1651 lines
57 KiB
XML
1651 lines
57 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.0" language="zh_CN">
|
||
<context>
|
||
<name>About</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about.ui" line="14"/>
|
||
<source>About Cppcheck</source>
|
||
<translation>关于 Cppcheck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about.ui" line="64"/>
|
||
<source>Version %1</source>
|
||
<translation>版本 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about.ui" line="71"/>
|
||
<source>Cppcheck - A tool for static C/C++ code analysis.</source>
|
||
<translation>Cppcheck - C/C++ 静态代码分析工具。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<location filename="about.ui" line="81"/>
|
||
<source>Copyright © 2007-2013 Daniel Marjamäki and cppcheck team.</source>
|
||
<oldsource>Copyright © 2007-2012 Daniel Marjamäki and cppcheck team.</oldsource>
|
||
<translation type="unfinished">版权所有 © 2007-2012 Daniel Marjamäki 与 Cppcheck 团队。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about.ui" line="91"/>
|
||
<source>This program is licensed under the terms
|
||
of the GNU General Public License version 3</source>
|
||
<translation>该程序在 GNU 通用公共授权版本 3 的条款下发布</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about.ui" line="102"/>
|
||
<source>Visit Cppcheck homepage at %1</source>
|
||
<translation>访问 Cppcheck 主页: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ApplicationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="application.ui" line="23"/>
|
||
<source>Add an application</source>
|
||
<translation>添加应用程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="application.ui" line="41"/>
|
||
<source>Here you can add an application that can open error files. Specify a name for the application, the application executable and command line parameters for the application.
|
||
|
||
The following texts in parameters are replaced with appropriate values when application is executed:
|
||
(file) - Filename containing the error
|
||
(line) - Line number containing the error
|
||
(message) - Error message
|
||
(severity) - Error severity
|
||
|
||
Example opening a file with Kate and make Kate scroll to the correct line:
|
||
Executable: kate
|
||
Parameters: -l(line) (file)</source>
|
||
<translation>在这里,你可以添加一个应用程序,用于打开错误文件。请为该应用程序指定一个名称、可执行文件和命令行参数。
|
||
|
||
当应用程序执行时,在参数中的以下文本将会替换为适当的值:
|
||
(file) - 包含错误的文件名称
|
||
(line) - 包含错误的行号
|
||
(message) - 错误消息
|
||
(severity) - 错误严重性
|
||
|
||
示例:使用 Kate 打开一个文件,并使之滚动到相应的行:
|
||
可执行文件: kate
|
||
参数: -l(line) (file)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="application.ui" line="76"/>
|
||
<source>&Name:</source>
|
||
<translation>名称(&N):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="application.ui" line="86"/>
|
||
<source>&Executable:</source>
|
||
<translation>可执行文件(&E):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="application.ui" line="96"/>
|
||
<source>&Parameters:</source>
|
||
<translation>参数(&P):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="application.ui" line="138"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>浏览</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="applicationdialog.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Executable files (*.exe);;All files(*.*)</source>
|
||
<translation>可执行文件(*.exe);;所有文件(*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="applicationdialog.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Select viewer application</source>
|
||
<translation>选择查看应用程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="applicationdialog.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Cppcheck</source>
|
||
<translation>Cppcheck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="applicationdialog.cpp" line="78"/>
|
||
<source>You must specify a name, a path and optionally parameters for the application!</source>
|
||
<translation>你必须为应用程序指定名称、路径以及可选参数!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileViewDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="fileviewdialog.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Could not find the file: %1</source>
|
||
<translation>无法找到文件: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="fileviewdialog.cpp" line="46"/>
|
||
<location filename="fileviewdialog.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Cppcheck</source>
|
||
<translation>Cppcheck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="fileviewdialog.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Could not read the file: %1</source>
|
||
<translation>无法读取文件: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LogView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="logview.ui" line="17"/>
|
||
<source>Checking Log</source>
|
||
<translation>正在检查记录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="logview.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>清空</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="logview.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Save Log</source>
|
||
<translation>保存记录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="logview.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Text files (*.txt *.log);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>文本文件(*.txt *.log);;所有文件(*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="logview.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Cppcheck</source>
|
||
<translation>Cppcheck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="logview.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Could not open file for writing: "%1"</source>
|
||
