cppcheck/gui/cppcheck_ko.ts

1768 lines
56 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
<source>About Cppcheck</source>
<translation>Cppcheck 정보</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1</source>
<translation>버전 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cppcheck - A tool for static C/C++ code analysis.</source>
<translation>Cppcheck - 정적 C/C++ 코드 분석 도구.</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright © 2007-2012 Daniel Marjamäki and cppcheck team.</source>
<translation type="obsolete">Copyright © 2007-2012 Daniel Marjamäki and cppcheck team.</translation>
</message>
<message>
<source>This program is licensed under the terms
of the GNU General Public License version 3</source>
<translation>이 프로그램은 GNU General Public License version 3을
준수합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Visit Cppcheck homepage at %1</source>
<translation>Cppcheck 홈페이지(%1)를 방문해보세요</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Copyright © 2007-2017 Cppcheck team.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationDialog</name>
<message>
<source>Add an application</source>
<translation>응용 프로그램 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can add an application that can open error files. Specify a name for the application, the application executable and command line parameters for the application.
The following texts in parameters are replaced with appropriate values when application is executed:
(file) - Filename containing the error
(line) - Line number containing the error
(message) - Error message
(severity) - Error severity
Example opening a file with Kate and make Kate scroll to the correct line:
Executable: kate
Parameters: -l(line) (file)</source>
<translation>에러 파일을 열 응용 프로그램을 추가할 수 있습니다. 응용 프로그램의 이름, 실행 파일, 명령행 인자를 입력하세요.
인자 중에서 아래와 같은 텍스트는 응용 프로그램 실행 시 해당 값으로 대치됩니다:
(file) - 에러를 포함한 파일이름
(line) - 에러를 포함한 행번호
(message) - 에러 메시지
(severity) - 에러 종류
Kate로 파일을 열고, 해당 행으로 이동하는 예제:
실행파일: kate
인자: -l(line) (file)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>이름(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Executable:</source>
<translation>실행 파일(&amp;E):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Parameters:</source>
<translation>명령행 인자(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>찾기</translation>
</message>
<message>
<source>Executable files (*.exe);;All files(*.*)</source>
<translation>실행 파일(*.exe);;모든 파일(*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select viewer application</source>
<translation>뷰어 프로그램 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Cppcheck</source>
<translation>Cppcheck</translation>
</message>
<message>
<source>You must specify a name, a path and parameters for the application!</source>
<translation type="obsolete">응용 프로그램의 이름, 경로 및 인자를 명시해야 합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>You must specify a name, a path and optionally parameters for the application!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileViewDialog</name>
<message>
<source>Could not find the file: %1</source>
<translation>파일 찾기 실패: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cppcheck</source>
<translation>Cppcheck</translation>
</message>
<message>
<source>Could not read the file: %1</source>
<translation>파일 읽기 실패: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LibraryAddFunctionDialog</name>
<message>
<source>Add function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Function name(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of arguments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LibraryDialog</name>
<message>
<source>Library Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>noreturn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>return value must be used</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ignore function in leaks checking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arguments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">편집</translation>
</message>
<message>
<source>Library files (*.cfg)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open library file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cppcheck</source>
<translation type="unfinished">Cppcheck</translation>
</message>
<message>
<source>Can not open file %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can not save file %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save the library as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LibraryEditArgDialog</name>
<message>
<source>Edit argument</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Is bool value allowed? For instance result from comparison or from &apos;!&apos; operator.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Typically, set this if the argument is a pointer, size, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Example:&lt;/p&gt;
&lt;pre&gt; memcmp(x, y, i == 123); // last argument should not have a bool value&lt;/pre&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not bool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Is a null parameter value allowed?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Typically this should be used on any pointer parameter that does not allow null.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Example:&lt;/p&gt;
&lt;pre&gt; strcpy(x,y); // neither x or y is allowed to be null.&lt;/pre&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not null</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not uninit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Format string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Min size of buffer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>argvalue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>constant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mul</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>strlen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arg2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>and</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Valid values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogView</name>
<message>
<source>Checking Log</source>
<translation>로그 확인</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>지우기</translation>
</message>
<message>
<source>Save Log</source>
