2008 lines
72 KiB
XML
2008 lines
72 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="es_ES">
|
|
<context>
|
|
<name>About</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="about.ui" line="14"/>
|
|
<source>About Cppcheck</source>
|
|
<translation>Acerca de Cppcheck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="about.ui" line="64"/>
|
|
<source>Version %1</source>
|
|
<translation>Versión %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="about.ui" line="71"/>
|
|
<source>Cppcheck - A tool for static C/C++ code analysis.</source>
|
|
<translation>Cppcheck - Una utilidad para el análisis estático de código C/C++.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message utf8="true">
|
|
<location filename="about.ui" line="81"/>
|
|
<source>Copyright © 2007-2015 Daniel Marjamäki and cppcheck team.</source>
|
|
<oldsource>Copyright © 2007-2013 Daniel Marjamäki and cppcheck team.</oldsource>
|
|
<translation>Copyright © 2007-2015 Daniel Marjamäki y el equipo de cppcheck.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="about.ui" line="91"/>
|
|
<source>This program is licensed under the terms
|
|
of the GNU General Public License version 3</source>
|
|
<translation>Este programa está licenciado bajo los términos de GNU General Public License versión 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="about.ui" line="102"/>
|
|
<source>Visit Cppcheck homepage at %1</source>
|
|
<translation>Visita el sitio de Cppcheck en %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ApplicationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="application.ui" line="23"/>
|
|
<source>Add an application</source>
|
|
<translation>Añade una aplicación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="application.ui" line="41"/>
|
|
<source>Here you can add an application that can open error files. Specify a name for the application, the application executable and command line parameters for the application.
|
|
|
|
The following texts in parameters are replaced with appropriate values when application is executed:
|
|
(file) - Filename containing the error
|
|
(line) - Line number containing the error
|
|
(message) - Error message
|
|
(severity) - Error severity
|
|
|
|
Example opening a file with Kate and make Kate scroll to the correct line:
|
|
Executable: kate
|
|
Parameters: -l(line) (file)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="application.ui" line="76"/>
|
|
<source>&Name:</source>
|
|
<translation>&Nombre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="application.ui" line="86"/>
|
|
<source>&Executable:</source>
|
|
<translation>&Ejecutable:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="application.ui" line="96"/>
|
|
<source>&Parameters:</source>
|
|
<translation>&Parámetros:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="application.ui" line="138"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Buscar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="applicationdialog.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Executable files (*.exe);;All files(*.*)</source>
|
|
<translation>Archivos ejecutables (*.exe);;Todos los archivos(*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="applicationdialog.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Select viewer application</source>
|
|
<translation>Selecciona la aplicación para visualizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="applicationdialog.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="applicationdialog.cpp" line="78"/>
|
|
<source>You must specify a name, a path and optionally parameters for the application!</source>
|
|
<translation>¡Debes especificar el nombre, la ruta y opcionalmente los parámetros para la aplicación!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileViewDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="fileviewdialog.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Could not find the file: %1</source>
|
|
<translation>No se ha encontrado el fichero: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="fileviewdialog.cpp" line="46"/>
|
|
<location filename="fileviewdialog.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="fileviewdialog.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Could not read the file: %1</source>
|
|
<translation>No se ha podido leer el fichero: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LibraryAddFunctionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="libraryaddfunctiondialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>Add function</source>
|
|
<translation>Añadir función</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="libraryaddfunctiondialog.ui" line="34"/>
|
|
<source>Function name(s)</source>
|
|
<translation>Nombre(s) de la función</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="libraryaddfunctiondialog.ui" line="44"/>
|
|
<source>Number of arguments</source>
|
|
<translation>Número de argumentos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LibraryDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="librarydialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Library Editor</source>
|
|
<translation>Editor de bibliotecas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="librarydialog.ui" line="22"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Abrir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="librarydialog.ui" line="29"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Guardar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="librarydialog.ui" line="55"/>
|
|
<source>Functions</source>
|
|
<translation>Funciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="librarydialog.ui" line="74"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Añadir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="librarydialog.ui" line="108"/>
|
|
<source>noreturn</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="librarydialog.ui" line="116"/>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation>Falso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="librarydialog.ui" line="121"/>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation>Verdadero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="librarydialog.ui" line="126"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Desconocido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="librarydialog.ui" line="136"/>
|
|
<source>return value must be used</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="librarydialog.ui" line="143"/>
|
|
<source>ignore function in leaks checking</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="librarydialog.ui" line="150"/>
|
|
<source>Arguments</source>
|
|
<translation>Argumentos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="librarydialog.ui" line="162"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="librarydialog.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Library files (*.cfg)</source>
|
|
<translation>Archivos de biblioteca (*.cfg)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="librarydialog.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Open library file</source>
|
|
<translation>Abrir archivo de biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LibraryEditArgDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Edit argument</source>
|
|
<translation>Editar argumento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source><html><head/><body>
|
|
<p>Is bool value allowed? For instance result from comparison or from '!' operator.</p>
|
|
<p>Typically, set this if the argument is a pointer, size, etc.</p>
|
|
<p>Example:</p>
|
|
<pre> memcmp(x, y, i == 123); // last argument should not have a bool value</pre>
