2845 lines
105 KiB
XML
2845 lines
105 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="zh_TW">
|
||
<context>
|
||
<name>About</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about.ui" line="14"/>
|
||
<source>About Cppcheck</source>
|
||
<translation>關於 Cppcheck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about.ui" line="64"/>
|
||
<source>Version %1</source>
|
||
<translation>版本 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about.ui" line="71"/>
|
||
<source>Cppcheck - A tool for static C/C++ code analysis.</source>
|
||
<translation>Cppcheck - 一款靜態 C/C++ 程式碼分析工具。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about.ui" line="81"/>
|
||
<source>Copyright © 2007-%1 Cppcheck team.</source>
|
||
<translation>著作權 © 2007-%1 Cppcheck 團隊。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about.ui" line="91"/>
|
||
<source>This program is licensed under the terms
|
||
of the GNU General Public License version 3</source>
|
||
<translation>該程式是根據 GNU 通用公眾授權條款第 3 版
|
||
的規定進行授權的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about.ui" line="102"/>
|
||
<source>Visit Cppcheck homepage at %1</source>
|
||
<translation>訪問 Cppcheck 主頁: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="about.ui" line="115"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Many thanks to these libraries that we use:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">pcre</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">picojson</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">qt</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">tinyxml2</li></ul></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ApplicationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="applicationdialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>Add an application</source>
|
||
<translation>新增應用程式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="applicationdialog.ui" line="41"/>
|
||
<source>Here you can add an application that can open error files. Specify a name for the application, the application executable and command line parameters for the application.
|
||
|
||
The following texts in parameters are replaced with appropriate values when application is executed:
|
||
(file) - Filename containing the error
|
||
(line) - Line number containing the error
|
||
(message) - Error message
|
||
(severity) - Error severity
|
||
|
||
Example opening a file with Kate and make Kate scroll to the correct line:
|
||
Executable: kate
|
||
Parameters: -l(line) (file)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="applicationdialog.ui" line="76"/>
|
||
<source>&Name:</source>
|
||
<translation>名稱(&N):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="applicationdialog.ui" line="86"/>
|
||
<source>&Executable:</source>
|
||
<translation>執行檔(&E):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="applicationdialog.ui" line="96"/>
|
||
<source>&Parameters:</source>
|
||
<translation>參數(&P):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="applicationdialog.ui" line="138"/>
|
||
<source>Browse</source>
|
||
<translation>瀏覽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="applicationdialog.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Executable files (*.exe);;All files(*.*)</source>
|
||
<translation>執行檔 (*.exe);;所有檔案 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="applicationdialog.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Select viewer application</source>
|
||
<translation>選取檢視器應用程式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="applicationdialog.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Cppcheck</source>
|
||
<translation>Cppcheck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="applicationdialog.cpp" line="84"/>
|
||
<source>You must specify a name, a path and optionally parameters for the application!</source>
|
||
<translation>您必須為應用程式指定名稱、路徑與選用的參數!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ComplianceReportDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compliancereportdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Compliance Report</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compliancereportdialog.ui" line="22"/>
|
||
<source>Project name</source>
|
||
<translation>專案名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compliancereportdialog.ui" line="32"/>
|
||
<source>Project version</source>
|
||
<translation>專案版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compliancereportdialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>List of files with md5 checksums</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compliancereportdialog.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Compliance report</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compliancereportdialog.cpp" line="103"/>
|
||
<source>HTML files (*.html)</source>
|
||
<translation>HTML 檔案 (*.html)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compliancereportdialog.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Save compliance report</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="compliancereportdialog.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Failed to import '%1', can not show files in compliance report</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileViewDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="fileviewdialog.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Could not find the file: %1</source>
|
||
<translation>無法找到檔案: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="fileviewdialog.cpp" line="57"/>
|
||
<location filename="fileviewdialog.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Cppcheck</source>
|
||
<translation>Cppcheck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="fileviewdialog.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Could not read the file: %1</source>
|
||
<translation>無法讀取檔案: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HelpDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="helpdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Cppcheck GUI help</source>
|
||
<translation>Cppcheck GUI 幫助</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="helpdialog.ui" line="34"/>
|
||
<source>Contents</source>
|
||
<translation>內容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="helpdialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>Index</source>
|
||
<translation>索引</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="helpdialog.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Helpfile '%1' was not found</source>
|
||
<translation>找不到幫助檔 '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="helpdialog.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Cppcheck</source>
|
||
<translation>Cppcheck</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LibraryAddFunctionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="libraryaddfunctiondialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>Add function</source>
|
||
<translation>新增函式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="libraryaddfunctiondialog.ui" line="34"/>
|
||
<source>Function name(s)</source>
|
||
<translation>函式名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="libraryaddfunctiondialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>Number of arguments</source>
|
||
<translation>引數數量</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LibraryDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="librarydialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Library Editor</source>
|
||
<translation>程式庫編輯器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="librarydialog.ui" line="22"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>開啟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="librarydialog.ui" line="29"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>儲存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="librarydialog.ui" line="36"/>
|
||
<source>Save as</source>
|
||
<translation type="unfinished">另存為</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="librarydialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>Functions</source>
|
||
<translation>函式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="librarydialog.ui" line="71"/>
|
||
<source>Sort</source>
|
||
<translation>排序</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="librarydialog.ui" line="111"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>新增</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="librarydialog.ui" line="131"/>
|
||
<source>Filter:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="librarydialog.ui" line="164"/>
|
||
<source>Comments</source>
|
||
<translation>註釋</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="librarydialog.ui" line="204"/>
|
||
<source>noreturn</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="librarydialog.ui" line="212"/>
|
||
<source>False</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="librarydialog.ui" line="217"/>
|
||
<source>True</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="librarydialog.ui" line="222"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>未知</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="librarydialog.ui" line="232"/>