<translation>로그 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Text files (*.txt *.log);;All files (*.*)</source>
<translation>텍스트 파일 (*.txt *.log);;모든 파일 (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Cppcheck</source>
<translation>Cppcheck</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file for writing: &quot;%1&quot;</source>
<translation>기록할 파일 열기 실패: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Cppcheck</source>
<translation>Cppcheck</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>파일(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>보기(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>도구바(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>도움말(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Check</source>
<translation>검사(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>편집(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>표준 도구</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<translation>분류 도구</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>필터 도구</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;License...</source>
<translation>저작권(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;uthors...</source>
<translation>제작자(&amp;u)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About...</source>
<translation>정보(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Files...</source>
<translation>파일(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
<source>Check files</source>
<translation>파일 검사</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Directory...</source>
<translation>디렉토리(&amp;D)...</translation>
</message>
<message>
<source>Check directory</source>
<translation>디렉토리 검사</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recheck files</source>
<translation type="obsolete">파일 재검사(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>중지(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Stop checking</source>
<translation>검사 중지</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save results to file...</source>
<translation>결과를 파일에 저장(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>종료(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear results</source>
<translation>결과 지우기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation>설정(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Style warnings</source>
<translation>스타일 경고</translation>
</message>
<message>
<source>Show style warnings</source>
<translation>스타일 경고 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Errors</source>
<translation>에러</translation>
</message>
<message>
<source>Show errors</source>
<translation>애러 표시</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Check all</source>
<translation>전체 선택(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Uncheck all</source>
<translation>전체 해제(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse &amp;all</source>
<translation>전체 접기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand all</source>
<translation>전체 펼치기(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Standard</source>
<translation>표준 도구(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Standard items</source>
<translation>표준 아이템</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>내용(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Open the help contents</source>
<translation>도움말을 엽니다</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>도구바</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Categories</source>
<translation>분류 도구(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Error categories</source>
<translation>에러 종류</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open XML...</source>
<translation>XML 열기(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
<source>Open P&amp;roject File...</source>
<translation>프로젝트 파일 열기(&amp;R)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Project File...</source>
<translation>새 프로젝트 파일(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Log View</source>
<translation>로그 보기(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Log View</source>
<translation>로그 보기</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose Project File</source>
<translation>프로젝트 파일 닫기(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Project File...</source>
<translation>프로젝트 파일 편집(&amp;E)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>통계 보기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings</source>
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
<source>Show warnings</source>
<translation>경고 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Performance warnings</source>
<translation>성능 경고</translation>
</message>
<message>
<source>Show performance warnings</source>
<translation>성능 경고 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden</source>
<translation>숨기기 보기(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>정보</translation>
</message>
<message>
<source>Show information messages</source>
<translation>정보 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Portability</source>
<translation>이식성 경고</translation>
</message>
<message>
<source>Show portability warnings</source>
<translation>이식성 경고 표시</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Filter</source>
<translation>필터 도구(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Filter results</source>
<translation>필터링 결과</translation>
</message>
<message>
<source>Windows 32-bit ANSI</source>
<translation>Windows 32-bit ANSI</translation>
</message>
<message>
<source>Windows 32-bit Unicode</source>
<translation>Windows 32-bit Unicode</translation>
</message>
<message>
<source>Unix 32-bit</source>
<translation>Unix 32-bit</translation>
</message>
<message>
<source>Unix 64-bit</source>
<translation>Unix 64-bit</translation>
</message>
<message>
<source>Windows 64-bit</source>
<translation>Windows 64-bit</translation>
</message>
<message>
<source>Platforms</source>
<translation>플랫폼</translation>
</message>
<message>
<source>C++11</source>
<translation>C++11</translation>
</message>
<message>
<source>C99</source>
<translation>C99</translation>
</message>
<message>
<source>Posix</source>
<translation>Posix</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Filter:</source>
<translation>빠른 필터:</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem with loading the editor application settings.