<translation>无法打开并写入文件: “%1”</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="26"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="262"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="320"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="376"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="439"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="461"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="654"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="759"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="879"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1047"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1128"/>
|
||
<source>Cppcheck</source>
|
||
<translation>Cppcheck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="70"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>文件(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="85"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>查看(&V)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="89"/>
|
||
<source>&Toolbars</source>
|
||
<translation>工具栏(&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="117"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>帮助(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="127"/>
|
||
<source>&Check</source>
|
||
<translation>检查(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="142"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>编辑(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="155"/>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation>标准</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="175"/>
|
||
<source>Categories</source>
|
||
<translation>分类</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="203"/>
|
||
<source>&License...</source>
|
||
<translation>许可证(&L)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="208"/>
|
||
<source>A&uthors...</source>
|
||
<translation>作者(&U)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="217"/>
|
||
<source>&About...</source>
|
||
<translation>关于(&A)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="222"/>
|
||
<source>&Files...</source>
|
||
<translation>文件(&F)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="225"/>
|
||
<location filename="main.ui" line="228"/>
|
||
<source>Check files</source>
|
||
<translation>检查文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="231"/>
|
||
<source>Ctrl+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="240"/>
|
||
<source>&Directory...</source>
|
||
<translation>目录(&D)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="243"/>
|
||
<location filename="main.ui" line="246"/>
|
||
<source>Check directory</source>
|
||
<translation>检查目录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="249"/>
|
||
<source>Ctrl+D</source>
|
||
<translation>Ctrl+D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="258"/>
|
||
<source>&Recheck files</source>
|
||
<translation>重新检查文件(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="261"/>
|
||
<source>Ctrl+R</source>
|
||
<translation>Ctrl+R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="270"/>
|
||
<source>&Stop</source>
|
||
<translation>停止(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="273"/>
|
||
<location filename="main.ui" line="276"/>
|
||
<source>Stop checking</source>
|
||
<translation>停止检查</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="279"/>
|
||
<source>Esc</source>
|
||
<translation>Esc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="288"/>
|
||
<source>&Save results to file...</source>
|
||
<translation>保存结果到文件(&S)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="291"/>
|
||
<source>Ctrl+S</source>
|
||
<translation>Ctrl+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="296"/>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>退出(&Q)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="305"/>
|
||
<source>&Clear results</source>
|
||
<translation>清空结果(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="314"/>
|
||
<source>&Preferences</source>
|
||
<translation>首选项(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="326"/>
|
||
<source>Style warnings</source>
|
||
<translation>风格警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="329"/>
|
||
<location filename="main.ui" line="332"/>
|
||
<source>Show style warnings</source>
|
||
<translation>显示风格警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="344"/>
|
||
<source>Errors</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="347"/>
|
||
<location filename="main.ui" line="350"/>
|
||
<source>Show errors</source>
|
||
<translation>显示错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="432"/>
|
||
<source>Show S&cratchpad...</source>
|
||
<translation>显示便条(&C)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="526"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="529"/>
|
||
<source>Show information messages</source>
|
||
<translation>显示信息消息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="541"/>
|
||
<source>Portability</source>
|
||
<translation>移植可能性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="544"/>
|
||
<source>Show portability warnings</source>
|
||
<translation>显示可移植性警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="552"/>
|
||
<source>&Filter</source>
|
||
<translation>滤器(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="555"/>
|
||
<source>Filter results</source>
|
||
<translation>过滤结果</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="571"/>
|
||
<source>Windows 32-bit ANSI</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="579"/>
|
||
<source>Windows 32-bit Unicode</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="587"/>
|
||
<source>Unix 32-bit</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="595"/>
|
||
<source>Unix 64-bit</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="603"/>
|
||
<source>Windows 64-bit</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="611"/>
|
||
<source>Platforms</source>
|
||
<translation>平台</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="622"/>