|
||
<source>return value must be used</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="librarydialog.ui" line="239"/>
|
||
<source>ignore function in leaks checking</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="librarydialog.ui" line="246"/>
|
||
<source>Arguments</source>
|
||
<translation>引數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="librarydialog.ui" line="258"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>編輯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="librarydialog.cpp" line="98"/>
|
||
<location filename="librarydialog.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Library files (*.cfg)</source>
|
||
<translation>程式庫檔案 (*.cfg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="librarydialog.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Open library file</source>
|
||
<translation>開啟程式庫檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="librarydialog.cpp" line="111"/>
|
||
<location filename="librarydialog.cpp" line="123"/>
|
||
<location filename="librarydialog.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Cppcheck</source>
|
||
<translation>Cppcheck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="librarydialog.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Cannot open file %1.</source>
|
||
<translation>無法開啟檔案 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="librarydialog.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Failed to load %1. %2.</source>
|
||
<translation>無法載入 %1. %2。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="librarydialog.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Cannot save file %1.</source>
|
||
<translation>無法儲存檔案 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="librarydialog.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Save the library as</source>
|
||
<translation type="unfinished">另存程式庫為</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LibraryEditArgDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Edit argument</source>
|
||
<translation>編輯引數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source><html><head/><body>
|
||
<p>Is bool value allowed? For instance result from comparison or from '!' operator.</p>
|
||
<p>Typically, set this if the argument is a pointer, size, etc.</p>
|
||
<p>Example:</p>
|
||
<pre> memcmp(x, y, i == 123); // last argument should not have a bool value</pre>
|
||
</body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="28"/>
|
||
<source>Not bool</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="35"/>
|
||
<source><html><head/><body>
|
||
<p>Is a null parameter value allowed?</p>
|
||
<p>Typically this should be used on any pointer parameter that does not allow null.</p>
|
||
<p>Example:</p>
|
||
<pre> strcpy(x,y); // neither x or y is allowed to be null.</pre>
|
||
</body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="43"/>
|
||
<source>Not null</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="50"/>
|
||
<source>Not uninit</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="57"/>
|
||
<source>String</source>
|
||
<translation>字串</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="70"/>
|
||
<source>Format string</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="92"/>
|
||
<source>Min size of buffer</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="101"/>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="203"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>型別</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="109"/>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="214"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="114"/>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="219"/>
|
||
<source>argvalue</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="119"/>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="224"/>
|
||
<source>mul</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="124"/>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="229"/>
|
||
<source>strlen</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="132"/>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="237"/>
|
||
<source>Arg</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="159"/>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="264"/>
|
||
<source>Arg2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="194"/>
|
||
<source>and</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="310"/>
|
||
<source>Valid values</source>
|
||
<translation>有效值</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="26"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="668"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="409"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="571"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="646"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="751"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="773"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1260"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1389"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1687"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1695"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1740"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1749"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1820"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1894"/>
|
||
<source>Cppcheck</source>
|
||
<translation>Cppcheck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="84"/>
|
||
<source>Checking for updates</source>
|
||
<translation>檢查更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="100"/>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>隱藏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="132"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>檔案(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="152"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>檢視(&V)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="156"/>
|
||
<source>&Toolbars</source>
|
||
<translation>工具條(&T)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="184"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>幫助(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="194"/>
|
||
<source>A&nalyze</source>
|
||
<translation>分析(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="198"/>
|
||
<source>C++ standard</source>
|
||
<translation>C++ 標準</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="209"/>
|
||
<source>&C standard</source>
|
||
<translation>C 標準(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="234"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>編輯(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="247"/>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation>標準</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="265"/>
|
||
<source>Categories</source>
|
||
<translation>分類</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="284"/>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation>篩選</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="295"/>
|
||
<source>&License...</source>
|
||
<translation>授權(&L)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="300"/>
|
||
<source>A&uthors...</source>
|
||
<translation>作者(&U)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="309"/>
|
||
<source>&About...</source>
|
||
<translation>關於(&A)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="314"/>
|
||
<source>&Files...</source>
|
||
<translation>檔案(&F)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="317"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="320"/>
|
||
<source>Analyze files</source>
|
||
<translation>分析檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="323"/>
|
||
<source>Ctrl+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="332"/>
|
||
<source>&Directory...</source>
|
||
<translation>目錄(&D)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="335"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="338"/>
|
||
<source>Analyze directory</source>
|
||
<translation>分析目錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="341"/>
|
||
<source>Ctrl+D</source>
|
||
<translation>Ctrl+D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="350"/>
|
||
<source>&Reanalyze modified files</source>
|
||
<translation>重新分析已修改的檔案(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="353"/>
|
||
<source>Ctrl+R</source>
|
||
<translation>Ctrl+R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="362"/>
|
||
<source>Reanal&yze all files</source>
|
||
<translation>重新分析所有檔案(&Y)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="371"/>
|
||
<source>&Stop</source>
|
||
<translation>停止(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="374"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="377"/>
|
||
<source>Stop analysis</source>
|
||
<translation>停止分析</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="380"/>
|
||
<source>Esc</source>
|
||
<translation>Esc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="389"/>
|
||
<source>&Save results to file...</source>
|
||
