohjelma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="application.ui" line="20"/>
|
|
<source>Here you can add applications that can open error files.
|
|
Specify a name for the application and the application to execute.
|
|
|
|
The following texts are replaced with appriproate values when application is executed:
|
|
(file) - Filename containing the error
|
|
(line) - Line number containing the error
|
|
(message) - Error message
|
|
(severity) - Error severity
|
|
|
|
Example opening a file with Kate and make Kate scroll to the correct line:
|
|
kate -l(line) (file)</source>
|
|
<translation>Voi lisätä ohjelmia joilla avata virheen sisältämiä tiedostoja
|
|
määrittämällä suoritettavan ohjelman ja nimen ohjelmalle.
|
|
|
|
Suoritettavalle ohjelmalle voi määrittää parametreja jotka Cppcheck korvaa sopivilla arvoilla.
|
|
Parametrit ovat seuraavat:
|
|
(file) - Tiedosto joka sisältää virheen
|
|
(line) - Rivinumero josta virhe löytyy
|
|
(message) - Virheilmoitus
|
|
(severity) - Virheen vakavuus
|
|
|
|
Esimerkki virheen avaamisesta Kate nimisellä tekstinkäsittelyohjelmalla:
|
|
kate -l(line) (file)
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="application.ui" line="39"/>
|
|
<source>Application's name</source>
|
|
<translation>Ohjelman nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="application.ui" line="46"/>
|
|
<source>Application to execute</source>
|
|
<translation>Suoritettava ohjelma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="application.ui" line="59"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Selaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="applicationdialog.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Executable files (*.exe);;All files(*.*)</source>
|
|
<translation>Suoritettavat tiedostot (*.exe);;Kaikki tiedostot(*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="applicationdialog.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Select viewer application</source>
|
|
<translation>Valitse ohjelma jolla avata virhetiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="applicationdialog.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="applicationdialog.cpp" line="98"/>
|
|
<source>You must specify a name and a path for the application!</source>
|
|
<translation>Suoritettava ohjelma tulee määrittää!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileViewDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="fileviewdialog.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Could not find the file: %1</source>
|
|
<oldsource>Could not find the file:
|
|
</oldsource>
|
|
<translation>Tiedostoa %1 ei löytynyt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="fileviewdialog.cpp" line="51"/>
|
|
<location filename="fileviewdialog.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="fileviewdialog.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Could not read the file: %1</source>
|
|
<translation>Tiedoston %1 lukeminen epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="26"/>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="220"/>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="471"/>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="574"/>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="592"/>
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="136"/>
|
|
<source>Standard</source>
|
|
<translation>Vakio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="255"/>
|
|
<source>Show possible false positives</source>
|
|
<translation>Näytä epävarmat virheet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="77"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="84"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Näytä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="113"/>
|
|
<source>&Check</source>
|
|
<translation>&Tarkista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="122"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Muokkaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="154"/>
|
|
<source>&License...</source>
|
|
<translation>&Lisenssi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="159"/>
|
|
<source>A&uthors...</source>
|
|
<translation>&Tekijät...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="168"/>
|
|
<source>&About...</source>
|
|
<translation>&Tietoa ohjelmasta Cppcheck...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="173"/>
|
|
<source>&Files...</source>
|
|
<translation>&Tiedostot...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="176"/>
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
<translation>Ctrl+F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="185"/>
|
|
<source>&Directory...</source>
|
|
<translation>&Hakemisto...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="188"/>
|
|
<source>Ctrl+D</source>
|
|
<translation>Ctrl+D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="197"/>
|
|
<source>&Recheck files</source>
|
|
<translation>Tarkista tiedostot &uudelleen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="200"/>
|
|
<source>Ctrl+R</source>
|
|
<translation>Ctrl+R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="209"/>
|
|
<source>&Stop</source>
|
|
<translation>&Pysäytä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="212"/>
|
|
<source>Esc</source>
|
|
<translation>Esc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="221"/>
|
|
<source>&Save results to file...</source>
|
|
<translation>&Tallenna tulokset tiedostoon...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="224"/>