|
|
</body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="28"/>
|
|
<source>Not bool</source>
|
|
<translation>No bool</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="35"/>
|
|
<source><html><head/><body>
|
|
<p>Is a null parameter value allowed?</p>
|
|
<p>Typically this should be used on any pointer parameter that does not allow null.</p>
|
|
<p>Example:</p>
|
|
<pre> strcpy(x,y); // neither x or y is allowed to be null.</pre>
|
|
</body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="43"/>
|
|
<source>Not null</source>
|
|
<translation>No null</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="50"/>
|
|
<source>Not uninit</source>
|
|
<translation>No uninit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="57"/>
|
|
<source>String</source>
|
|
<translation>String</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="70"/>
|
|
<source>Format string</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="92"/>
|
|
<source>Min size of buffer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="101"/>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="208"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="109"/>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="219"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Ninguno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="114"/>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="224"/>
|
|
<source>argvalue</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="119"/>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="229"/>
|
|
<source>constant</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="124"/>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="234"/>
|
|
<source>mul</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="129"/>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="239"/>
|
|
<source>strlen</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="137"/>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="247"/>
|
|
<source>Arg</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="164"/>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="274"/>
|
|
<source>Arg2</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="199"/>
|
|
<source>and</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="320"/>
|
|
<source>Valid values</source>
|
|
<translation>Valores válidos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LogView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="logview.ui" line="17"/>
|
|
<source>Checking Log</source>
|
|
<translation>Comprobando el log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="logview.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Limpiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="logview.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Save Log</source>
|
|
<translation>Guardar el log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="logview.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Text files (*.txt *.log);;All files (*.*)</source>
|
|
<translation>Archivos de texto (*.txt *.log);;Todos los archivos(*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="logview.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="logview.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Could not open file for writing: "%1"</source>
|
|
<translation>No se pudo abrir el fichero para escritura: "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="26"/>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="285"/>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="346"/>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="402"/>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="465"/>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="487"/>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="789"/>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="894"/>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1014"/>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1184"/>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1271"/>
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="70"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="89"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Ver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="93"/>
|
|
<source>&Toolbars</source>
|
|
<translation>&Herramientas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="122"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Ayuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="132"/>
|
|
<source>&Check</source>
|
|
<translation>&Comprobar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="136"/>
|
|
<source>C++ standard</source>
|
|
<translation>C++ estándar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="143"/>
|
|
<source>C standard</source>
|
|
<translation>C estándar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="162"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="175"/>
|
|
<source>Standard</source>
|
|
<translation>Estándar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="195"/>
|
|
<source>Categories</source>
|
|
<translation>Categorías</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="223"/>
|
|
<source>&License...</source>
|
|
<translation>&Licencia...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="228"/>
|
|
<source>A&uthors...</source>
|
|
<translation>A&utores...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="237"/>
|
|
<source>&About...</source>
|
|
<translation>&Acerca de...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="242"/>
|
|
<source>&Files...</source>
|
|
<translation>&Ficheros...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="245"/>
|
|
<location filename="main.ui" line="248"/>
|
|
<source>Check files</source>
|
|
<translation>Comprobar archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="251"/>
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
<translation>Ctrl+F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="260"/>
|
|
<source>&Directory...</source>
|
|
<translation>&Carpeta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="263"/>
|
|
<location filename="main.ui" line="266"/>
|
|
<source>Check directory</source>
|
|
<translation>Comprobar carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="269"/>
|
|
<source>Ctrl+D</source>
|
|
<translation>Ctrl+D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="278"/>
|
|
<source>&Recheck files</source>
|
|
<translation>&Volver a revisar ficheros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="281"/>
|
|
<source>Ctrl+R</source>
|
|
<translation>Ctrl+R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="290"/>
|
|
<source>&Stop</source>
|
|
<translation>&Detener</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="293"/>
|
|
<location filename="main.ui" line="296"/>
|
|
<source>Stop checking</source>
|
|
<translation>Detener comprobación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="299"/>
|
|
<source>Esc</source>
|
|
<translation>Esc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="308"/>
|
|
<source>&Save results to file...</source>
|
|
<translation>&Guardar los resultados en el fichero...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="311"/>
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
<translation>Ctrl+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="316"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Salir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="325"/>
|
|
<source>&Clear results</source>
|
|
<translation>&Limpiar resultados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="334"/>
|
|
<source>&Preferences</source>
|
|
<translation>&Preferencias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="346"/>