<translation>儲存結果為檔案(&S)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="392"/>
|
||
<source>Ctrl+S</source>
|
||
<translation>Ctrl+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="397"/>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>退出(&Q)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="400"/>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="409"/>
|
||
<source>&Clear results</source>
|
||
<translation>清除結果(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="418"/>
|
||
<source>&Preferences</source>
|
||
<translation>偏好設定(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="430"/>
|
||
<source>Style war&nings</source>
|
||
<translation>樣式警告(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="433"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="436"/>
|
||
<source>Show style warnings</source>
|
||
<translation>顯示樣式警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="448"/>
|
||
<source>E&rrors</source>
|
||
<translation>錯誤(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="451"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="454"/>
|
||
<source>Show errors</source>
|
||
<translation>顯示錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="459"/>
|
||
<source>&Check all</source>
|
||
<translation>全部檢查(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="464"/>
|
||
<source>&Uncheck all</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="469"/>
|
||
<source>Collapse &all</source>
|
||
<translation>全部摺疊(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="474"/>
|
||
<source>&Expand all</source>
|
||
<translation>全部展開(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="482"/>
|
||
<source>&Standard</source>
|
||
<translation>標準(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="485"/>
|
||
<source>Standard items</source>
|
||
<translatorcomment>標準項目</translatorcomment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="490"/>
|
||
<source>&Contents</source>
|
||
<translation>內容(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="493"/>
|
||
<source>Open the help contents</source>
|
||
<translation>開啟幫助內容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="496"/>
|
||
<source>F1</source>
|
||
<translation>F1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="501"/>
|
||
<source>Toolbar</source>
|
||
<translation>工具條</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="509"/>
|
||
<source>&Categories</source>
|
||
<translation>分類(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="512"/>
|
||
<source>Error categories</source>
|
||
<translation>錯誤分類</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="517"/>
|
||
<source>&Open XML...</source>
|
||
<translation>開啟 XML(&O)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="526"/>
|
||
<source>Open P&roject File...</source>
|
||
<translation>開啟專案檔(&R)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="529"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+O</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="538"/>
|
||
<source>Sh&ow Scratchpad...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="543"/>
|
||
<source>&New Project File...</source>
|
||
<translation>新增專案檔(&N)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="546"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+N</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+N</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="551"/>
|
||
<source>&Log View</source>
|
||
<translation>日誌檢視(&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="554"/>
|
||
<source>Log View</source>
|
||
<translation>日誌檢視</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="562"/>
|
||
<source>C&lose Project File</source>
|
||
<translation>關閉專案檔(&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="570"/>
|
||
<source>&Edit Project File...</source>
|
||
<translation>編輯專案檔(&E)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="582"/>
|
||
<source>&Statistics</source>
|
||
<translation>統計資料(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="594"/>
|
||
<source>&Warnings</source>
|
||
<translation>警告(&W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="597"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="600"/>
|
||
<source>Show warnings</source>
|
||
<translation>顯示警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="612"/>
|
||
<source>Per&formance warnings</source>
|
||
<translation>效能警告(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="615"/>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="618"/>
|
||
<source>Show performance warnings</source>
|
||
<translation>顯示下效能警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="626"/>
|
||
<source>Show &hidden</source>
|
||
<translation>顯示隱藏項目(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="638"/>
|
||
<source>&Information</source>
|
||
<translation>資訊(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="641"/>
|
||
<source>Show information messages</source>
|
||
<translation>顯示資訊訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="653"/>
|
||
<source>&Portability</source>
|
||
<translation>可移植性(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="656"/>
|
||
<source>Show portability warnings</source>
|
||
<translation>顯示可移植性警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="671"/>
|
||
<source>Show Cppcheck results</source>
|
||
<translation>顯示 Cppcheck 結果</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="683"/>
|
||
<source>Clang</source>
|
||
<translation>Clang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="686"/>
|
||
<source>Show Clang results</source>
|
||
<translation>顯示 Clang 結果</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="694"/>
|
||
<source>&Filter</source>
|
||
<translation>篩選(&F)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="697"/>
|
||
<source>Filter results</source>
|
||
<translation>篩選結果</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="713"/>
|
||
<source>Windows 32-bit ANSI</source>
|
||
<translation>Windows 32 位元 ANSI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="721"/>
|
||
<source>Windows 32-bit Unicode</source>
|
||
<translation>Windows 32 位元 Unicode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="729"/>
|
||
<source>Unix 32-bit</source>
|
||
<translation>Unix 32 位元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="737"/>
|
||
<source>Unix 64-bit</source>
|
||
<translation>Unix 64 位元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="745"/>
|
||
<source>Windows 64-bit</source>
|
||
<translation>Windows 64 位元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="753"/>
|
||
<source>P&latforms</source>
|
||
<translation>平臺(&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="767"/>
|
||
<source>C++&11</source>
|
||
<translation>C++&11</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="778"/>
|
||
<source>C&99</source>
|
||
<translation>C&99</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="786"/>
|
||
<source>&Posix</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="794"/>
|
||
<source>C&11</source>
|
||
<translation>C&11</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="802"/>
|
||
<source>&C89</source>
|
||
<translation>&C89</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="810"/>
|
||
<source>&C++03</source>
|
||
<translation>&C++03</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="815"/>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>列印(&P)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="818"/>
|
||
<source>Print the Current Report</source>
|
||
<translation>列印當前報告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="823"/>
|
||
<source>Print Pre&view...</source>
|
||
<translation>列印預覽(&V)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="826"/>
|
||
<source>Open a Print Preview Dialog for the Current Results</source>
|
||
<translation>開啟當前結果的列印預覽視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="831"/>
|
||
<source>&Library Editor...</source>
|
||
<translation>程式庫編輯器(&L)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="834"/>
|
||
<source>Open library editor</source>
|
||
<translation>開啟程式庫編輯器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="842"/>
|
||
<source>&Auto-detect language</source>
|
||
<translation>自動偵測語言(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="850"/>
|
||
<source>&Enforce C++</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="858"/>
|
||
<source>E&nforce C</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="869"/>
|
||
<source>C++14</source>
|
||
<translation>C++14</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="877"/>
|
||
<source>Reanalyze and check library</source>
|
||
<translation>重新分析並檢查程式庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="885"/>
|
||
<source>Check configuration (defines, includes)</source>
|
||
<translation>檢查組態 (定義、包含)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="893"/>
|
||
<source>C++17</source>
|
||
<translation>C++17</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="904"/>
|
||
<source>C++20</source>
|
||
<translation>C++20</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.ui" line="920"/>
|
||
<source>Compliance report...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Cppcheck GUI.
