cppcheck/gui/cppcheck_zh_CN.ts

1602 lines
56 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="zh_CN">
<context>
<name>About</name>
<message>
<location filename="about.ui" line="14"/>
<source>About Cppcheck</source>
<translation>关于 Cppcheck</translation>
</message>
<message>
<location filename="about.ui" line="64"/>
<source>Version %1</source>
<translation>版本 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="about.ui" line="71"/>
<source>Cppcheck - A tool for static C/C++ code analysis.</source>
<translation>Cppcheck - C/C++ 静态代码分析工具。</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="about.ui" line="81"/>
<source>Copyright © 2007-2012 Daniel Marjamäki and cppcheck team.</source>
<oldsource>Copyright © 2007-2011 Daniel Marjamäki and cppcheck team.</oldsource>
<translation>版权所有 © 2007-2012 Daniel Marjamäki 与 Cppcheck 团队。</translation>
</message>
<message>
<location filename="about.ui" line="91"/>
<source>This program is licensed under the terms
of the GNU General Public License version 3</source>
<translation>该程序在 GNU 通用公共授权版本 3 的条款下发布</translation>
</message>
<message>
<location filename="about.ui" line="102"/>
<source>Visit Cppcheck homepage at %1</source>
<translation>访问 Cppcheck 主页: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationDialog</name>
<message>
<location filename="application.ui" line="23"/>
<source>Add an application</source>
<translation>添加应用程序</translation>
</message>
<message>
<location filename="application.ui" line="41"/>
<source>Here you can add an application that can open error files. Specify a name for the application, the application executable and command line parameters for the application.
The following texts in parameters are replaced with appropriate values when application is executed:
(file) - Filename containing the error
(line) - Line number containing the error
(message) - Error message
(severity) - Error severity
Example opening a file with Kate and make Kate scroll to the correct line:
Executable: kate
Parameters: -l(line) (file)</source>
<translation>在这里,你可以添加一个应用程序,用于打开错误文件。请为该应用程序指定一个名称、可执行文件和命令行参数。
当应用程序执行时,在参数中的以下文本将会替换为适当的值:
(file) - 包含错误的文件名称
(line) - 包含错误的行号
(message) - 错误消息
(severity) - 错误严重性
示例:使用 Kate 打开一个文件,并使之滚动到相应的行:
可执行文件: kate
参数: -l(line) (file)</translation>
</message>
<message>
<location filename="application.ui" line="76"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>名称(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<location filename="application.ui" line="86"/>
<source>&amp;Executable:</source>
<translation>可执行文件(&amp;E):</translation>
</message>
<message>
<location filename="application.ui" line="96"/>
<source>&amp;Parameters:</source>
<translation>参数(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<location filename="application.ui" line="138"/>
<source>Browse</source>
<translation>浏览</translation>
</message>
<message>
<location filename="applicationdialog.cpp" line="58"/>
<source>Executable files (*.exe);;All files(*.*)</source>
<translation>可执行文件(*.exe);;所有文件(*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="applicationdialog.cpp" line="61"/>
<source>Select viewer application</source>
<translation>选择查看应用程序</translation>
</message>
<message>
<location filename="applicationdialog.cpp" line="75"/>
<source>Cppcheck</source>
<translation>Cppcheck</translation>
</message>
<message>
<location filename="applicationdialog.cpp" line="76"/>
<source>You must specify a name, a path and optionally parameters for the application!</source>
<translation>你必须为应用程序指定名称、路径以及可选参数!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileViewDialog</name>
<message>
<location filename="fileviewdialog.cpp" line="42"/>
<source>Could not find the file: %1</source>
<translation>无法找到文件: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="fileviewdialog.cpp" line="46"/>
<location filename="fileviewdialog.cpp" line="60"/>
<source>Cppcheck</source>
<translation>Cppcheck</translation>
</message>
<message>
<location filename="fileviewdialog.cpp" line="56"/>
<source>Could not read the file: %1</source>
<translation>无法读取文件: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogView</name>
<message>
<location filename="logview.ui" line="17"/>
<source>Checking Log</source>
<translation>正在检查记录</translation>
</message>
<message>
<location filename="logview.ui" line="48"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="logview.ui" line="55"/>
<source>Clear</source>
<translation>清空</translation>
</message>
<message>
<location filename="logview.ui" line="62"/>
<source>Close</source>
<translation>关闭</translation>
</message>
<message>
<location filename="logview.cpp" line="66"/>
<source>Save Log</source>
<translation>保存记录</translation>
</message>
<message>
<location filename="logview.cpp" line="67"/>
<source>Text files (*.txt *.log);;All files (*.*)</source>
<translation>文本文件(*.txt *.log);;所有文件(*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="logview.cpp" line="71"/>
<source>Cppcheck</source>
<translation>Cppcheck</translation>
</message>
<message>
<location filename="logview.cpp" line="72"/>
<source>Could not open file for writing: &quot;%1&quot;</source>
<translation>无法打开并写入文件: “%1”</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="main.ui" line="26"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="249"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="307"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="363"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="430"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="452"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="644"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="735"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="854"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="874"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1031"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1112"/>
<source>Cppcheck</source>
<translation>Cppcheck</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="70"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>文件(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="85"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>查看(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="89"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>工具栏(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="117"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>帮助(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="127"/>
<source>&amp;Check</source>
<translation>检查(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="142"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>编辑(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="155"/>
<source>Standard</source>
<translation>标准</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="175"/>
<source>Categories</source>
<translation>分类</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="203"/>
<source>&amp;License...</source>
<translation>许可证(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="208"/>
<source>A&amp;uthors...</source>