|
|
<source>Style warnings</source>
|
|
<translation>Advertencias de estilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="349"/>
|
|
<location filename="main.ui" line="352"/>
|
|
<source>Show style warnings</source>
|
|
<translation>Mostrar advertencias de estilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="364"/>
|
|
<source>Errors</source>
|
|
<translation>Errores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="367"/>
|
|
<location filename="main.ui" line="370"/>
|
|
<source>Show errors</source>
|
|
<translation>Mostrar errores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="451"/>
|
|
<source>Show S&cratchpad...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Mostrar S&cratchpad...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="545"/>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="563"/>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="595"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Información</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="548"/>
|
|
<source>Show information messages</source>
|
|
<translation>Mostrar mensajes de información</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="560"/>
|
|
<source>Portability</source>
|
|
<translation>Portabilidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="563"/>
|
|
<source>Show portability warnings</source>
|
|
<translation>Mostrar advertencias de portabilidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="571"/>
|
|
<source>&Filter</source>
|
|
<translation>&Filtro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="574"/>
|
|
<source>Filter results</source>
|
|
<translation>Resultados del filtro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="590"/>
|
|
<source>Windows 32-bit ANSI</source>
|
|
<translation>Windows 32-bit ANSI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="598"/>
|
|
<source>Windows 32-bit Unicode</source>
|
|
<translation>Windows 32-bit Unicode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="606"/>
|
|
<source>Unix 32-bit</source>
|
|
<translation>Unix 32-bit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="614"/>
|
|
<source>Unix 64-bit</source>
|
|
<translation>Unix 64-bit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="622"/>
|
|
<source>Windows 64-bit</source>
|
|
<translation>Windows 64-bit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="630"/>
|
|
<source>Platforms</source>
|
|
<translation>Plataformas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="644"/>
|
|
<source>C++11</source>
|
|
<translation>C++11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="655"/>
|
|
<source>C99</source>
|
|
<translation>C99</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="663"/>
|
|
<source>Posix</source>
|
|
<translation>Posix</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="671"/>
|
|
<source>C11</source>
|
|
<translation>C11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="679"/>
|
|
<source>C89</source>
|
|
<translation>C89</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="687"/>
|
|
<source>C++03</source>
|
|
<translation>C++03</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="692"/>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>Im&primir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="695"/>
|
|
<source>Print the Current Report</source>
|
|
<translation>Imprimir el informe actual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="700"/>
|
|
<source>Print Pre&view...</source>
|
|
<translation>Pre&visualización de impresión...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="703"/>
|
|
<source>Open a Print Preview Dialog for the Current Results</source>
|
|
<translation>Abre el diálogo de previsualización de impresión para el informe actual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="708"/>
|
|
<source>Library Editor...</source>
|
|
<translation>Editor de bibliotecas...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="711"/>
|
|
<source>Open library editor</source>
|
|
<translation>Abrir el editor de bibliotecas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="375"/>
|
|
<source>&Check all</source>
|
|
<translation>&Seleccionar todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="212"/>
|
|
<source>Filter</source>
|
|
<translation>Filtro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="380"/>
|
|
<source>&Uncheck all</source>
|
|
<translation>&Deseleccionar todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="385"/>
|
|
<source>Collapse &all</source>
|
|
<translation>Contraer &todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="390"/>
|
|
<source>&Expand all</source>
|
|
<translation>&Expandir todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="398"/>
|
|
<source>&Standard</source>
|
|
<translation>&Estándar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="401"/>
|
|
<source>Standard items</source>
|
|
<translation>Elementos estándar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="406"/>
|
|
<source>&Contents</source>
|
|
<translation>&Contenidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="409"/>
|
|
<source>Open the help contents</source>
|
|
<translation>Abrir la ayuda de contenidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="412"/>
|
|
<source>F1</source>
|
|
<translation>F1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="417"/>
|
|
<source>Toolbar</source>
|
|
<translation>Barra de herramientas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="425"/>
|
|
<source>&Categories</source>
|
|
<translation>&Categorías</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="428"/>
|
|
<source>Error categories</source>
|
|
<translation>Categorías de error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="433"/>
|
|
<source>&Open XML...</source>
|
|
<translation>&Abrir XML...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="442"/>
|
|
<source>Open P&roject File...</source>
|
|
<translation>Abrir P&royecto...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="456"/>
|
|
<source>&New Project File...</source>
|
|
<translation>&Nuevo Proyecto...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="461"/>
|
|
<source>&Log View</source>
|
|
<translation>&Visor del log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="464"/>
|
|
<source>Log View</source>
|
|
<translation>Visor del log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="472"/>
|
|
<source>C&lose Project File</source>
|
|
<translation>C&errar Proyecto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="480"/>
|
|
<source>&Edit Project File...</source>
|
|
<translation>&Editar Proyecto...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="489"/>
|
|
<source>&Statistics</source>
|
|
<translation>&Estadísticas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="501"/>
|
|
<source>Warnings</source>
|
|
<translation>Advertencias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="504"/>
|
|
<location filename="main.ui" line="507"/>
|
|
<source>Show warnings</source>
|
|
<translation>Mostrar advertencias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="519"/>
|
|
<source>Performance warnings</source>
|
|
<translation>Advertencias de rendimiento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="522"/>
|
|
<location filename="main.ui" line="525"/>
|
|
<source>Show performance warnings</source>
|
|
<translation>Mostrar advertencias de rendimiento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.ui" line="533"/>
|
|
<source>Show &hidden</source>
|
|
<translation>Mostrar &ocultos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="280"/>
|
|
<source>There was a problem with loading the editor application settings.