|
||
|
||
Syntax:
|
||
cppcheck-gui [OPTIONS] [files or paths]
|
||
|
||
Options:
|
||
-h, --help Print this help
|
||
-p <file> Open given project file and start checking it
|
||
-l <file> Open given results xml file
|
||
-d <directory> Specify the directory that was checked to generate the results xml specified with -l
|
||
-v, --version Show program version
|
||
--data-dir=<directory> This option is for installation scripts so they can configure the directory where
|
||
datafiles are located (translations, cfg). The GUI is not started when this option
|
||
is used.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Cppcheck GUI - Command line parameters</source>
|
||
<translation>Cppcheck GUI - 命令行參數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="141"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1559"/>
|
||
<source>Quick Filter:</source>
|
||
<translation>快速篩選:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="213"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1561"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1627"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1789"/>
|
||
<source>Project:</source>
|
||
<translation>專案:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="404"/>
|
||
<source>There was a problem with loading the editor application settings.
|
||
|
||
This is probably because the settings were changed between the Cppcheck versions. Please check (and fix) the editor application settings, otherwise the editor program might not start correctly.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="572"/>
|
||
<source>No suitable files found to analyze!</source>
|
||
<translation>找不到適合的檔案來分析!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="647"/>
|
||
<source>You must close the project file before selecting new files or directories!</source>
|
||
<translation>您必須在選取新檔案或目錄之前關閉該專案檔!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="661"/>
|
||
<source>C/C++ Source</source>
|
||
<translation>C/C++ 來源檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="662"/>
|
||
<source>Compile database</source>
|
||
<translation>編譯資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="663"/>
|
||
<source>Visual Studio</source>
|
||
<translation>Visual Studio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="664"/>
|
||
<source>Borland C++ Builder 6</source>
|
||
<translation>Borland C++ Builder 6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="667"/>
|
||
<source>Select files to analyze</source>
|
||
<translation>選取要分析的檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="682"/>
|
||
<source>Select directory to analyze</source>
|
||
<translation>選取要分析的目錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="722"/>
|
||
<source>Select configuration</source>
|
||
<translation>選取組態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="722"/>
|
||
<source>Select the configuration that will be analyzed</source>
|
||
<translation>選取要分析的組態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="752"/>
|
||
<source>Found project file: %1
|
||
|
||
Do you want to load this project file instead?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="774"/>
|
||
<source>Found project files from the directory.
|
||
|
||
Do you want to proceed analysis without using any of these project files?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="861"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="899"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="861"/>
|
||
<source>The library '%1' contains unknown elements:
|
||
%2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="870"/>
|
||
<source>File not found</source>
|
||
<translation>找不到檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="873"/>
|
||
<source>Bad XML</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="876"/>
|
||
<source>Missing attribute</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="879"/>
|
||
<source>Bad attribute value</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="882"/>
|
||
<source>Unsupported format</source>
|
||
<translation>未支援的格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="885"/>
|
||
<source>Duplicate platform type</source>
|
||
<translation>重複的平臺型別</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="888"/>
|
||
<source>Platform type redefined</source>
|
||
<translation>平臺型別重定義</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="891"/>
|
||
<source>Unknown element</source>
|
||
<translation>未知的元素</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="894"/>
|
||
<source>Unknown issue</source>
|
||
<translation>未知的議題</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="899"/>
|
||
<source>Failed to load the selected library '%1'.
|
||
%2</source>
|
||
<translation>無法載入選取的程式庫 '%1'。
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="915"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="915"/>
|
||
<source>Failed to load %1. Your Cppcheck installation is broken. You can use --data-dir=<directory> at the command line to specify where this file is located. Please note that --data-dir is supposed to be used by installation scripts and therefore the GUI does not start when it is used, all that happens is that the setting is configured.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1261"/>
|
||
<source>Current results will be cleared.
|
||
|
||
Opening a new XML file will clear current results.
|
||
Do you want to proceed?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1276"/>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1470"/>
|
||
<source>XML files (*.xml)</source>
|
||
<translation>XML 檔案 (*.xml)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1278"/>
|
||
<source>Open the report file</source>
|
||
<translation>開啟報告檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1385"/>
|
||
<source>Analyzer is running.
|
||
|
||
Do you want to stop the analysis and exit Cppcheck?</source>
|
||
<translation>分析正在執行
|
||
|
||
您想停止分析並離開 Cppcheck 嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1427"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>關於</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1441"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>授權</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1448"/>
|
||
<source>Authors</source>
|
||
<translation>作者</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1461"/>
|
||
<source>XML files (*.xml);;Text files (*.txt);;CSV files (*.csv)</source>
|
||
<translation>XML 檔案 (*.xml);;文字檔 (*.txt);;CSV 檔案 (*.csv)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1463"/>
|
||
<source>Save the report file</source>
|
||
<translation>儲存報告檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1474"/>
|
||
<source>Text files (*.txt)</source>
|
||
<translation>文字檔 (*.txt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1478"/>
|
||
<source>CSV files (*.csv)</source>
|
||
<translation>CSV 檔案 (*.csv)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1597"/>
|
||
<source>Project files (*.cppcheck);;All files(*.*)</source>
|
||
<translation>專案檔 (*.cppcheck);;所有檔案 (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1599"/>
|
||
<source>Select Project File</source>
|
||
<translation>選取專案檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1688"/>
|
||
<source>Build dir '%1' does not exist, create it?</source>
|
||
<translation>建置目錄 '%1' 不存在,是否建立它?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1696"/>
|
||
<source>To check the project using addons, you need a build directory.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1728"/>
|
||
<source>Failed to open file</source>
|
||
<translation>無法開啟檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1731"/>
|
||
<source>Unknown project file format</source>
|
||
<translation>未知的專案檔格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1734"/>
|
||
<source>Failed to import project file</source>
|
||
<translation>無法匯入專案檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1741"/>
|
||
<source>Failed to import '%1': %2
|
||
|
||
Analysis is stopped.</source>
|
||
<translation>無法匯入 '%1': %2
|
||
|
||
停止分析。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1750"/>
|
||
<source>Failed to import '%1', analysis is stopped</source>
|
||
<translation>無法匯入 '%1',停止分析</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1774"/>
|
||
<source>Project files (*.cppcheck)</source>
|
||
<translation>專案檔 (*.cppcheck)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1776"/>
|
||
<source>Select Project Filename</source>
|
||
<translation>選取專案檔案名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1821"/>
|
||
<source>No project file loaded</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="1889"/>
|
||
<source>The project file
|
||
|
||
%1
|
||
|
||
could not be found!