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
<translation>Ctrl+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="229"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Lopeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="238"/>
|
|
<source>&Clear results</source>
|
|
<translation>&Tyhjennä tulokset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="247"/>
|
|
<source>&Preferences</source>
|
|
<translation>&Asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="263"/>
|
|
<source>Show security errors</source>
|
|
<translation>Näytä tietoturvavirheet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="271"/>
|
|
<source>Show style errors</source>
|
|
<translation>Näytä tyylivirheet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="279"/>
|
|
<source>Show possible style errors</source>
|
|
<translation>Näytä mahdolliset tyylivirheet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="287"/>
|
|
<source>Show common errors</source>
|
|
<translation>Näytä yleiset virheet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="292"/>
|
|
<source>&Check all</source>
|
|
<translation>&Valitse kaikki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="297"/>
|
|
<source>&Uncheck all</source>
|
|
<translation>&Poista kaikista valinta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="302"/>
|
|
<source>Collapse &all</source>
|
|
<translation>&Pienennä kaikki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="307"/>
|
|
<source>&Expand all</source>
|
|
<translation>&Laajenna kaikki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="315"/>
|
|
<source>&Toolbar</source>
|
|
<translation>&Työkalupalkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="100"/>
|
|
<source>&Language</source>
|
|
<translation>&Kieli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="105"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Ohje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Select files to check</source>
|
|
<translation>Valitse tarkistettavat tiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Select directory to check</source>
|
|
<translation>Valitse tarkistettava hakemisto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="221"/>
|
|
<source>No suitable files found to check!</source>
|
|
<translation>Tarkistettavaksi sopivia tiedostoja ei löytynyt!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="467"/>
|
|
<source>Cannot exit while checking.
|
|
|
|
Stop the checking before exiting.</source>
|
|
<translation>Ohjelmaa ei voi sammuttaa tarkistuksen ollessa käynnissä.
|
|
|
|
Lopeta tarkistus ennen ohjelman sammuttamista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="513"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Lisenssi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="520"/>
|
|
<source>Authors</source>
|
|
<translation>Tekijät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="528"/>
|
|
<source>XML files (*.xml);;Text files (*.txt);;CSV files (*.csv)</source>
|
|
<translation>XML-tiedostot (*.xml);;Tekstitiedostot (*.txt);;CSV-tiedostot (*.csv)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Save the report file</source>
|
|
<translation>Tallenna raportti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="538"/>
|
|
<source>XML files (*.xml)</source>
|
|
<translation>XML-tiedostot (*xml)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="544"/>
|
|
<source>Text files (*.txt)</source>
|
|
<translation>Tekstitiedostot (*.txt)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="576"/>
|
|
<source>Cppcheck - %1</source>
|
|
<translation>Cppcheck - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="593"/>
|
|
<source>Failed to change the language:
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
</source>
|
|
<oldsource>Failed to change language:
|
|
|
|
%1</oldsource>
|
|
<translation>Ohjelman kielen vaihtaminen epäonnistui:
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Finnish</source>
|
|
<translation>Suomi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="31"/>
|
|
<source>English</source>
|
|
<translation>Englanti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Swedish</source>
|
|
<translation>Ruotsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="34"/>
|
|
<source>German</source>
|
|
<translation>Saksa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Russian</source>
|
|
<translation>Venäjä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Polish</source>
|
|
<translation>Puola</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Incorrect language specified!</source>
|
|
<translation>Virheellinen kieli valittu!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Language file %1 not found!</source>
|
|
<oldsource>Language file %1.qm not found!</oldsource>
|
|
<translation>Käännöstiedostoa %1 ei löytynyt!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Failed to load translation for language %1 from file %2</source>
|
|
<oldsource>Failed to load translation for language %1 from file %2.qm</oldsource>
|
|
<translation>Käänöksen lataaminen kielelle %1 tiedostosta %2 epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ResultsTree</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="39"/>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="755"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="39"/>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="755"/>
|
|
<source>Severity</source>
|
|