<translation>作者(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="217"/>
<source>&amp;About...</source>
<translation>关于(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="222"/>
<source>&amp;Files...</source>
<translation>文件(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="225"/>
<location filename="main.ui" line="228"/>
<source>Check files</source>
<translation>检查文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="231"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="240"/>
<source>&amp;Directory...</source>
<translation>目录(&amp;D)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="243"/>
<location filename="main.ui" line="246"/>
<source>Check directory</source>
<translation>检查目录</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="249"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="258"/>
<source>&amp;Recheck files</source>
<translation>重新检查文件(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="261"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="270"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>停止(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="273"/>
<location filename="main.ui" line="276"/>
<source>Stop checking</source>
<translation>停止检查</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="279"/>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="288"/>
<source>&amp;Save results to file...</source>
<translation>保存结果到文件(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="291"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="296"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>退出(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="305"/>
<source>&amp;Clear results</source>
<translation>清空结果(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="314"/>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation>首选项(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="326"/>
<source>Style warnings</source>
<translation>风格警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="329"/>
<location filename="main.ui" line="332"/>
<source>Show style warnings</source>
<translation>显示风格警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="344"/>
<source>Errors</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="347"/>
<location filename="main.ui" line="350"/>
<source>Show errors</source>
<translation>显示错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="432"/>
<source>Show S&amp;cratchpad...</source>
<translation>显示便条(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="526"/>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="529"/>
<source>Show information messages</source>
<translation>显示信息消息</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="541"/>
<source>Portability</source>
<translation>移植可能性</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="544"/>
<source>Show portability warnings</source>
<translation>显示可移植性警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="552"/>
<source>&amp;Filter</source>
<translation>滤器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="555"/>
<source>Filter results</source>
<translation>过滤结果</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="571"/>
<source>Windows 32-bit ANSI</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="579"/>
<source>Windows 32-bit Unicode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="587"/>
<source>Unix 32-bit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="595"/>
<source>Unix 64-bit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="603"/>
<source>Windows 64-bit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="611"/>
<source>Platforms</source>
<translation>平台</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="622"/>
<source>C++11</source>
<translation>C++11</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="630"/>
<source>C99</source>
<translation>C99</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="638"/>
<source>Posix</source>
<translation>Posix</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="453"/>
<source>C&amp;lose Project File</source>
<translation>关闭项目文件(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="461"/>
<source>&amp;Edit Project File...</source>
<translation>编辑项目文件(&amp;E)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="470"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>统计(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="482"/>
<source>Warnings</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="485"/>
<location filename="main.ui" line="488"/>
<source>Show warnings</source>
<translation>显示警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="500"/>
<source>Performance warnings</source>
<translation>性能警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="503"/>
<location filename="main.ui" line="506"/>
<source>Show performance warnings</source>
<translation>显示性能警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="514"/>
<source>Show &amp;hidden</source>
<translation>显示隐藏项(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="355"/>
<source>&amp;Check all</source>
<translation>全部选中(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="192"/>
<source>Filter</source>
<translation>滤器</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="360"/>
<source>&amp;Uncheck all</source>
<translation>全部取消选中(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="365"/>
<source>Collapse &amp;all</source>
<translation>全部折叠(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="370"/>
<source>&amp;Expand all</source>
<translation>全部展开(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="378"/>
<source>&amp;Standard</source>
<translation>标准(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="381"/>
<source>Standard items</source>
<translation>标准项</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="386"/>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>内容(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="389"/>
<source>Open the help contents</source>
<translation>打开帮助内容</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="392"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="397"/>
<source>Toolbar</source>
<translation>工具栏</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="405"/>
<source>&amp;Categories</source>
<translation>分类(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="408"/>
<source>Error categories</source>
<translation>错误分类</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="413"/>
<source>&amp;Open XML...</source>
<translation>打开 XML (&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="422"/>
<source>Open P&amp;roject File...</source>
<translation>打开项目文件(&amp;R)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="437"/>
<source>&amp;New Project File...</source>
<translation>新建项目文件(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="442"/>
<source>&amp;Log View</source>
<translation>日志视图(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.ui" line="445"/>
<source>Log View</source>
<translation>日志视图</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="244"/>
<source>There was a problem with loading the editor application settings.