|
||
<source>C++11</source>
|
||
<translation>C++11</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="630"/>
|
||
<source>C99</source>
|
||
<translation>C99</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="638"/>
|
||
<source>Posix</source>
|
||
<translation>Posix</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="453"/>
|
||
<source>C&lose Project File</source>
|
||
<translation>关闭项目文件(&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="461"/>
|
||
<source>&Edit Project File...</source>
|
||
<translation>编辑项目文件(&E)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="470"/>
|
||
<source>&Statistics</source>
|
||
<translation>统计(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="482"/>
|
||
<source>Warnings</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="485"/>
|
||
<location filename="main.ui" line="488"/>
|
||
<source>Show warnings</source>
|
||
<translation>显示警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="500"/>
|
||
<source>Performance warnings</source>
|
||
<translation>性能警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="503"/>
|
||
<location filename="main.ui" line="506"/>
|
||
<source>Show performance warnings</source>
|
||
<translation>显示性能警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="514"/>
|
||
<source>Show &hidden</source>
|
||
<translation>显示隐藏项(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="355"/>
|
||
<source>&Check all</source>
|
||
<translation>全部选中(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="192"/>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation>滤器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="360"/>
|
||
<source>&Uncheck all</source>
|
||
<translation>全部取消选中(&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="365"/>
|
||
<source>Collapse &all</source>
|
||
<translation>全部折叠(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="370"/>
|
||
<source>&Expand all</source>
|
||
<translation>全部展开(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="378"/>
|
||
<source>&Standard</source>
|
||
<translation>标准(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="381"/>
|
||
<source>Standard items</source>
|
||
<translation>标准项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="386"/>
|
||
<source>&Contents</source>
|
||
<translation>内容(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="389"/>
|
||
<source>Open the help contents</source>
|
||
<translation>打开帮助内容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="392"/>
|
||
<source>F1</source>
|
||
<translation>F1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="397"/>
|
||
<source>Toolbar</source>
|
||
<translation>工具栏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="405"/>
|
||
<source>&Categories</source>
|
||
<translation>分类(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="408"/>
|
||
<source>Error categories</source>
|
||
<translation>错误分类</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="413"/>
|
||
<source>&Open XML...</source>
|
||
<translation>打开 XML (&O)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="422"/>
|
||
<source>Open P&roject File...</source>
|
||
<translation>打开项目文件(&R)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="437"/>
|
||
<source>&New Project File...</source>
|
||
<translation>新建项目文件(&N)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="442"/>
|
||
<source>&Log View</source>
|
||
<translation>日志视图(&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.ui" line="445"/>
|
||
<source>Log View</source>
|
||
<translation>日志视图</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="257"/>
|
||
<source>There was a problem with loading the editor application settings.
|
||
|
||
This is probably because the settings were changed between the Cppcheck versions. Please check (and fix) the editor application settings, otherwise the editor program might not start correctly.</source>
|
||
<translation>加载编辑器应用程序设置出错。
|
||
|
||
这可能是因为 Cppcheck 不同版本间的设置有所不同。请检查(并修复)编辑器应用程序设置,否则编辑器程序可能不会正确启动。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="321"/>
|
||
<source>No suitable files found to check!</source>
|
||
<translation>未发现适合检查的文件!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="377"/>
|
||
<source>You must close the project file before selecting new files or directories!</source>
|
||
<translation>在选择新的文件或目录之前,你必须先关闭此项目文件!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Select directory to check</source>
|
||
<translation>选择目录来检查</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Quick Filter:</source>
|
||
<translation>快速滤器:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Select files to check</source>
|
||
<translation type="unfinished">选择要检查的文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Found project file: %1
|
||
|
||
Do you want to load this project file instead?</source>
|
||
<translation>找到项目文件: %1
|
||
|
||
你是否想加载该项目文件?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="462"/>
|
||
<source>Found project files from the directory.
|
||
|
||
Do you want to proceed checking without using any of these project files?</source>
|
||
<translation>在目录中找到项目文件。
|
||
|
||
你是否想在不使用这些项目文件的情况下,执行检查?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="655"/>
|
||
<source>Current results will be cleared.
|
||
|
||
Opening a new XML file will clear current results.Do you want to proceed?</source>
|
||
<translation>当前结果将被清空。
|
||
|
||
打开一个新的 XML 文件将会清空当前结果。你要继续吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="670"/>
|
||
<source>XML files (*.xml)</source>
|
||
<translation>XML 文件(*.xml)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="672"/>
|
||
<source>Open the report file</source>
|
||
<translation>打开报告文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="755"/>
|
||
<source>Checking is running.