|
|
|
|
This is probably because the settings were changed between the Cppcheck versions. Please check (and fix) the editor application settings, otherwise the editor program might not start correctly.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="347"/>
|
|
<source>No suitable files found to check!</source>
|
|
<translation>¡No se han encontrado ficheros para comprobar!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="403"/>
|
|
<source>You must close the project file before selecting new files or directories!</source>
|
|
<translation>¡Tienes que cerrar el proyecto antes de seleccionar nuevos ficheros o carpetas!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="428"/>
|
|
<source>Select directory to check</source>
|
|
<translation>Selecciona una carpeta para comprobar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="572"/>
|
|
<source>File not found</source>
|
|
<translation>Archivo no encontrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="575"/>
|
|
<source>Bad XML</source>
|
|
<translation type="unfinished">XML malformado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="578"/>
|
|
<source>Missing attribute</source>
|
|
<translation type="unfinished">Falta el atributo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="581"/>
|
|
<source>Bad attribute value</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="584"/>
|
|
<source>Unsupported format</source>
|
|
<translation>Formato no soportado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="595"/>
|
|
<source>Failed to load the selected library '%1'.
|
|
%2</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="673"/>
|
|
<source>Failed to load %1. Your Cppcheck installation is broken. You can use --data-dir=<directory> at the command line to specify where this file is located.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="805"/>
|
|
<source>XML files (*.xml)</source>
|
|
<translation>Archivos XML (*.xml)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="807"/>
|
|
<source>Open the report file</source>
|
|
<translation>Abrir informe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="890"/>
|
|
<source>Checking is running.
|
|
|
|
Do you want to stop the checking and exit Cppcheck?</source>
|
|
<translation>El proceso de comprobación está en curso.
|
|
|
|
¿Quieres parar la comprobación y salir del Cppcheck?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="936"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Licencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="943"/>
|
|
<source>Authors</source>
|
|
<translation>Autores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="951"/>
|
|
<source>XML files version 2 (*.xml);;XML files version 1 (*.xml);;Text files (*.txt);;CSV files (*.csv)</source>
|
|
<translation>Archivos XML versión 2 (*.xml);;Archivos XML versión 1 (*.xml);;Archivos de texto (*.txt);;Archivos CSV (*.csv)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="953"/>
|
|
<source>Save the report file</source>
|
|
<translation>Guardar informe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Quick Filter:</source>
|
|
<translation>Filtro rápido:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="417"/>
|
|
<source>Select files to check</source>
|
|
<translation>Selecciona los archivos a comprobar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Found project file: %1
|
|
|
|
Do you want to load this project file instead?</source>
|
|
<translation>Se encontró el fichero de proyecto: %1
|
|
|
|
¿Quiere cargar este fichero de proyecto en su lugar?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="488"/>
|
|
<source>Found project files from the directory.
|
|
|
|
Do you want to proceed checking without using any of these project files?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Se encontraron ficheros de proyecto en el directorio.
|
|
|
|
¿Quiere proceder a comprobar sin utilizar ninguno de estos ficheros de proyecto?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="563"/>
|
|
<source>The library '%1' contains unknown elements:
|
|
%2</source>
|
|
<translation>La biblioteca '%1' contiene elementos deconocidos:
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="587"/>
|
|
<source>Duplicate platform type</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="590"/>
|
|
<source>Platform type redefined</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="673"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="790"/>
|
|
<source>Current results will be cleared.