This is probably because the settings were changed between the Cppcheck versions. Please check (and fix) the editor application settings, otherwise the editor program might not start correctly.</source>
<translation>加载编辑器应用程序设置出错。
这可能是因为 Cppcheck 不同版本间的设置有所不同。请检查(并修复)编辑器应用程序设置,否则编辑器程序可能不会正确启动。</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="308"/>
<source>No suitable files found to check!</source>
<translation>未发现适合检查的文件!</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="364"/>
<source>You must close the project file before selecting new files or directories!</source>
<translation>在选择新的文件或目录之前,你必须先关闭此项目文件!</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="395"/>
<source>Select directory to check</source>
<translation>选择目录来检查</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="73"/>
<source>Quick Filter:</source>
<translation>快速滤器:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="431"/>
<source>Found project file: %1
Do you want to load this project file instead?</source>
<translation>找到项目文件: %1
你是否想加载该项目文件?</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="453"/>
<source>Found project files from the directory.
Do you want to proceed checking without using any of these project files?</source>
<translation>在目录中找到项目文件。
你是否想在不使用这些项目文件的情况下,执行检查?</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="645"/>
<source>Current results will be cleared.
Opening a new XML file will clear current results.Do you want to proceed?</source>
<translation>当前结果将被清空。
打开一个新的 XML 文件将会清空当前结果。你要继续吗?</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="660"/>
<source>XML files (*.xml)</source>
<translation>XML 文件(*.xml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="662"/>
<source>Open the report file</source>
<translation>打开报告文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="731"/>
<source>Checking is running.
Do you want to stop the checking and exit Cppcheck?.</source>
<translation>检查正在执行。
你是否需要停止检查并退出 Cppcheck</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="777"/>
<source>License</source>
<translation>许可证</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="784"/>
<source>Authors</source>
<translation>作者</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="792"/>
<source>XML files version 2 (*.xml);;XML files version 1 (*.xml);;Text files (*.txt);;CSV files (*.csv)</source>
<oldsource>XML files (*.xml);;Text files (*.txt);;CSV files (*.csv)</oldsource>
<translation>XML 文件版本 2 (*.xml);;XML 文件版本 1 (*.xml);; 文本文件(*.txt);; CSV 文件(*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="794"/>
<source>Save the report file</source>
<translation>保存报告文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="801"/>
<source>XML files version 1 (*.xml)</source>
<translation>XML 文件版本 1 (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="805"/>
<source>XML files version 2 (*.xml)</source>
<translation>XML 文件版本 2 (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="809"/>
<source>Text files (*.txt)</source>
<translation>文本文件(*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="813"/>
<source>CSV files (*.csv)</source>
<translation>CSV 文件(*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="856"/>
<source>Cppcheck - %1</source>
<translation>Cppcheck - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="868"/>
<source>Failed to change the user interface language:
%1
The user interface language has been reset to English. Open the Preferences-dialog to select any of the available languages.</source>
<translation>更改用户界面语言失败:
%1
用户界面语言已被重置为英语。打开“首选项”对话框,选择任何可用的语言。</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="912"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="995"/>
<source>Project files (*.cppcheck);;All files(*.*)</source>
<translation>项目文件(*.cppcheck);;所有文件(*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="914"/>
<source>Select Project File</source>
<translation>选择项目文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="942"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1007"/>
<source>Project:</source>
<translation>项目:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="997"/>
<source>Select Project Filename</source>
<translation>选择项目文件名</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1032"/>
<source>No project file loaded</source>
<translation>项目文件未加载</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1107"/>
<source>The project file
%1
could not be found!