|
||
|
||
Do you want to stop the checking and exit Cppcheck?.</source>
|
||
<translation>检查正在执行。
|
||
|
||
你是否需要停止检查并退出 Cppcheck?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="801"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>许可证</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="808"/>
|
||
<source>Authors</source>
|
||
<translation>作者</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="816"/>
|
||
<source>XML files version 2 (*.xml);;XML files version 1 (*.xml);;Text files (*.txt);;CSV files (*.csv)</source>
|
||
<oldsource>XML files (*.xml);;Text files (*.txt);;CSV files (*.csv)</oldsource>
|
||
<translation>XML 文件版本 2 (*.xml);;XML 文件版本 1 (*.xml);; 文本文件(*.txt);; CSV 文件(*.csv)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="818"/>
|
||
<source>Save the report file</source>
|
||
<translation>保存报告文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="825"/>
|
||
<source>XML files version 1 (*.xml)</source>
|
||
<translation>XML 文件版本 1 (*.xml)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="829"/>
|
||
<source>XML files version 2 (*.xml)</source>
|
||
<translation>XML 文件版本 2 (*.xml)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="833"/>
|
||
<source>Text files (*.txt)</source>
|
||
<translation>文本文件(*.txt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="837"/>
|
||
<source>CSV files (*.csv)</source>
|
||
<translation>CSV 文件(*.csv)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="881"/>
|
||
<source>Cppcheck - %1</source>
|
||
<translation>Cppcheck - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to change the user interface language:
|
||
|
||
%1
|
||
|
||
The user interface language has been reset to English. Open the Preferences-dialog to select any of the available languages.</source>
|
||
<translation type="obsolete">更改用户界面语言失败:
|
||
|
||
%1
|
||
|
||
用户界面语言已被重置为英语。打开“首选项”对话框,选择任何可用的语言。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="926"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1009"/>
|
||
<source>Project files (*.cppcheck);;All files(*.*)</source>
|
||
<translation>项目文件(*.cppcheck);;所有文件(*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="928"/>
|
||
<source>Select Project File</source>
|
||
<translation>选择项目文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="956"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1023"/>
|
||
<source>Project:</source>
|
||
<translation>项目:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1011"/>
|
||
<source>Select Project Filename</source>
|
||
<translation>选择项目文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1048"/>
|
||
<source>No project file loaded</source>
|
||
<translation>项目文件未加载</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1123"/>
|
||
<source>The project file
|
||
|
||
%1
|
||
|
||
could not be found!
|
||
|
||
Do you want to remove the file from the recently used projects -list?</source>
|
||
<translation>项目文件
|
||
|
||
%1
|
||
|
||
未找到!
|
||
|
||
你要从最近使用的项目列表中删除此文件吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="44"/>
|
||
<source>English</source>
|
||
<translation>英語</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Dutch</source>
|
||
<translation>荷兰语</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Chinese (Simplified)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Finnish</source>
|
||
<translation>芬兰语</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="46"/>
|
||
<source>French</source>
|
||
<translation>法语</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Italian</source>
|
||
<translation>意大利语</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Korean</source>
|
||
<translation>韩文</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Spanish</source>
|
||
<translation>西班牙语</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Swedish</source>
|
||
<translation>瑞典语</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="47"/>
|
||
<source>German</source>
|
||
<translation>德语</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Russian</source>
|
||
<translation>俄语</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Japanese</source>
|
||
<oldsource>Japanease</oldsource>
|
||
<translation>日语</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Serbian</source>
|
||
<translation>塞尔维亚语</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Cppcheck GUI.