|
|
|
|
Opening a new XML file will clear current results.Do you want to proceed?</source>
|
|
<translation>Los resultados actuales serán eliminados.
|
|
|
|
Abrir un nuevo fichero XML eliminará los resultados actuales. ¿Desea continuar?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="960"/>
|
|
<source>XML files version 1 (*.xml)</source>
|
|
<translation>Archivos XML versión 1 (*.xml)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="964"/>
|
|
<source>XML files version 2 (*.xml)</source>
|
|
<translation>Archivos XML versión 2 (*.xml)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="968"/>
|
|
<source>Text files (*.txt)</source>
|
|
<translation>Ficheros de texto (*.txt)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="972"/>
|
|
<source>CSV files (*.csv)</source>
|
|
<translation>Ficheros CVS (*.cvs)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1016"/>
|
|
<source>Cppcheck - %1</source>
|
|
<translation>Cppcheck - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1061"/>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1146"/>
|
|
<source>Project files (*.cppcheck);;All files(*.*)</source>
|
|
<translation>Ficheros de proyecto (*.cppcheck;;Todos los ficheros (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1063"/>
|
|
<source>Select Project File</source>
|
|
<translation>Selecciona el archivo de proyecto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1091"/>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1160"/>
|
|
<source>Project:</source>
|
|
<translation>Proyecto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1148"/>
|
|
<source>Select Project Filename</source>
|
|
<translation>Selecciona el nombre del proyecto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1185"/>
|
|
<source>No project file loaded</source>
|
|
<translation>No hay ningún proyecto cargado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1266"/>
|
|
<source>The project file
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
could not be found!
|
|
|
|
Do you want to remove the file from the recently used projects -list?</source>
|
|
<translation>¡El fichero de proyecto
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
no puede ser encontrado!
|
|
|
|
¿Quiere eliminar el fichero de la lista de proyectos recientes?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="46"/>
|
|
<source>English</source>
|
|
<translation>Inglés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Dutch</source>
|
|
<translation>Holandés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Chinese (Simplified)</source>
|
|
<translation>Chino (Simplificado)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Finnish</source>
|
|
<translation>Finés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="48"/>
|
|
<source>French</source>
|
|
<translation>Francés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Italian</source>
|
|
<translation>Italiano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Korean</source>
|
|
<translation>Coreano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Spanish</source>
|
|
<translation>Español</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Swedish</source>
|
|
<translation>Sueco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="49"/>
|
|
<source>German</source>
|
|
<translation>Alemán</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Russian</source>
|
|
<translation>Ruso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Japanese</source>
|
|
<translation>Japonés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Serbian</source>
|
|
<translation>Serbio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Cppcheck GUI.
|
|
|
|
Syntax:
|
|
cppcheck-gui [OPTIONS] [files or paths]
|
|
|
|
Options:
|
|
-h, --help Print this help
|
|
-p <file> Open given project file and start checking it
|
|
-l <file> Open given results xml file
|
|
-d <directory> Specify the directory that was checked to generate the results xml specified with -l
|
|
-v, --version Show program version
|
|
--data-dir=<directory> Specify directory where GUI datafiles are located (translations, cfg)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Cppcheck GUI - Command line parameters</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Platforms</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="platforms.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Built-in</source>
|
|
<translation type="unfinished">Built-in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="platforms.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Unix 32-bit</source>
|
|
<translation>Unix 32-bit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="platforms.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Unix 64-bit</source>
|
|
<translation>Unix 64-bit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="platforms.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Windows 32-bit ANSI</source>
|
|
<translation>Windows 32-bit ANSI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="platforms.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Windows 32-bit Unicode</source>
|
|
<translation>Windows 32-bit Unicode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="platforms.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Windows 64-bit</source>
|
|
<translation>Windows 64-bit</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Project</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="project.cpp" line="71"/>
|
|
<location filename="project.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="project.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Could not read the project file.</source>
|
|
<translation>No se ha podido leer el fichero.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="project.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Could not write the project file.</source>
|
|
<translation>No se ha podido escribir el fichero de proyecto.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProjectFile</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="14"/>
|
|
<source>Project File</source>
|
|
<translation>Archivo de proyecto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="24"/>
|
|
<source>Project</source>
|
|
<translation>Proyecto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="42"/>
|
|
<source>Defines must be separated by a semicolon ';'</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="53"/>
|
|
<source>Root:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Raíz:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="70"/>
|
|
<source>Libraries:</source>
|
|
<translation>Bibliotecas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="79"/>
|
|