This is probably because the settings were changed between the Cppcheck versions. Please check (and fix) the editor application settings, otherwise the editor program might not start correctly.</source>
<translation>편집기 설정을 불러오는데 문제가 있습니다.
Cppcheck 버전간 설정 방법 차이때문인 것으로 보입니다. 편집기 설정을 검사(및 수정)해주세요, 그렇지 않으면 편집기가 제대로 시작하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable files found to check!</source>
<translation>검사할 수 있는 파일이 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>You must close the project file before selecting new files or directories!</source>
<translation>새로운 파일이나 디렉토리를 선택하기 전에 프로젝트 파일을 닫으세요!</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory to check</source>
<translation>검사할 디렉토리 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Found project file: %1
Do you want to load this project file instead?</source>
<translation>프로젝트 파일 존재: %1
이 프로젝트 파일을 불러오겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Found project files from the directory.
Do you want to proceed checking without using any of these project files?</source>
<translation>디렉토리에 프로젝트 파일 존재.
이 프로젝트 파일을 사용하지 않고 검사를 계속하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>XML files (*.xml)</source>
<translation>XML 파일 (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>Open the report file</source>
<translation>보고서 파일 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Checking is running.
Do you want to stop the checking and exit Cppcheck?</source>
<translation>검사 중.
검사를 중지하고 Cppcheck을 종료하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>저작권</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>제작자</translation>
</message>
<message>
<source>XML files version 2 (*.xml);;XML files version 1 (*.xml);;Text files (*.txt);;CSV files (*.csv)</source>
<translation>XML 파일 버전 2 (*.xml);;XML 파일 버전 1 (*.xml);;텍스트 파일 (*.txt);;CSV 파일 (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Save the report file</source>
<translation>보고서 파일 저장</translation>
</message>
<message>
<source>XML files version 1 (*.xml)</source>
<translation>XML 파일 버전 1 (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>XML files version 2 (*.xml)</source>
<translation>XML 파일 버전 2 (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>Text files (*.txt)</source>
<translation>텍스트 파일 (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>CSV files (*.csv)</source>
<translation>CSV 파일 (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Cppcheck - %1</source>
<translation>Cppcheck - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to change the user interface language:
%1
The user interface language has been reset to English. Open the Preferences-dialog to select any of the available languages.</source>
<translation type="obsolete">언어 변경 실패:
%1
언어가 영어로 초기화 됐습니다. 설정창을 열어서 설정 가능한 언어를 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Project files (*.cppcheck);;All files(*.*)</source>
<translation>프로젝트 파일 (*.cppcheck);;모든 파일(*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Project File</source>
<translation>프로젝트 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Project:</source>
<translation>프로젝트:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Project Filename</source>
<translation>프로젝트 파일이름 선택</translation>
</message>
<message>
<source>No project file loaded</source>
<translation>프로젝트 파일 불러오기 실패</translation>
</message>
<message>
<source>The project file
%1
could not be found!
Do you want to remove the file from the recently used projects -list?</source>
<translation>프로젝트 파일
%1
이 존재하지 않습니다!
최근 프로젝트 목록에서 파일을 제거하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Current results will be cleared.
Opening a new XML file will clear current results.Do you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show S&amp;cratchpad...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select files to check</source>
<translation type="unfinished">검사할 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Cppcheck GUI - Command line parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>C++ standard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>C standard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>C11</source>
<translation type="unfinished">C11</translation>
</message>
<message>
<source>C89</source>
<translation type="unfinished">C89</translation>
</message>
<message>
<source>C++03</source>
<translation type="unfinished">C++03</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bad XML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Missing attribute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bad attribute value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load the selected library &apos;%1&apos;.
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The library &apos;%1&apos; contains unknown elements:
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate platform type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Platform type redefined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print the Current Report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open a Print Preview Dialog for the Current Results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Library Editor...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open library editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto-detect language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enforce C++</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enforce C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recheck modified files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recheck all files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown element</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown issue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>C/C++ Source, Compile database, Visual Studio (%1 %2 *.sln *.vcxproj)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the configuration that will be checked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Deprecated XML format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>XML format 1 is deprecated and will be removed in cppcheck 1.81.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cppcheck GUI.