Do you want to remove the file from the recently used projects -list?</source>
<translation>项目文件
%1
未找到!
你要从最近使用的项目列表中删除此文件吗?</translation>
</message>
<message>
<location filename="translationhandler.cpp" line="34"/>
<source>English</source>
<translation>英語</translation>
</message>
<message>
<location filename="translationhandler.cpp" line="33"/>
<source>Dutch</source>
<translation>荷兰语</translation>
</message>
<message>
<location filename="translationhandler.cpp" line="32"/>
<source>Chinese (Simplified)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="translationhandler.cpp" line="35"/>
<source>Finnish</source>
<translation>芬兰语</translation>
</message>
<message>
<location filename="translationhandler.cpp" line="36"/>
<source>French</source>
<translation>法语</translation>
</message>
<message>
<location filename="translationhandler.cpp" line="38"/>
<source>Italian</source>
<translation>意大利语</translation>
</message>
<message>
<location filename="translationhandler.cpp" line="40"/>
<source>Korean</source>
<translation>韩文</translation>
</message>
<message>
<location filename="translationhandler.cpp" line="43"/>
<source>Spanish</source>
<translation>西班牙语</translation>
</message>
<message>
<location filename="translationhandler.cpp" line="44"/>
<source>Swedish</source>
<translation>瑞典语</translation>
</message>
<message>
<location filename="translationhandler.cpp" line="37"/>
<source>German</source>
<translation>德语</translation>
</message>
<message>
<location filename="translationhandler.cpp" line="41"/>
<source>Russian</source>
<translation>俄语</translation>
</message>
<message>
<location filename="translationhandler.cpp" line="39"/>
<source>Japanese</source>
<oldsource>Japanease</oldsource>
<translation>日语</translation>
</message>
<message>
<location filename="translationhandler.cpp" line="42"/>
<source>Serbian</source>
<translation>塞尔维亚语</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Platforms</name>
<message>
<location filename="platforms.cpp" line="37"/>
<source>Built-in</source>
<translation>内置</translation>
</message>
<message>
<location filename="platforms.cpp" line="38"/>
<source>Unix 32-bit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="platforms.cpp" line="39"/>
<source>Unix 64-bit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="platforms.cpp" line="40"/>
<source>Windows 32-bit ANSI</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="platforms.cpp" line="41"/>
<source>Windows 32-bit Unicode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="platforms.cpp" line="42"/>
<source>Windows 64-bit</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Project</name>
<message>
<location filename="project.cpp" line="71"/>
<location filename="project.cpp" line="115"/>
<source>Cppcheck</source>
<translation>Cppcheck</translation>
</message>
<message>
<location filename="project.cpp" line="72"/>
<source>Could not read the project file.</source>
<translation>无法读取项目文件。</translation>
</message>
<message>
<location filename="project.cpp" line="116"/>
<source>Could not write the project file.</source>
<translation>无法写入项目文件。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectFile</name>
<message>
<location filename="projectfile.ui" line="14"/>
<source>Project File</source>
<translation>项目文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="projectfile.ui" line="24"/>
<source>Project</source>
<translation>项目</translation>
</message>
<message>
<location filename="projectfile.ui" line="49"/>
<source>Root:</source>
<translation>根目录:</translation>
</message>
<message>
<location filename="projectfile.ui" line="68"/>
<location filename="projectfile.ui" line="217"/>
<source>Paths:</source>
<translation>路径:</translation>
</message>
<message>
<location filename="projectfile.ui" line="95"/>
<location filename="projectfile.ui" line="158"/>
<location filename="projectfile.ui" line="231"/>
<source>Add...</source>
<translation>添加...</translation>
</message>
<message>
<location filename="projectfile.ui" line="102"/>
<location filename="projectfile.ui" line="165"/>
<location filename="projectfile.ui" line="238"/>
<source>Edit</source>
<translation>编辑</translation>
</message>
<message>
<location filename="projectfile.ui" line="109"/>
<location filename="projectfile.ui" line="172"/>
<location filename="projectfile.ui" line="245"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<location filename="projectfile.ui" line="134"/>
<source>Includes</source>
<translation>包含</translation>
</message>
<message>
<location filename="projectfile.ui" line="140"/>
<source>Include directories:</source>
<translation>Include 目录:</translation>
</message>
<message>
<location filename="projectfile.ui" line="192"/>
<source>Up</source>
<translation>向上</translation>
</message>
<message>
<location filename="projectfile.ui" line="199"/>
<source>Down</source>
<translation>向下</translation>
</message>
<message>
<location filename="projectfile.ui" line="211"/>
<source>Exclude</source>
<translation>排除</translation>
</message>
<message>
<location filename="projectfile.ui" line="32"/>
<source>Defines:</source>
<translation>定义:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectFileDialog</name>
<message>
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="38"/>
<source>Project file: %1</source>
<translation>项目文件: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="209"/>
<source>Select include directory</source>