|
||
|
||
Do you want to remove the file from the recently used projects -list?</source>
|
||
<translation>專案檔
|
||
|
||
%1
|
||
|
||
找不到!
|
||
|
||
您要從最近使用的專案列表中移除該檔案嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2049"/>
|
||
<source>Install</source>
|
||
<translation>安章</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="mainwindow.cpp" line="2053"/>
|
||
<source>New version available: %1. %2</source>
|
||
<translation>可用的新版本: %1. %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewSuppressionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="newsuppressiondialog.ui" line="17"/>
|
||
<source>New suppression</source>
|
||
<translation>新建抑制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="newsuppressiondialog.ui" line="25"/>
|
||
<source>Error ID</source>
|
||
<translation>錯誤 ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="newsuppressiondialog.ui" line="32"/>
|
||
<source>File name</source>
|
||
<translation>檔案名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="newsuppressiondialog.ui" line="42"/>
|
||
<source>Line number</source>
|
||
<translation>行號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="newsuppressiondialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>Symbol name</source>
|
||
<translation>符號名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="newsuppressiondialog.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Edit suppression</source>
|
||
<translation>編輯抑制</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Platforms</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platforms.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Native</source>
|
||
<translation>原生</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platforms.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Unix 32-bit</source>
|
||
<translation>Unix 32 位元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platforms.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Unix 64-bit</source>
|
||
<translation>Unix 64 位元</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platforms.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Windows 32-bit ANSI</source>
|
||
<translation>Windows 32 位元 ANSI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platforms.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Windows 32-bit Unicode</source>
|
||
<translation>Windows 32 位元 Unicode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="platforms.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Windows 64-bit</source>
|
||
<translation>Windows 64 位元</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectFile</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="14"/>
|
||
<source>Project File</source>
|
||
<translation>專案檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="24"/>
|
||
<source>Paths and Defines</source>
|
||
<translation>路徑與定義</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="30"/>
|
||
<source>Import Project (Visual studio / compile database/ Borland C++ Builder 6)</source>
|
||
<translation>匯入專案 (Visual Studio / 編譯資料庫 / Borland C++ Builder 6)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="60"/>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="422"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>瀏覽...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="73"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>You have a choice:</p><p> * Analyze all Debug and Release configurations</p><p> * Only analyze the first matching Debug configuration</p><p><br/></p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="76"/>
|
||
<source>Analyze all Visual Studio configurations</source>
|
||
<translation>分析所有 Visual Studio 組態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="113"/>
|
||
<source>Selected VS Configurations</source>
|
||
<translation>選取 VS 組態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="147"/>
|
||
<source>Paths:</source>
|
||
<translation>路徑:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="181"/>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="296"/>
|
||
<source>Add...</source>
|
||
<translation>新增...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="188"/>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="303"/>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="654"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>編輯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="195"/>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="310"/>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="661"/>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="704"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="221"/>
|
||
<source>Defines:</source>
|
||
<translation>定義:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="231"/>
|
||
<source>Defines must be separated by a semicolon. Example: DEF1;DEF2=5;DEF3=int</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="242"/>
|
||
<source>Undefines:</source>
|
||
<translation>未定義:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="252"/>
|
||
<source>Undefines must be separated by a semicolon. Example: UNDEF1;UNDEF2;UNDEF3</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="265"/>
|
||
<source>Include Paths:</source>
|
||
<translation>包含路徑:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="330"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="337"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="362"/>
|
||
<source>Types and Functions</source>
|
||
<translation>型別與函式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="368"/>
|
||
<source>Platform</source>
|
||
<translation>平臺</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="380"/>
|
||
<source>Libraries</source>
|
||
<translation>程式庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="389"/>
|
||
<source>Note: Put your own custom .cfg files in the same folder as the project file. You should see them above.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="403"/>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="458"/>
|
||
<source>Analysis</source>
|
||
<translation>分析</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="409"/>
|
||
<source>Cppcheck build dir (whole program analysis, incremental analysis, statistics, etc)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="415"/>
|
||
<source>This is a workfolder that Cppcheck will use for various purposes.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="432"/>
|
||
<source>Parser</source>
|
||
<translation>剖析器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="438"/>
|
||
<source>Cppcheck (built in)</source>
|
||
<translation>Cppcheck (內建)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="448"/>
|
||
<source>Clang (experimental)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="464"/>
|
||
<source>If you want to design your classes to be as flexible and robust as possible then the public interface must be very robust. Cppcheck will asumme that arguments can take *any* value.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="467"/>
|
||
<source>Check that each class has a safe public interface</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="483"/>
|
||
<source>Limit analysis</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="489"/>
|
||
<source>Check code in headers (should be ON normally. if you want a limited quick analysis then turn this OFF)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="499"/>
|
||
<source>Check code in unused templates (should be ON normally, however in theory you can safely ignore warnings in unused templates)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="511"/>
|
||
<source>Max CTU depth</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="542"/>
|
||
<source>Max recursion in template instantiation</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="591"/>
|
||
<source>Warning options</source>
|
||
<translation>警告選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="597"/>
|
||
<source>Root path:</source>
|
||
<translation>根路徑:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="603"/>
|
||
<source>Filepaths in warnings will be relative to this path</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="613"/>
|
||
<source>Warning tags (separated by semicolon)</source>
|
||
<translation>警告標記 (由分號分隔)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="619"/>
|
||
<source>If tags are added, you will be able to right click on warnings and set one of these tags. You can manually categorize warnings.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="629"/>
|
||
<source>Exclude source files</source>
|
||
<translation>排除來源檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="640"/>
|
||
<source>Exclude folder...</source>
|
||
<translation>排除資料夾...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="647"/>
|
||
<source>Exclude file...</source>
|
||
<translation>排除檔案...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="686"/>
|
||
<source>Suppressions</source>
|
||
<translation>抑制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="697"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>新增</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="743"/>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="749"/>
|
||
<source>Addons</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="755"/>
|
||
<source>Note: Addons require <a href="https://www.python.org/">Python</a> being installed.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="765"/>
|
||
<source>Y2038</source>
|
||
<translation>Y2038</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="772"/>
|
||
<source>Thread safety</source>
|
||
<translation>執行緒安全</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="782"/>
|
||
<source>Coding standards</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="788"/>
|
||
<source>Misra C 2012</source>
|
||
<translation>Misra C 2012</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="797"/>
|
||
<source>MISRA rule texts</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="804"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Copy/paste the text from Appendix A &quot;Summary of guidelines&quot; from the MISRA C 2012 pdf to a text file.</p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="811"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="820"/>