|
||
|
||
Syntax:
|
||
cppcheck-gui [OPTIONS] [files or paths]
|
||
|
||
Options:
|
||
-h, --help Print this help
|
||
-p <file> Open given project file and start checking it
|
||
-l <file> Open given results xml file
|
||
-d <directory> Specify the directory that was checked to generate the results xml specified with -l
|
||
-v, --version Show program version</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Cppcheck GUI - Command line parameters</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Platforms</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platforms.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Built-in</source>
|
||
<translation>内置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platforms.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Unix 32-bit</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platforms.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Unix 64-bit</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platforms.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Windows 32-bit ANSI</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platforms.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Windows 32-bit Unicode</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platforms.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Windows 64-bit</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Project</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="project.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Cppcheck</source>
|
||
<translation>Cppcheck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Could not read the project file.</source>
|
||
<translation>无法读取项目文件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="project.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Could not write the project file.</source>
|
||
<translation>无法写入项目文件。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectFile</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="14"/>
|
||
<source>Project File</source>
|
||
<translation>项目文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="24"/>
|
||
<source>Project</source>
|
||
<translation>项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="49"/>
|
||
<source>Root:</source>
|
||
<translation>根目录:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="68"/>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="217"/>
|
||
<source>Paths:</source>
|
||
<translation>路径:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="95"/>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="158"/>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="231"/>
|
||
<source>Add...</source>
|
||
<translation>添加...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="102"/>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="165"/>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="238"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>编辑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="109"/>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="172"/>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="245"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="134"/>
|
||
<source>Includes</source>
|
||
<translation>包含</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="140"/>
|
||
<source>Include directories:</source>
|
||
<translation>Include 目录:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="192"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>向上</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="199"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>向下</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="211"/>
|
||
<source>Exclude</source>
|
||
<translation>排除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="32"/>
|
||
<source>Defines:</source>
|
||
<translation>定义:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectFileDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Project file: %1</source>
|
||
<translation>项目文件: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Select include directory</source>
|
||
<translation>选择 Include 目录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Select a directory to check</source>
|
||
<translation>选择一个检查目录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Select directory to ignore</source>
|
||
<translation>选择忽略的目录</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDialogButtonBox</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="29"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation type="unfinished">关闭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Unknown language specified!</source>
|
||
<translation>指定了未知语言!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Language file %1 not found!</source>
|
||
<translation>语言文件 %1 不存在!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Failed to load translation for language %1 from file %2</source>
|
||
<translation>无法从文件 %2 中为语言 %1 加载翻译文件</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResultsTree</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="1045"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="1045"/>
|
||
<source>Severity</source>
|
||
<translation>严重性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="1045"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="1045"/>
|
||
<source>Summary</source>
|
||
<translation>概要</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Undefined file</source>
|
||
<translation>未定义文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="206"/>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="727"/>
|
||
<source>[Inconclusive]</source>
|
||
<translation>[不确定的]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="264"/>
|
||
<source>debug</source>
|
||
<translation>调试</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="533"/>
|
||
<source>Copy filename</source>
|
||
<translation>复制文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="534"/>
|
||
<source>Copy full path</source>
|
||
<translation>复制完整路径</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="535"/>
|
||
<source>Copy message</source>
|
||
<translation>复制消息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="536"/>
|
||
<source>Copy message id</source>
|
||
<translation>复制消息 ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="537"/>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>隐藏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="538"/>
|
||
<source>Hide all with id</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="587"/>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="601"/>
|
||
<source>Cppcheck</source>
|
||
<translation>Cppcheck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="588"/>
|
||
<source>No editor application configured.
|
||
|
||
Configure the editor application for Cppcheck in preferences/Applications.</source>
|
||
<oldsource>Configure the text file viewer program in Cppcheck preferences/Applications.</oldsource>
|
||
<translation>编辑应用程序未配置。
|
||
|
||
在“首先项 / 应用程序”中为 Cppcheck 配置编辑应用程序。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="602"/>
|
||
<source>No default editor application selected.