<source>Note: Put your own custom .cfg files in the same folder as the project file. You should see them above.</source>
|
|
<translation>Nota: Ponga sus propios archivos .cfg en la misma carpeta que el proyecto. Debería verlos arriba.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="93"/>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="242"/>
|
|
<source>Paths:</source>
|
|
<translation>Rutas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="120"/>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="183"/>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="256"/>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation>Añadir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="127"/>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="190"/>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="263"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="134"/>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="197"/>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="270"/>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="333"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="159"/>
|
|
<source>Includes</source>
|
|
<translation>Incluir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="165"/>
|
|
<source>Include directories:</source>
|
|
<translation>Incluir los directorios:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="217"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Subir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="224"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Bajar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="236"/>
|
|
<source>Exclude</source>
|
|
<translation>Excluir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="295"/>
|
|
<source>Suppressions</source>
|
|
<translation type="unfinished">Supresiones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="301"/>
|
|
<source>Suppression list:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Lista de supresiones:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="326"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Añadir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfile.ui" line="32"/>
|
|
<source>Defines:</source>
|
|
<translation>Definiciones:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProjectFileDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Project file: %1</source>
|
|
<translation>Archivo de proyecto: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Select include directory</source>
|
|
<translation>Selecciona una carpeta para incluir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Select a directory to check</source>
|
|
<translation>Selecciona la carpeta a comprobar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Select directory to ignore</source>
|
|
<translation>Selecciona la carpeta a ignorar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="412"/>
|
|
<source>Add Suppression</source>
|
|
<translation type="unfinished">Añadir supresión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="413"/>
|
|
<source>Select error id suppress:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDialogButtonBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="31"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>Aceptar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Guardar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Unknown language specified!</source>
|
|
<translation>¡Idioma especificado desconocido!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Language file %1 not found!</source>
|
|
<translation>¡Fichero de idioma %1 no encontrado!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Failed to load translation for language %1 from file %2</source>
|
|
<translation>Fallo al cargar la traducción para el idioma %1 desde el fichero %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ResultsTree</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="1067"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="1067"/>
|
|
<source>Severity</source>
|
|
<translation>Severidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="1067"/>
|
|
<source>Line</source>
|
|
<translation>Línea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="1067"/>
|
|
<source>Summary</source>
|
|
<translation>Resumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Undefined file</source>
|
|
<translation>Fichero no definido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="208"/>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="733"/>
|
|
<source>[Inconclusive]</source>
|
|
<translation>[No concluyente]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="260"/>
|
|
<source>portability</source>
|
|
<translation>portabilidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="263"/>
|
|
<source>information</source>
|
|
<translation>información</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="266"/>
|
|
<source>debug</source>
|
|
<translation>depuración</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="535"/>
|
|
<source>Copy filename</source>
|
|
<translation>Copiar nombre del archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="536"/>
|
|
<source>Copy full path</source>
|
|
<translation>Copiar ruta completa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Copy message</source>
|
|
<translation>Copiar mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="538"/>
|
|
<source>Copy message id</source>
|
|
<translation>Copiar id del mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="539"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Ocultar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="540"/>
|
|
<source>Hide all with id</source>
|
|
<translation>Ocultar todos con el mismo id</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="541"/>
|
|
<source>Open containing folder</source>
|
|
<translation>Abrir carpeta contenedora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="593"/>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="607"/>
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="594"/>
|
|
<source>No editor application configured.
|
|
|
|
Configure the editor application for Cppcheck in preferences/Applications.</source>
|
|
<oldsource>Configure the text file viewer program in Cppcheck preferences/Applications.</oldsource>
|
|
<translation>No se ha configurado una aplicación para editar.
|
|
|
|
Configura el programa para editar en Preferencias/Aplicaciones.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="608"/>
|
|
<source>No default editor application selected.
|
|
|
|
Please select the default editor application in preferences/Applications.</source>
|
|
<translation>No se ha definido una aplicación para editar prefeterminada.