|
||
<source>Misra C++ 2008</source>
|
||
<translation>Misra C++ 2008</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="827"/>
|
||
<source>Cert C</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="836"/>
|
||
<source>CERT-INT35-C: int precision (if size equals precision, you can leave empty)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="848"/>
|
||
<source>Cert C++</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="855"/>
|
||
<source>Autosar</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="865"/>
|
||
<source>Bug hunting (Premium)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="871"/>
|
||
<source>Bug hunting</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="881"/>
|
||
<source>External tools</source>
|
||
<translation>外部工具</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="887"/>
|
||
<source>Clang-tidy</source>
|
||
<translation>Clang-tidy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfile.ui" line="894"/>
|
||
<source>Clang analyzer</source>
|
||
<translation>Clang 分析器</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectFileDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Project file: %1</source>
|
||
<translation>專案檔: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="407"/>
|
||
<source>Clang-tidy (not found)</source>
|
||
<translation>Clang-tidy (找不到)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="523"/>
|
||
<source>Select Cppcheck build dir</source>
|
||
<translation>選取 Cppcheck 建置目錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="563"/>
|
||
<source>Visual Studio</source>
|
||
<translation>Visual Studio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Compile database</source>
|
||
<translation>編譯資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="565"/>
|
||
<source>Borland C++ Builder 6</source>
|
||
<translation>Borland C++ Builder 6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="566"/>
|
||
<source>Import Project</source>
|
||
<translation>匯入專案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="799"/>
|
||
<source>Select a directory to check</source>
|
||
<translation>選取要檢查的目錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="819"/>
|
||
<source>Select include directory</source>
|
||
<translation>選取包含目錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="839"/>
|
||
<source>Select directory to ignore</source>
|
||
<translation>選取要忽略的目錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="847"/>
|
||
<source>Source files</source>
|
||
<translation>來源檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="848"/>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>所有檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="849"/>
|
||
<source>Exclude file</source>
|
||
<translation>排除檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="933"/>
|
||
<source>Select MISRA rule texts file</source>
|
||
<translation>選取 MISRA 規則文字檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="935"/>
|
||
<source>MISRA rule texts file (%1)</source>
|
||
<translation>MISRA 規則文字檔 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstylecontrols.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Thin</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstylecontrols.cpp" line="77"/>
|
||
<source>ExtraLight</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstylecontrols.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Light</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstylecontrols.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstylecontrols.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Medium</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstylecontrols.cpp" line="85"/>
|
||
<source>DemiBold</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstylecontrols.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Bold</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstylecontrols.cpp" line="89"/>
|
||
<source>ExtraBold</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstylecontrols.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Black</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstyledialog.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Editor Foreground Color</source>
|
||
<translation>編輯器前景色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstyledialog.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Editor Background Color</source>
|
||
<translation>編輯器背景色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstyledialog.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Highlight Background Color</source>
|
||
<translation>標明背景色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstyledialog.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Line Number Foreground Color</source>
|
||
<translation>行號前景色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstyledialog.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Line Number Background Color</source>
|
||
<translation>行號背景色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstyledialog.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Keyword Foreground Color</source>
|
||
<translation>關鍵字前景色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstyledialog.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Keyword Font Weight</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstyledialog.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Class Foreground Color</source>
|
||
<translation>類別前景色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstyledialog.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Class Font Weight</source>
|
||
<translation type="unfinished">類別字型粗細</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstyledialog.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Quote Foreground Color</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstyledialog.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Quote Font Weight</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstyledialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Comment Foreground Color</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstyledialog.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Comment Font Weight</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstyledialog.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Symbol Foreground Color</source>
|
||
<translation>符號前景色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstyledialog.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Symbol Background Color</source>
|
||
<translation>符號被景色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstyledialog.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Symbol Font Weight</source>
|
||
<translation>符號字型粗細</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstyledialog.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Set to Default Light</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="codeeditstyledialog.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Set to Default Dark</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="cppchecklibrarydata.cpp" line="43"/>
|
||
<source>line %1: Unhandled element %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="cppchecklibrarydata.cpp" line="48"/>
|
||
<source>line %1: Mandatory attribute '%2' missing in '%3'</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="277"/>
|
||
<source> (Not found)</source>
|
||
<translation> (找不到)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Unknown language specified!</source>
|
||
<translation>指定了未知語言!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Language file %1 not found!</source>
|
||
<translation>找不到語言檔 %1!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Failed to load translation for language %1 from file %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QPlatformTheme</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="37"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>確認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>儲存</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResultsTree</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Undefined file</source>
|
||
<translation>未定義的檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="287"/>
|
||
<source>note</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="344"/>
|
||
<source>style</source>
|
||
<translation>樣式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="347"/>
|
||
<source>error</source>
|
||
<translation>錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="350"/>
|
||
<source>warning</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="353"/>
|
||
<source>performance</source>
|
||
<translation>效能</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="356"/>
|
||
<source>portability</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="359"/>
|
||
<source>information</source>
|
||
<translation>資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="362"/>
|
||
<source>debug</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="664"/>
|
||
<source>Recheck</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="665"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>複製</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="666"/>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>隱藏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="667"/>
|
||
<source>Hide all with id</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="668"/>
|
||
<source>Open containing folder</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="686"/>
|
||
<source>Suppress selected id(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="702"/>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="1438"/>
|
||
<source>Tag</source>
|
||
<translation>標記</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="704"/>
|
||
<source>No tag</source>
|
||
<translation>取消標記</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="746"/>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="760"/>
|
||
<source>Cppcheck</source>
|
||
<translation>Cppcheck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="747"/>
|
||
<source>No editor application configured.