<translation>选择 Include 目录</translation>
</message>
<message>
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="232"/>
<source>Select a directory to check</source>
<translation>选择一个检查目录</translation>
</message>
<message>
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="272"/>
<source>Select directory to ignore</source>
<translation>选择忽略的目录</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="translationhandler.cpp" line="78"/>
<source>Unknown language specified!</source>
<translation>指定了未知语言!</translation>
</message>
<message>
<location filename="translationhandler.cpp" line="90"/>
<source>Language file %1 not found!</source>
<translation>语言文件 %1 不存在!</translation>
</message>
<message>
<location filename="translationhandler.cpp" line="96"/>
<source>Failed to load translation for language %1 from file %2</source>
<translation>无法从文件 %2 中为语言 %1 加载翻译文件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResultsTree</name>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="997"/>
<source>File</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="997"/>
<source>Severity</source>
<translation>严重性</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="997"/>
<source>Line</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="997"/>
<source>Summary</source>
<translation>概要</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="102"/>
<source>Undefined file</source>
<translation>未定义文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="205"/>
<location filename="resultstree.cpp" line="721"/>
<source>[Inconclusive]</source>
<translation>[不确定的]</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="263"/>
<source>debug</source>
<translation>调试</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="532"/>
<source>Copy filename</source>
<translation>复制文件名</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="533"/>
<source>Copy full path</source>
<translation>复制完整路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="534"/>
<source>Copy message</source>
<translation>复制消息</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="535"/>
<source>Copy message id</source>
<translation>复制消息 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="536"/>
<source>Hide</source>
<translation>隐藏</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="582"/>
<location filename="resultstree.cpp" line="596"/>
<source>Cppcheck</source>
<translation>Cppcheck</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="583"/>
<source>No editor application configured.
Configure the editor application for Cppcheck in preferences/Applications.</source>
<oldsource>Configure the text file viewer program in Cppcheck preferences/Applications.</oldsource>
<translation>编辑应用程序未配置。
在“首先项 / 应用程序”中为 Cppcheck 配置编辑应用程序。</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="597"/>
<source>No default editor application selected.
Please select the default editor application in preferences/Applications.</source>
<translation>未选中默认编辑应用程序。
请在“首先项 / 应用程序”中选择默认应用程序。</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="626"/>
<source>Could not find the file!</source>
<translation>找不到文件!</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="672"/>
<source>Could not start %1
Please check the application path and parameters are correct.</source>
<translation>无法启动 %1
请检查此应用程序的路径与参数是否正确。</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="686"/>
<source>Could not find file:
%1
Please select the directory where file is located.</source>
<translation>无法找到文件:
%1
请选择文件所在目录。</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="693"/>
<source>Select Directory</source>
<translation>选择目录</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="997"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="245"/>
<source>style</source>
<translation>风格</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="248"/>
<source>error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="251"/>
<source>warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="254"/>
<source>performance</source>
<translation>性能</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="257"/>
<source>portability</source>
<translation>移植可能性</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultstree.cpp" line="260"/>
<source>information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResultsView</name>
<message>
<location filename="resultsview.ui" line="26"/>
<source>Results</source>
<translation>结果</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultsview.cpp" line="139"/>
<source>No errors found, nothing to save.</source>
<translation>未发现错误,没有结果可保存。</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultsview.cpp" line="166"/>
<location filename="resultsview.cpp" line="174"/>
<source>Failed to save the report.</source>
<translation>保存报告失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultsview.cpp" line="200"/>
<source>%p% (%1 of %2 files checked)</source>
<translation>%p% (%2 个文件已检查 %1 个)</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultsview.cpp" line="213"/>
<location filename="resultsview.cpp" line="224"/>
<source>Cppcheck</source>
<translation>Cppcheck</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultsview.cpp" line="214"/>
<source>No errors found.</source>
<translation>未发现错误。</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultsview.cpp" line="221"/>
<source>Errors were found, but they are configured to be hidden.