Syntax:
cppcheck-gui [OPTIONS] [files or paths]
Options:
-h, --help Print this help
-p &lt;file&gt; Open given project file and start checking it
-l &lt;file&gt; Open given results xml file
-d &lt;directory&gt; Specify the directory that was checked to generate the results xml specified with -l
-v, --version Show program version
--data-dir=&lt;directory&gt; This option is for installation scripts so they can configure the directory where
datafiles are located (translations, cfg). The GUI is not started when this option
is used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load %1. Your Cppcheck installation is broken. You can use --data-dir=&lt;directory&gt; at the command line to specify where this file is located. Please note that --data-dir is supposed to be used by installation scripts and therefore the GUI does not start when it is used, all that happens is that the setting is configured.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Build dir &apos;%1&apos; does not exist, create it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Platforms</name>
<message>
<source>Unix 32-bit</source>
<translation>Unix 32-bit</translation>
</message>
<message>
<source>Unix 64-bit</source>
<translation>Unix 64-bit</translation>
</message>
<message>
<source>Windows 32-bit ANSI</source>
<translation>Windows 32-bit ANSI</translation>
</message>
<message>
<source>Windows 32-bit Unicode</source>
<translation>Windows 32-bit Unicode</translation>
</message>
<message>
<source>Windows 64-bit</source>
<translation>Windows 64-bit</translation>
</message>
<message>
<source>Built-in</source>
<translation type="obsolete">내장 방식</translation>
</message>
<message>
<source>Native</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Project</name>
<message>
<source>Cppcheck</source>
<translation>Cppcheck</translation>
</message>
<message>
<source>Could not read the project file.</source>
<translation>프로젝트 파일을 읽을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write the project file.</source>
<translation>프로젝트 파일에 쓸 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectFile</name>
<message>
<source>Project File</source>
<translation>프로젝트 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Project</source>
<translation>프로젝트</translation>
</message>
<message>
<source>Defines:</source>
<translation>Defines:</translation>
</message>
<message>
<source>Root:</source>
<translation type="obsolete">Root:</translation>
</message>
<message>
<source>Paths:</source>
<translation>경로:</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>추가...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>편집</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>제거</translation>
</message>
<message>
<source>Includes</source>
<translation type="obsolete">Includes</translation>
</message>
<message>
<source>Include directories:</source>
<translation type="obsolete">Include 디렉토리:</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>위로</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>아래로</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude</source>
<translation>Exclude</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Suppressions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Suppression list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note: Put your own custom .cfg files in the same folder as the project file. You should see them above.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Defines must be separated by a semicolon &apos;;&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Include Paths:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Root:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In the build dir, cppcheck stores data about each translation unit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;With a build dir you get whole program analysis.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unchanged files will be analyzed much faster; Cppcheck skip the analysis of these files and reuse their old data.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cppcheck build dir (whole program analysis, faster analysis for unchanged files)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paths and Defines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cppcheck can import Visual studio solutions (*.sln), Visual studio projects (*.vcxproj) or compile databases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Files to check, defines, include paths are imported.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import Project (Visual studio / compile database)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectFileDialog</name>
<message>
<source>Project file: %1</source>
<translation>프로젝트 파일: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select include directory</source>
<translation>Include 디렉토리 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Select a directory to check</source>
<translation>검사할 디렉토리 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Select directory to ignore</source>
<translation>무시할 디렉토리 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Add Suppression</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select error id suppress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Cppcheck build dir</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Visual Studio (*.sln *.vcxproj);;Compile database (compile_database.json)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Unknown language specified!</source>
<translation>알 수 없는 언어입니다!</translation>
</message>
<message>
<source>Language file %1 not found!</source>
<translation>언어 파일(%1)이 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load translation for language %1 from file %2</source>
<translation>파일(%2)로부터 언어(%1) 불러오기 실패</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlatformTheme</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResultsTree</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>파일</translation>
</message>
<message>
<source>Severity</source>
<translation>분류</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>요약</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined file</source>
<translation>미정의된 파일</translation>
</message>
<message>
<source>[Inconclusive]</source>
<translation>[불확실]</translation>
</message>
<message>
<source>style</source>
<translation>스타일</translation>
</message>
<message>
<source>error</source>
<translation>에러</translation>
</message>
<message>
<source>warning</source>
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
<source>performance</source>
<translation>성능</translation>
</message>
<message>
<source>portability</source>
<translation>이식성</translation>
</message>
<message>
<source>information</source>
<translation>정보</translation>
</message>
<message>
<source>debug</source>
<translation>디버그</translation>
</message>
<message>
<source>Copy filename</source>
<translation>파일이름 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full path</source>
<translation>전체 경로 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>메시지 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>Cppcheck</source>
<translation>Cppcheck</translation>
</message>
<message>
<source>No editor application configured.