|
||
|
||
Configure the editor application for Cppcheck in preferences/Applications.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="761"/>
|
||
<source>No default editor application selected.
|
||
|
||
Please select the default editor application in preferences/Applications.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="787"/>
|
||
<source>Could not find the file!</source>
|
||
<translation>找不到該檔案!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="834"/>
|
||
<source>Could not start %1
|
||
|
||
Please check the application path and parameters are correct.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="848"/>
|
||
<source>Could not find file:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="852"/>
|
||
<source>Please select the folder '%1'</source>
|
||
<translation>請選取資料夾 '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="853"/>
|
||
<source>Select Directory '%1'</source>
|
||
<translation>選取目錄 '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="855"/>
|
||
<source>Please select the directory where file is located.</source>
|
||
<translation>請選取資料夾所在的目錄。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="856"/>
|
||
<source>Select Directory</source>
|
||
<translation>選取目錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="1438"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="1438"/>
|
||
<source>Severity</source>
|
||
<translation>安全性</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="1438"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>行號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="1438"/>
|
||
<source>Id</source>
|
||
<translation>識別號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="1438"/>
|
||
<source>Inconclusive</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="1438"/>
|
||
<source>Summary</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultstree.cpp" line="1438"/>
|
||
<source>Since date</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResultsView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.ui" line="26"/>
|
||
<source>Results</source>
|
||
<translation>結果</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.ui" line="82"/>
|
||
<source>Analysis Log</source>
|
||
<translation>分析日誌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.ui" line="104"/>
|
||
<source>Warning Details</source>
|
||
<translation>警告詳細資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="203"/>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Failed to save the report.</source>
|
||
<translation>無法載入報告。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Print Report</source>
|
||
<translation>列印報告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="240"/>
|
||
<source>No errors found, nothing to print.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="284"/>
|
||
<source>%p% (%1 of %2 files checked)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="301"/>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Cppcheck</source>
|
||
<translation>Cppcheck</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="302"/>
|
||
<source>No errors found.</source>
|
||
<translation>找不到錯誤。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Errors were found, but they are configured to be hidden.
|
||
To toggle what kind of errors are shown, open view menu.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="356"/>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Failed to read the report.</source>
|
||
<translation>無法讀取報告。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="363"/>
|
||
<source>XML format version 1 is no longer supported.</source>
|
||
<translation>不再支援 XML 格式版本 1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="423"/>
|
||
<source>First included by</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Id</source>
|
||
<translation>識別號</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="430"/>
|
||
<source>Bug hunting analysis is incomplete</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="504"/>
|
||
<source>Clear Log</source>
|
||
<translation>清除日誌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="505"/>
|
||
<source>Copy this Log entry</source>
|
||
<translation>複製該日誌條目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="resultsview.cpp" line="506"/>
|
||
<source>Copy complete Log</source>
|
||
<translation>複製完整的日誌</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScratchPad</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="scratchpad.ui" line="14"/>
|
||
<source>Scratchpad</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="scratchpad.ui" line="20"/>
|
||
<source>Copy or write some C/C++ code here:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="scratchpad.ui" line="37"/>
|
||
<source>Optionally enter a filename (mainly for automatic language detection) and click on "Check":</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="scratchpad.ui" line="71"/>
|
||
<source>filename</source>
|
||
<translation>檔案名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="scratchpad.ui" line="78"/>
|
||
<source>Check</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Settings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>偏好設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="24"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>一般</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="41"/>
|
||
<source>Number of threads: </source>
|
||
<translation>執行緒數量: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="85"/>
|
||
<source>Ideal count:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="114"/>
|
||
<source>Force checking all #ifdef configurations</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="121"/>
|
||
<source>Show full path of files</source>
|
||
<translation>顯示檔案的完整路徑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="128"/>
|
||
<source>Show "No errors found" message when no errors found</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="135"/>
|
||
<source>Display error Id in column "Id"</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="142"/>
|
||
<source>Enable inline suppressions</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="149"/>
|
||
<source>Check for inconclusive errors also</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="156"/>
|
||
<source>Show statistics on check completion</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="163"/>
|
||
<source>Check for updates</source>
|
||
<translation>檢查更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="183"/>
|
||
<source>Show internal warnings in log</source>
|
||
<translation>顯示日誌中的內部警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="191"/>
|
||
<source>Applications</source>
|
||
<translation>應用程式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="202"/>
|
||
<source>Add...</source>
|
||
<translation>新增...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="209"/>
|
||
<location filename="settings.ui" line="485"/>
|
||
<source>Edit...</source>
|
||
<translation>編輯...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="216"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="223"/>
|
||
<source>Set as default</source>
|
||
<translation>設定為預設值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="246"/>
|
||
<source>Reports</source>
|
||
<translation>報告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="252"/>
|
||
<source>Save all errors when creating report</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="259"/>
|
||
<source>Save full path to files in reports</source>
|
||
<translation>在報告中儲存檔案的完整路徑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="280"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>語言</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="294"/>
|
||
<source>Addons</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="300"/>
|
||
<source>Python binary (leave this empty to use python in the PATH)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="311"/>
|
||
<location filename="settings.ui" line="352"/>
|
||
<location filename="settings.ui" line="397"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="330"/>
|
||
<source>MISRA addon</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="338"/>
|
||
<source>MISRA rule texts file</source>
|
||
<translation>MISRA 規則文字檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="345"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Copy/paste the text from Appendix A &quot;Summary of guidelines&quot; from the MISRA C 2012 pdf to a text file.</p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="378"/>
|
||
<source>Clang</source>
|
||
<translation>Clang</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="384"/>
|
||
<source>Clang path (leave empty to use system PATH)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="407"/>
|
||
<source>Visual Studio headers</source>
|
||
<translation>Visual Studio 標頭檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="413"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Paths to Visual Studio headers, separated by semicolon ';'.</p><p>You can open a Visual Studio command prompt, write &quot;SET INCLUDE&quot;. Then copy/paste the paths.</p></body></html></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="443"/>