|
||
|
||
Please select the default editor application in preferences/Applications.</source>
|
||
<translation>未选中默认编辑应用程序。
|
||
|
||
请在“首先项 / 应用程序”中选择默认应用程序。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="631"/>
|
||
<source>Could not find the file!</source>
|
||
<translation>找不到文件!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="677"/>
|
||
<source>Could not start %1
|
||
|
||
Please check the application path and parameters are correct.</source>
|
||
<translation>无法启动 %1
|
||
|
||
请检查此应用程序的路径与参数是否正确。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="691"/>
|
||
<source>Could not find file:
|
||
%1
|
||
Please select the directory where file is located.</source>
|
||
<translation>无法找到文件:
|
||
%1
|
||
请选择文件所在目录。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="698"/>
|
||
<source>Select Directory</source>
|
||
<translation>选择目录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="1045"/>
|
||
<source>Id</source>
|
||
<translation>Id</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="246"/>
|
||
<source>style</source>
|
||
<translation>风格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="249"/>
|
||
<source>error</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="252"/>
|
||
<source>warning</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="255"/>
|
||
<source>performance</source>
|
||
<translation>性能</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="258"/>
|
||
<source>portability</source>
|
||
<translation>移植可能性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="261"/>
|
||
<source>information</source>
|
||
<translation>信息</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResultsView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.ui" line="26"/>
|
||
<source>Results</source>
|
||
<translation>结果</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="140"/>
|
||
<source>No errors found, nothing to save.</source>
|
||
<translation>未发现错误,没有结果可保存。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="167"/>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Failed to save the report.</source>
|
||
<translation>保存报告失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="201"/>
|
||
<source>%p% (%1 of %2 files checked)</source>
|
||
<translation>%p% (%2 个文件已检查 %1 个)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="214"/>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Cppcheck</source>
|
||
<translation>Cppcheck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="215"/>
|
||
<source>No errors found.</source>
|
||
<translation>未发现错误。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Errors were found, but they are configured to be hidden.
|
||
To toggle what kind of errors are shown, open view menu.</source>
|
||
<translation>发现错误,但它们被设为隐藏。
|
||
打开“查看”菜单,切换需要显示的错误。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="268"/>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="286"/>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Failed to read the report.</source>
|
||
<translation>读取报告失败。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Summary</source>
|
||
<translation>概要</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>消息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Id</source>
|
||
<translation>Id</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScratchPad</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="scratchpad.ui" line="14"/>
|
||
<source>Scratchpad</source>
|
||
<translation>便条</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="scratchpad.ui" line="48"/>
|
||
<source>filename</source>
|
||
<translation>文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="scratchpad.ui" line="55"/>
|
||
<source>Check</source>
|
||
<translation>检查</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Settings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>首选项</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="24"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>常规</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="169"/>
|
||
<source>Include paths:</source>
|
||
<translation>Include 路径:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="187"/>
|
||
<location filename="settings.ui" line="237"/>
|
||
<source>Add...</source>
|
||
<translation>添加...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="41"/>
|
||
<source>Number of threads: </source>
|
||
<translation>线程个数:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="85"/>
|
||
<source>Ideal count:</source>
|
||
<translation>理想个数:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="114"/>
|
||
<source>Force checking all #ifdef configurations</source>
|
||
<oldsource>Check all #ifdef configurations</oldsource>
|
||
<translation>强制检查所有 #ifdef 配置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="121"/>
|
||
<source>Show full path of files</source>
|
||
<translation>显示文件的完整路径</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="128"/>
|
||
<source>Show "No errors found" message when no errors found</source>
|
||
<translation>当未找到错误,显示“未发现错误”消息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="135"/>
|
||
<source>Display error Id in column "Id"</source>
|
||
<translation>在列“Id”中显示错误 Id</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="142"/>
|
||
<source>Enable inline suppressions</source>
|
||
<translation>启用内联方案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="163"/>
|
||
<source>Paths</source>
|
||
<translation>路径</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="194"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>编辑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="201"/>
|
||
<location filename="settings.ui" line="251"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="226"/>
|
||
<source>Applications</source>
|
||
<translation>应用程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="244"/>
|
||
<source>Edit...</source>
|
||
<translation>编辑...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="258"/>
|
||
<source>Set as default</source>
|
||
<translation>设为默认</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="281"/>
|
||
<source>Reports</source>
|
||
<translation>报告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="287"/>
|
||
<source>Save all errors when creating report</source>
|
||
<translation>创建报告时,保存所有错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="294"/>
|
||
<source>Save full path to files in reports</source>
|
||
<translation>在报告中保存文件的完整路径</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="315"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>语言</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="329"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>高级</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="335"/>