<translation>Tyyppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="39"/>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="755"/>
|
|
<source>Line</source>
|
|
<translation>Rivi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="39"/>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="755"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Virhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Undefined file</source>
|
|
<translation>Määrittelemätön tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Copy filename</source>
|
|
<translation>Kopioi tiedostonimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="389"/>
|
|
<source>Copy full path</source>
|
|
<translation>Kopioi tiedoston koko polku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="425"/>
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="426"/>
|
|
<source>Configure the text file viewer program in Cppcheck preferences/Applications.</source>
|
|
<oldsource>You can open this error by specifying applications in program's settings.</oldsource>
|
|
<translation>Voit asetuksista määritellä muita ohjelmia joilla avata tämän virheen sisältävän tiedoston.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="471"/>
|
|
<source>Could not start %1
|
|
|
|
Please check the application path and parameters are correct.</source>
|
|
<translation>Ohjelman %1 käynnistäminen epäonnistui
|
|
|
|
Tarkista että ohjelman polku ja parametrit ovat oikeat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="613"/>
|
|
<source>possible error</source>
|
|
<translation>mahdollinen virhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="617"/>
|
|
<source>style</source>
|
|
<translation>Tyyli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="621"/>
|
|
<source>possible style</source>
|
|
<translation>tyylivirhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="625"/>
|
|
<source>error</source>
|
|
<translation>Yleinen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ResultsView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="79"/>
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="80"/>
|
|
<source>No errors found.</source>
|
|
<translation>Virheitä ei löytynyt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Errors were found, but they are configured to be hidden.
|
|
To toggle what kind of errors are shown, open view menu.</source>
|
|
<translation>Virheitä löytyi, mutta asetuksissa kyseiset virheet on määritelty piilotettavaksi.
|
|
Määrittääksesi minkä tyyppisiä virheitä näytetään, avaa näkymä valikko.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="139"/>
|
|
<source>No errors found, nothing to save.</source>
|
|
<translation>Virheitä ei löytynyt, ei mitään tallennettavaa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="166"/>
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Failed to save the report.</source>
|
|
<translation>Raportin tallentaminen epäonnistui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultsview.ui" line="26"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<translation>Tulokset</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Settings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="24"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Yleiset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="34"/>
|
|
<source>Number of threads: </source>
|
|
<translation>Säikeiden lukumäärä: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="46"/>
|
|
<source>Check all #ifdef configurations</source>
|
|
<translation>Tarkista kaikki #ifdef kombinaatiot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="53"/>
|
|
<source>Show full path of files</source>
|
|
<translation>Näytä tiedostojen täysi polku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="60"/>
|
|
<source>Show "No errors found" message when no errors found</source>
|
|
<translation>Näytä "virheitä ei löytynyt"-viesti jos virheitä ei löydy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="83"/>
|
|
<source>Applications</source>
|
|
<translation>Ohjelmat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="92"/>
|
|
<source>Add application</source>
|
|
<translation>Lisää ohjelma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="99"/>
|
|
<source>Delete application</source>
|
|
<translation>Poista ohjelma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="106"/>
|
|
<source>Modify application</source>
|
|
<translation>Muokkaa ohjelmaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="113"/>
|
|
<source>Set as default application</source>
|
|
<translation>Aseta oletusohjelmaksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="121"/>
|
|
<source>Reports</source>
|
|
<translation>Raportit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="127"/>
|
|
<source>Save all errors when creating report</source>
|
|
<translation>Tallenna kaikki virheet raporttia luodessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="134"/>
|
|
<source>Save full path to files in reports</source>
|
|
<translation>Tallenna tiedostojen koko polku raportteihin</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settingsdialog.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Add a new application</source>
|
|
<translation>Lisää uusi ohjelma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settingsdialog.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Modify an application</source>
|
|
<translation>Muokkaa ohjelmaa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|