Configure the editor application for Cppcheck in preferences/Applications.</source>
<translation>편집기 미설정.
[설정 - 응용 프로그램]에서 편집기를 설정하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>No default editor application selected.
Please select the default editor application in preferences/Applications.</source>
<translation>기본 편집기 미선택.
[설정 - 응용 프로그램]에서 기본 편집기를 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the file!</source>
<translation>파일을 찾을 수 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start %1
Please check the application path and parameters are correct.</source>
<translation>%1을 시잘할 수 없습니다
경로와 인자가 정확한지 확인하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find file:
%1
Please select the directory where file is located.</source>
<translation>파일 찾기 실패:
%1
파일이 위치한 디렉토리를 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Select Directory</source>
<translation>디렉토리 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy message id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide all with id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open containing folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Inconclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Recheck</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>note</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResultsView</name>
<message>
<source>Results</source>
<translation>결과</translation>
</message>
<message>
<source>No errors found, nothing to save.</source>
<translation>에러가 발견되지 않았고, 저장할 내용이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save the report.</source>
<translation>결과 저장 실패.</translation>
</message>
<message>
<source>%p% (%1 of %2 files checked)</source>
<translation>%p% (%2 중 %1 파일 검사됨)</translation>
</message>
<message>
<source>Cppcheck</source>
<translation>Cppcheck</translation>
</message>
<message>
<source>No errors found.</source>
<translation>에러가 발견되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Errors were found, but they are configured to be hidden.
To toggle what kind of errors are shown, open view menu.</source>
<translation>에러가 발견되었지만, 감추도록 설정되어 있습니다.
에러 종류를 표시하도록 설정하려면, 보기 메뉴를 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read the report.</source>
<translation>결과 불러오기 실패.</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>요약</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>내용</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print Report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No errors found, nothing to print.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>First included by</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScratchPad</name>
<message>
<source>Scratchpad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check</source>
<translation type="unfinished">검사</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>설정</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<source>Number of threads: </source>
<translation>쓰레드 수: </translation>
</message>
<message>
<source>Ideal count:</source>
<translation>최적 값:</translation>
</message>
<message>
<source>Force checking all #ifdef configurations</source>
<translation>모든 #ifdef 설정을 강제로 검사</translation>
</message>
<message>
<source>Show full path of files</source>
<translation>파일의 전체 경로 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Show &quot;No errors found&quot; message when no errors found</source>
<translation>에러가 발견되지 않는 경우 &quot;에러가 없습니다.&quot; 메시지 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Enable inline suppressions</source>
<translation>Inline suppression 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>경로</translation>
</message>
<message>
<source>Include paths:</source>
<translation>Include 경로:</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>추가...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>편집</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>제거</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>응용 프로그램</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>편집...</translation>
</message>
<message>
<source>Set as default</source>
<translation>기본으로 지정</translation>
</message>
<message>
<source>Reports</source>
<translation>보고서</translation>
</message>
<message>
<source>Save all errors when creating report</source>
<translation>보고서 생성 시 모든 에러 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Save full path to files in reports</source>
<translation>보고서에 파일의 전체 경로 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>언어</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation type="obsolete">고급</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show inconclusive errors</source>
<translation type="obsolete">불확실한 에러 표시(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how internal warnings in log</source>