|
|
|
|
Configura el programa para editar por defecto en Preferencias/Aplicaciones.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="637"/>
|
|
<source>Could not find the file!</source>
|
|
<translation>¡No se ha encontrado el fichero!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="683"/>
|
|
<source>Could not start %1
|
|
|
|
Please check the application path and parameters are correct.</source>
|
|
<translation>No se ha podido ejecutar %1
|
|
|
|
Por favor comprueba que la ruta a la aplicación y los parámetros son correctos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="697"/>
|
|
<source>Could not find file:
|
|
%1
|
|
Please select the directory where file is located.</source>
|
|
<translation>No se ha encontrado el fichero:
|
|
%1
|
|
Por favor selecciona la carpeta donde se encuentra.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="704"/>
|
|
<source>Select Directory</source>
|
|
<translation>Selecciona carpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="1067"/>
|
|
<source>Id</source>
|
|
<translation>Id</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="248"/>
|
|
<source>style</source>
|
|
<translation>estilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="251"/>
|
|
<source>error</source>
|
|
<translation>error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="254"/>
|
|
<source>warning</source>
|
|
<translation>advertencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultstree.cpp" line="257"/>
|
|
<source>performance</source>
|
|
<translation>ajuste</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ResultsView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultsview.ui" line="26"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<translation>Resultados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="144"/>
|
|
<source>No errors found, nothing to save.</source>
|
|
<translation>No se han encontrado errores, nada que guardar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="171"/>
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Failed to save the report.</source>
|
|
<translation>Error al guardar el informe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Print Report</source>
|
|
<translation>Imprimir informe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="208"/>
|
|
<source>No errors found, nothing to print.</source>
|
|
<translation>No se encontraron errores, nada que imprimir.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="240"/>
|
|
<source>%p% (%1 of %2 files checked)</source>
|
|
<translation>%p% (%1 of %2 archivos comprobados)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="253"/>
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="254"/>
|
|
<source>No errors found.</source>
|
|
<translation>No se han encontrado errores.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Errors were found, but they are configured to be hidden.
|
|
To toggle what kind of errors are shown, open view menu.</source>
|
|
<translation>Se han encontrado errores, pero están configurados para que no se muestren.
|
|
Para cambiar el tipo de comportamiento, abra el menú Ver.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="307"/>
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="325"/>
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Failed to read the report.</source>
|
|
<translation>Error al leer el informe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Summary</source>
|
|
<translation>Resumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="371"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Mensaje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="resultsview.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Id</source>
|
|
<translation>Id</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScratchPad</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="scratchpad.ui" line="14"/>
|
|
<source>Scratchpad</source>
|
|
<translation type="unfinished">Scratchpad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="scratchpad.ui" line="48"/>
|
|
<source>filename</source>
|
|
<translation>nombre de archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="scratchpad.ui" line="55"/>
|
|
<source>Check</source>
|
|
<translation>Comprobar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Settings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Preferencias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="24"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>General</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="85"/>
|
|
<source>Ideal count:</source>
|
|
<translation>Cantidad ideal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="114"/>
|
|
<source>Force checking all #ifdef configurations</source>
|
|
<translation>Forzar comprobación de todas las configuraciones #ifdef</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="135"/>
|
|
<source>Display error Id in column "Id"</source>
|
|
<translation>Mostrar el Id del error en la columna "Id"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="142"/>
|
|
<source>Enable inline suppressions</source>
|
|
<translation>Habilitar supresiones inline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="163"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Rutas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="169"/>
|
|
<source>Include paths:</source>
|
|
<translation>Rutas incluidas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="187"/>
|
|
<location filename="settings.ui" line="237"/>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation>Añadir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="244"/>
|
|
<source>Edit...</source>
|
|
<translation>Editar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="258"/>
|
|
<source>Set as default</source>
|
|
<translation>Definir por defecto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="315"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Idioma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="329"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avanzado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="335"/>
|
|
<source>&Show inconclusive errors</source>
|
|
<translation>&Mostrar errores no concluyentes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="342"/>
|
|
<source>S&how internal warnings in log</source>
|
|
<translation>M&ostrar advertencias internas en el log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="41"/>
|
|
<source>Number of threads: </source>
|
|
<translation>Número de hilos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="121"/>
|
|
<source>Show full path of files</source>
|
|
<translation>Mostrar la ruta completa de los ficheros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="128"/>
|
|
<source>Show "No errors found" message when no errors found</source>
|
|
<translation>Mostrar el mensaje "No se han encontrado errores"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="194"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="201"/>
|
|
<location filename="settings.ui" line="251"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="226"/>
|
|
<source>Applications</source>
|
|
<translation>Aplicaciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="281"/>
|
|
<source>Reports</source>
|
|
<translation>Informes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="287"/>
|
|
<source>Save all errors when creating report</source>
|
|
<translation>Guardar todos los errores cuando se cree el informe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settings.ui" line="294"/>
|
|
<source>Save full path to files in reports</source>
|
|