|
||
<source>Code Editor</source>
|
||
<translation>程式碼編輯器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="449"/>
|
||
<source>Code Editor Style</source>
|
||
<translation>程式碼編輯器樣式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="455"/>
|
||
<source>System Style</source>
|
||
<translation>系統樣式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="462"/>
|
||
<source>Default Light Style</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="469"/>
|
||
<source>Default Dark Style</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settings.ui" line="478"/>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>自訂</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog.cpp" line="126"/>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog.cpp" line="237"/>
|
||
<source>The executable file "%1" is not available</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Add a new application</source>
|
||
<translation>新增一個新應用程式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Modify an application</source>
|
||
<translation>修改一個應用程式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog.cpp" line="283"/>
|
||
<source> [Default]</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog.cpp" line="308"/>
|
||
<source>[Default]</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Select python binary</source>
|
||
<translation>選取 python 二進位檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Select MISRA File</source>
|
||
<translation>選取 MISRA 檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="settingsdialog.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Select clang path</source>
|
||
<translation>選取 clang 路徑</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StatsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="statsdialog.ui" line="248"/>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="181"/>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Statistics</source>
|
||
<translation>統計資料</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.ui" line="27"/>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Project</source>
|
||
<translation>專案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Project:</source>
|
||
<translation>專案:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>Paths:</source>
|
||
<translation>路徑:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.ui" line="85"/>
|
||
<source>Include paths:</source>
|
||
<translation>包含路徑:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.ui" line="108"/>
|
||
<source>Defines:</source>
|
||
<translation>定義:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.ui" line="131"/>
|
||
<source>Undefines:</source>
|
||
<translation>未定義:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.ui" line="165"/>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Previous Scan</source>
|
||
<translation>上一次掃描</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.ui" line="171"/>
|
||
<source>Path Selected:</source>
|
||
<translation>選取的路徑:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.ui" line="181"/>
|
||
<source>Number of Files Scanned:</source>
|
||
<translation>已掃描的檔案數量:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.ui" line="201"/>
|
||
<source>Scan Duration:</source>
|
||
<translation>掃描時間:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.ui" line="256"/>
|
||
<source>Errors:</source>
|
||
<translation>錯誤:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.ui" line="274"/>
|
||
<source>Warnings:</source>
|
||
<translation>警告:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.ui" line="292"/>
|
||
<source>Stylistic warnings:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.ui" line="310"/>
|
||
<source>Portability warnings:</source>
|
||
<translation>可移植性警告:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.ui" line="328"/>
|
||
<source>Performance issues:</source>
|
||
<translation>效能議題:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.ui" line="346"/>
|
||
<source>Information messages:</source>
|
||
<translation>資訊訊息:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.ui" line="363"/>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>歷史紀錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.ui" line="369"/>
|
||
<source>File:</source>
|
||
<translation>檔案:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.ui" line="407"/>
|
||
<source>Copy to Clipboard</source>
|
||
<translation>複製到剪貼簿</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.ui" line="414"/>
|
||
<source>Pdf Export</source>
|
||
<translation>Pdf 匯出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="109"/>
|
||
<source>File: </source>
|
||
<translation>檔案: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="109"/>
|
||
<source>No cppcheck build dir</source>
|
||
<translation>沒有 cppcheck 建置目錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="157"/>
|
||
<source>1 day</source>
|
||
<translation>1 天</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="157"/>
|
||
<source>%1 days</source>
|
||
<translation>%1 天</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="159"/>
|
||
<source>1 hour</source>
|
||
<translation>1 小時</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="159"/>
|
||
<source>%1 hours</source>
|
||
<translation>%1 小時</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="161"/>
|
||
<source>1 minute</source>
|
||
<translation>1 分鐘</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="161"/>
|
||
<source>%1 minutes</source>
|
||
<translation>%1 分鐘</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="163"/>
|
||
<source>1 second</source>
|
||
<translation>1 秒鐘</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="163"/>
|
||
<source>%1 seconds</source>
|
||
<translation>%1 秒鐘</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="167"/>
|
||
<source>0.%1 seconds</source>
|
||
<translation>0.%1 秒鐘</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="169"/>
|
||
<source> and </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="183"/>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Errors</source>
|
||
<translation>錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="185"/>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Warnings</source>
|
||
<translation>警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="187"/>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Style warnings</source>
|
||
<translation>樣式警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="189"/>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Portability warnings</source>
|
||
<translation>可移植性警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="191"/>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Performance warnings</source>
|
||
<translation>效能警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="193"/>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Information messages</source>
|
||
<translation>資訊訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Export PDF</source>
|
||
<translation>匯出 PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Project Settings</source>
|
||
<translation>專案設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Paths</source>
|
||
<translation>路徑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Include paths</source>
|
||
<translation>包含路徑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Defines</source>
|
||
<translation>定義</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Undefines</source>
|
||
<translation>未定義</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Path selected</source>
|
||
<translation>選取的路徑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Number of files scanned</source>
|
||
<translation>已掃描的檔案數量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="statsdialog.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Scan duration</source>
|
||
<translation>掃描時間</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ThreadResult</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="threadresult.cpp" line="55"/>
|
||
<source>%1 of %2 files checked</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TranslationHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Failed to change the user interface language:
|
||
|
||
%1
|
||
|
||
The user interface language has been reset to English. Open the Preferences-dialog to select any of the available languages.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="translationhandler.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Cppcheck</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TxtReport</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="txtreport.cpp" line="77"/>
|
||
<source>inconclusive</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>toFilterString</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="common.cpp" line="57"/>
|
||
<source>All supported files (%1)</source>
|
||
<translation>所有支援的檔案 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="common.cpp" line="62"/>
|
||
<source>All files (%1)</source>
|
||
<translation>所有檔案 (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|