To toggle what kind of errors are shown, open view menu.</source>
<translation>发现错误,但它们被设为隐藏。
打开“查看”菜单,切换需要显示的错误。</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultsview.cpp" line="267"/>
<location filename="resultsview.cpp" line="285"/>
<location filename="resultsview.cpp" line="293"/>
<source>Failed to read the report.</source>
<translation>读取报告失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultsview.cpp" line="330"/>
<source>Summary</source>
<translation>概要</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultsview.cpp" line="331"/>
<source>Message</source>
<translation>消息</translation>
</message>
<message>
<location filename="resultsview.cpp" line="333"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScratchPad</name>
<message>
<location filename="scratchpad.ui" line="14"/>
<source>Scratchpad</source>
<translation>便条</translation>
</message>
<message>
<location filename="scratchpad.ui" line="48"/>
<source>filename</source>
<translation>文件名</translation>
</message>
<message>
<location filename="scratchpad.ui" line="55"/>
<source>Check</source>
<translation>检查</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectFilesDialog</name>
<message>
<location filename="selectfilesdialog.ui" line="14"/>
<source>Select files to check</source>
<translation>选择要检查的文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="selectfilesdialog.cpp" line="230"/>
<source>Check</source>
<translation>检查</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="settings.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>首选项</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="24"/>
<source>General</source>
<translation>常规</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="169"/>
<source>Include paths:</source>
<translation>Include 路径:</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="187"/>
<location filename="settings.ui" line="237"/>
<source>Add...</source>
<translation>添加...</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="41"/>
<source>Number of threads: </source>
<translation>线程个数:</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="85"/>
<source>Ideal count:</source>
<translation>理想个数:</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="114"/>
<source>Force checking all #ifdef configurations</source>
<oldsource>Check all #ifdef configurations</oldsource>
<translation>强制检查所有 #ifdef 配置</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="121"/>
<source>Show full path of files</source>
<translation>显示文件的完整路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="128"/>
<source>Show &quot;No errors found&quot; message when no errors found</source>
<translation>当未找到错误,显示“未发现错误”消息</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="135"/>
<source>Display error Id in column &quot;Id&quot;</source>
<translation>在列“Id”中显示错误 Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="142"/>
<source>Enable inline suppressions</source>
<translation>启用内联方案</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="163"/>
<source>Paths</source>
<translation>路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="194"/>
<source>Edit</source>
<translation>编辑</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="201"/>
<location filename="settings.ui" line="251"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="226"/>
<source>Applications</source>
<translation>应用程序</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="244"/>
<source>Edit...</source>
<translation>编辑...</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="258"/>
<source>Set as default</source>
<translation>设为默认</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="281"/>
<source>Reports</source>
<translation>报告</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="287"/>
<source>Save all errors when creating report</source>
<translation>创建报告时,保存所有错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="294"/>
<source>Save full path to files in reports</source>
<translation>在报告中保存文件的完整路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="315"/>
<source>Language</source>
<translation>语言</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="329"/>
<source>Advanced</source>
<translation>高级</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="335"/>
<source>&amp;Show inconclusive errors</source>
<translation>显示不确定的错误(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="342"/>
<source>S&amp;how internal warnings in log</source>
<translation>在日记中显示内部警告(&amp;H)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="settingsdialog.cpp" line="82"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<location filename="settingsdialog.cpp" line="201"/>
<source>Add a new application</source>
<translation>添加一个新的应用程序</translation>
</message>
<message>
<location filename="settingsdialog.cpp" line="234"/>
<source>Modify an application</source>
<translation>修改一个应用程序</translation>
</message>
<message>
<location filename="settingsdialog.cpp" line="261"/>
<source>[Default]</source>
<translation>[默认]</translation>
</message>
<message>
<location filename="settingsdialog.cpp" line="312"/>
<source>Select include directory</source>
<translation>选择包含目录</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="stats.ui" line="14"/>
<location filename="stats.ui" line="228"/>
<location filename="statsdialog.cpp" line="105"/>
<source>Statistics</source>
<translation>统计</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats.ui" line="27"/>