<translation>Guardar la ruta completa en los ficheros de informes</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settingsdialog.cpp" line="82"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>N/A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settingsdialog.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Add a new application</source>
|
|
<translation>Añadir una nueva aplicación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settingsdialog.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Modify an application</source>
|
|
<translation>Modificar una aplicación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settingsdialog.cpp" line="263"/>
|
|
<source>[Default]</source>
|
|
<translation>[Predeterminada]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="settingsdialog.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Select include directory</source>
|
|
<translation>Seleccionar carpeta a incluir</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="stats.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="stats.ui" line="228"/>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>Estadísticas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="stats.ui" line="27"/>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Project</source>
|
|
<translation>Proyecto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="stats.ui" line="33"/>
|
|
<source>Project:</source>
|
|
<translation>Proyecto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="stats.ui" line="53"/>
|
|
<source>Paths:</source>
|
|
<translation>Rutas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="stats.ui" line="85"/>
|
|
<source>Include paths:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Incluye las rutas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="stats.ui" line="108"/>
|
|
<source>Defines:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Definiciones:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="stats.ui" line="145"/>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Previous Scan</source>
|
|
<translation type="unfinished">Análisis anterior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="stats.ui" line="151"/>
|
|
<source>Path Selected:</source>
|
|
<translation>Ruta seleccionada:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="stats.ui" line="161"/>
|
|
<source>Number of Files Scanned:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Número de archivos analizados:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="stats.ui" line="181"/>
|
|
<source>Scan Duration:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Duración del análisis:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="stats.ui" line="236"/>
|
|
<source>Errors:</source>
|
|
<translation>Errores:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="stats.ui" line="254"/>
|
|
<source>Warnings:</source>
|
|
<translation>Advertencias:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="stats.ui" line="272"/>
|
|
<source>Stylistic warnings:</source>
|
|
<translation>Advertencias de estilo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="stats.ui" line="290"/>
|
|
<source>Portability warnings:</source>
|
|
<translation>Advertencias de portabilidad:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="stats.ui" line="308"/>
|
|
<source>Performance issues:</source>
|
|
<translation>Problemas de rendimiento:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="stats.ui" line="326"/>
|
|
<source>Information messages:</source>
|
|
<translation>Mensajes de información:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="stats.ui" line="364"/>
|
|
<source>Copy to Clipboard</source>
|
|
<translation>Copiar al portapapeles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="77"/>
|
|
<source>1 day</source>
|
|
<translation>1 día</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="77"/>
|
|
<source>%1 days</source>
|
|
<translation>%1 días</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="79"/>
|
|
<source>1 hour</source>
|
|
<translation>1 hora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="79"/>
|
|
<source>%1 hours</source>
|
|
<translation>%1 horas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="81"/>
|
|
<source>1 minute</source>
|
|
<translation>1 minuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="81"/>
|
|
<source>%1 minutes</source>
|
|
<translation>%1 minutos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="83"/>
|
|
<source>1 second</source>
|
|
<translation>1 segundo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="83"/>
|
|
<source>%1 seconds</source>
|
|
<translation>%1 segundos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="87"/>
|
|
<source>0.%1 seconds</source>
|
|
<translation>0.%1 segundos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="89"/>
|
|
<source> and </source>
|
|
<translation> y </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Project Settings</source>
|
|
<translation>Preferencias del proyecto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Rutas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Include paths</source>
|
|
<translation type="unfinished">Incluye las rutas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Defines</source>
|
|
<translation type="unfinished">Definiciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Path selected</source>
|
|
<translation>Ruta seleccionada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Number of files scanned</source>
|
|
<translation type="unfinished">Número de archivos analizados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Scan duration</source>
|
|
<translation type="unfinished">Duración del análisis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Errors</source>
|
|
<translation>Errores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Warnings</source>
|
|
<translation>Advertencias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Style warnings</source>
|
|
<translation>Advertencias de estilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Portability warnings</source>
|
|
<translation>Advertencias de portabilidad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Performance warnings</source>
|
|
<translation>Advertencias de rendimiento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="statsdialog.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Information messages</source>
|
|
<translation>Mensajes de información</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ThreadResult</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="threadresult.cpp" line="54"/>
|
|
<source>%1 of %2 files checked</source>
|
|
<translation>%1 de %2 archivos comprobados</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TranslationHandler</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Failed to change the user interface language:
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
The user interface language has been reset to English. Open the Preferences-dialog to select any of the available languages.</source>
|
|
<translation>Ocurrió un error al cambiar el idioma de la interfaz gráfica:
|
|
|
|
%1
|
|
|
|
El idioma de la interfaz gráfica ha sido cambiado a Inglés. Abra la ventana de Preferencias para seleccionar alguno de los idiomas disponibles.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="translationhandler.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Cppcheck</source>
|
|
<translation>Cppcheck</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TxtReport</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="txtreport.cpp" line="73"/>
|
|
<source>inconclusive</source>
|
|
<translation>no concluyente</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|