<translation type="obsolete">로그에 내부 경고 표시(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Display error Id in column &quot;Id&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check for inconclusive errors also</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show internal warnings in log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show statistics on check completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new application</source>
<translation>새 응용 프로그램 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Modify an application</source>
<translation>응용 프로그램 편집</translation>
</message>
<message>
<source>[Default]</source>
<translation>[기본]</translation>
</message>
<message>
<source>Select include directory</source>
<translation>Include 디렉토리 선택</translation>
</message>
<message>
<source> [Default]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>통계</translation>
</message>
<message>
<source>Project</source>
<translation>프로젝트</translation>
</message>
<message>
<source>Project:</source>
<translation>프로젝트:</translation>
</message>
<message>
<source>Paths:</source>
<translation>경로:</translation>
</message>
<message>
<source>Include paths:</source>
<translation>Include 경로:</translation>
</message>
<message>
<source>Defines:</source>
<translation>Defines:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Scan</source>
<translation>직전 검사</translation>
</message>
<message>
<source>Path Selected:</source>
<translation>선택된 경로:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Files Scanned:</source>
<translation>검사된 파일 수:</translation>
</message>
<message>
<source>Scan Duration:</source>
<translation>검사 시간:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation>에러:</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings:</source>
<translation>경고:</translation>
</message>
<message>
<source>Stylistic warnings:</source>
<translation>스타일 경고:</translation>
</message>
<message>
<source>Portability warnings:</source>
<translation>이식성 경고:</translation>
</message>
<message>
<source>Performance issues:</source>
<translation>성능 경고:</translation>
</message>
<message>
<source>Information messages:</source>
<translation>정보 메시지:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>클립보드에 복사</translation>
</message>
<message>
<source>1 day</source>
<translation>1일</translation>
</message>
<message>
<source>%1 days</source>
<translation>%1일</translation>
</message>
<message>
<source>1 hour</source>
<translation>1시간</translation>
</message>
<message>
<source>%1 hours</source>
<translation>%1시간</translation>
</message>
<message>
<source>1 minute</source>
<translation>1분</translation>
</message>
<message>
<source>%1 minutes</source>
<translation>%1분</translation>
</message>
<message>
<source>1 second</source>
<translation>1초</translation>
</message>
<message>
<source>%1 seconds</source>
<translation>%1초</translation>
</message>
<message>
<source>0.%1 seconds</source>
<translation>0.%1초</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Project Settings</source>
<translation>프로젝트 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>경로</translation>
</message>
<message>
<source>Include paths</source>
<translation>Include 경로</translation>
</message>
<message>
<source>Defines</source>
<translation>Defines</translation>
</message>
<message>
<source>Path selected</source>
<translation>선택된 경로</translation>
</message>
<message>
<source>Number of files scanned</source>
<translation>검사된 파일 수</translation>
</message>
<message>
<source>Scan duration</source>
<translation>검사 시간</translation>
</message>
<message>
<source>Errors</source>
<translation>에러</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings</source>
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
<source>Style warnings</source>
<translation>스타일 경고</translation>
</message>
<message>
<source>Portability warnings</source>
<translation>이식성 경고</translation>
</message>
<message>
<source>Performance warnings</source>
<translation>성능 경고</translation>
</message>
<message>
<source>Information messages</source>
<translation>정보 메시지</translation>
</message>
<message>
<source>Pdf Export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThreadResult</name>
<message>
<source>%1 of %2 files checked</source>
<translation>%2 중 %1 파일 검사됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranslationHandler</name>
<message>
<source>Failed to change the user interface language:
%1
The user interface language has been reset to English. Open the Preferences-dialog to select any of the available languages.</source>
<translation type="unfinished">언어 변경 실패:
%1
언어가 영어로 초기화 됐습니다. 설정창을 열어서 설정 가능한 언어를 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Cppcheck</source>
<translation type="unfinished">Cppcheck</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TxtReport</name>
<message>
<source>inconclusive</source>
<translation>불확실</translation>
</message>
</context>
</TS>