|
||
<source>&Show inconclusive errors</source>
|
||
<translation>显示不确定的错误(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="342"/>
|
||
<source>S&how internal warnings in log</source>
|
||
<translation>在日记中显示内部警告(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog.cpp" line="82"/>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation>N/A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Add a new application</source>
|
||
<translation>添加一个新的应用程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Modify an application</source>
|
||
<translation>修改一个应用程序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog.cpp" line="261"/>
|
||
<source>[Default]</source>
|
||
<translation>[默认]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Select include directory</source>
|
||
<translation>选择包含目录</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StatsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="stats.ui" line="228"/>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Statistics</source>
|
||
<translation>统计</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats.ui" line="27"/>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Project</source>
|
||
<translation>项目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats.ui" line="33"/>
|
||
<source>Project:</source>
|
||
<translation>项目:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats.ui" line="53"/>
|
||
<source>Paths:</source>
|
||
<translation>路径:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats.ui" line="85"/>
|
||
<source>Include paths:</source>
|
||
<translation>包含路径:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats.ui" line="108"/>
|
||
<source>Defines:</source>
|
||
<translation>定义:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats.ui" line="145"/>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Previous Scan</source>
|
||
<translation>上一次扫描</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats.ui" line="151"/>
|
||
<source>Path Selected:</source>
|
||
<translation>选中的路径:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats.ui" line="161"/>
|
||
<source>Number of Files Scanned:</source>
|
||
<translation>扫描的文件数:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats.ui" line="181"/>
|
||
<source>Scan Duration:</source>
|
||
<translation>扫描时间:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats.ui" line="236"/>
|
||
<source>Errors:</source>
|
||
<translation>错误:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats.ui" line="254"/>
|
||
<source>Warnings:</source>
|
||
<translation>警告:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats.ui" line="272"/>
|
||
<source>Stylistic warnings:</source>
|
||
<translation>Stylistic 警告:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats.ui" line="290"/>
|
||
<source>Portability warnings:</source>
|
||
<translation>可移植性警告:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats.ui" line="308"/>
|
||
<source>Performance issues:</source>
|
||
<translation>性能警告:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats.ui" line="326"/>
|
||
<source>Information messages:</source>
|
||
<translation>信息:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="stats.ui" line="364"/>
|
||
<source>Copy to Clipboard</source>
|
||
<translation>复制到剪贴板</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="77"/>
|
||
<source>1 day</source>
|
||
<translation>1 天</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="77"/>
|
||
<source>%1 days</source>
|
||
<translation>%1 天</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source>1 hour</source>
|
||
<translation>1 小时</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source>%1 hours</source>
|
||
<translation>%1 小时</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="81"/>
|
||
<source>1 minute</source>
|
||
<translation>1 分钟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="81"/>
|
||
<source>%1 minutes</source>
|
||
<translation>%1 分钟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="83"/>
|
||
<source>1 second</source>
|
||
<translation>1 秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="83"/>
|
||
<source>%1 seconds</source>
|
||
<translation>%1 秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>0.%1 seconds</source>
|
||
<translation>0.%1 秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="89"/>
|
||
<source> and </source>
|
||
<translation> 与 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Project Settings</source>
|
||
<translation>项目设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Paths</source>
|
||
<translation>路径</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Include paths</source>
|
||
<translation>包含路径</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Defines</source>
|
||
<translation>定义</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Path selected</source>
|
||
<translation>选中的路径</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Number of files scanned</source>
|
||
<translation>扫描的文件数</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Scan duration</source>
|
||
<translation>扫描时间</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Errors</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Warnings</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Style warnings</source>
|
||
<translation>风格警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Portability warnings</source>
|
||
<translation>移植可能性警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Performance warnings</source>
|
||
<translation>性能警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Information messages</source>
|
||
<translation>信息</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ThreadResult</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="threadresult.cpp" line="54"/>
|
||
<source>%1 of %2 files checked</source>
|
||
<translation>%2 个文件已检查 %1 个</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TranslationHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Failed to change the user interface language:
|
||
|
||
%1
|
||
|
||
The user interface language has been reset to English. Open the Preferences-dialog to select any of the available languages.</source>
|
||
<translation type="unfinished">更改用户界面语言失败:
|
||
|
||
%1
|
||
|
||
用户界面语言已被重置为英语。打开“首选项”对话框,选择任何可用的语言。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Cppcheck</source>
|
||
<translation type="unfinished">Cppcheck</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TxtReport</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="txtreport.cpp" line="73"/>
|
||
<source>inconclusive</source>
|
||
<translation>不确定的</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|