<location filename="statsdialog.cpp" line="97"/>
<source>Project</source>
<translation>项目</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats.ui" line="33"/>
<source>Project:</source>
<translation>项目:</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats.ui" line="53"/>
<source>Paths:</source>
<translation>路径:</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats.ui" line="85"/>
<source>Include paths:</source>
<translation>包含路径:</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats.ui" line="108"/>
<source>Defines:</source>
<translation>定义:</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats.ui" line="145"/>
<location filename="statsdialog.cpp" line="101"/>
<source>Previous Scan</source>
<translation>上一次扫描</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats.ui" line="151"/>
<source>Path Selected:</source>
<translation>选中的路径:</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats.ui" line="161"/>
<source>Number of Files Scanned:</source>
<translation>扫描的文件数:</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats.ui" line="181"/>
<source>Scan Duration:</source>
<translation>扫描时间:</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats.ui" line="236"/>
<source>Errors:</source>
<translation>错误:</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats.ui" line="254"/>
<source>Warnings:</source>
<translation>警告:</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats.ui" line="272"/>
<source>Stylistic warnings:</source>
<translation>Stylistic 警告:</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats.ui" line="290"/>
<source>Portability warnings:</source>
<translation>可移植性警告:</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats.ui" line="308"/>
<source>Performance issues:</source>
<translation>性能警告:</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats.ui" line="326"/>
<source>Information messages:</source>
<translation>信息:</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats.ui" line="364"/>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>复制到剪贴板</translation>
</message>
<message>
<location filename="statsdialog.cpp" line="77"/>
<source>1 day</source>
<translation>1 天</translation>
</message>
<message>
<location filename="statsdialog.cpp" line="77"/>
<source>%1 days</source>
<translation>%1 天</translation>
</message>
<message>
<location filename="statsdialog.cpp" line="79"/>
<source>1 hour</source>
<translation>1 小时</translation>
</message>
<message>
<location filename="statsdialog.cpp" line="79"/>
<source>%1 hours</source>
<translation>%1 小时</translation>
</message>
<message>
<location filename="statsdialog.cpp" line="81"/>
<source>1 minute</source>
<translation>1 分钟</translation>
</message>
<message>
<location filename="statsdialog.cpp" line="81"/>
<source>%1 minutes</source>
<translation>%1 分钟</translation>
</message>
<message>
<location filename="statsdialog.cpp" line="83"/>
<source>1 second</source>
<translation>1 秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="statsdialog.cpp" line="83"/>
<source>%1 seconds</source>
<translation>%1 秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="statsdialog.cpp" line="87"/>
<source>0.%1 seconds</source>
<translation>0.%1 秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="statsdialog.cpp" line="89"/>
<source> and </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="statsdialog.cpp" line="96"/>
<source>Project Settings</source>
<translation>项目设置</translation>
</message>
<message>
<location filename="statsdialog.cpp" line="98"/>
<source>Paths</source>
<translation>路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="statsdialog.cpp" line="99"/>
<source>Include paths</source>
<translation>包含路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="statsdialog.cpp" line="100"/>
<source>Defines</source>
<translation>定义</translation>
</message>
<message>
<location filename="statsdialog.cpp" line="102"/>
<source>Path selected</source>
<translation>选中的路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="statsdialog.cpp" line="103"/>
<source>Number of files scanned</source>
<translation>扫描的文件数</translation>
</message>
<message>
<location filename="statsdialog.cpp" line="104"/>
<source>Scan duration</source>
<translation>扫描时间</translation>
</message>
<message>
<location filename="statsdialog.cpp" line="106"/>
<source>Errors</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="statsdialog.cpp" line="107"/>
<source>Warnings</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="statsdialog.cpp" line="108"/>
<source>Style warnings</source>
<translation>风格警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="statsdialog.cpp" line="109"/>
<source>Portability warnings</source>
<translation>移植可能性警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="statsdialog.cpp" line="110"/>
<source>Performance warnings</source>
<translation>性能警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="statsdialog.cpp" line="111"/>
<source>Information messages</source>
<translation>信息</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThreadResult</name>
<message>
<location filename="threadresult.cpp" line="54"/>
<source>%1 of %2 files checked</source>
<translation>%2 个文件已检查 %1 个</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TxtReport</name>
<message>
<location filename="txtreport.cpp" line="73"/>
<source>inconclusive</source>
<translation>不确定的</translation>
</message>
</context>
</TS>