fontconfig/debian/po/fr.po

160 lines
6.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fontconfig 2.2.3-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-29 13:33-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-23 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig.templates:3
msgid "Native, Autohinter, None"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig.templates:5
msgid "How should fonts be tuned for the screen?"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig.templates:5
msgid ""
"Select Native if you mostly use Bitstream Vera (the default in Debian) or "
"any of the Microsoft fonts. Select Autohinter if you mostly use other "
"TrueType fonts. Select None if you want blurry text."
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig.templates:12
msgid "Automatic, Always, Never"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig.templates:14
#, fuzzy
msgid "Enable subpixel rendering of text?"
msgstr "Voulez-vous activer le lissage sous-pixel pour le texte<74>?"
#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig.templates:14
msgid ""
"Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on "
"flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The "
"\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../fontconfig.templates:22
msgid "Enable bitmapped fonts by default?"
msgstr "Voulez-vous des polices de type <20><>bitmap<61><70> par d<>faut<75>?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../fontconfig.templates:22
msgid ""
"By default, only outline fonts are used by applications which support "
"fontconfig. Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In "
"contrast, bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will "
"affect the systemwide default; this and many other fontconfig options may be "
"enabled or disabled on a per-user basis."
msgstr ""
"Par d<>faut, seules les polices de type contour (<28><>outline<6E><65>) sont utilis<69>es "
"par les applications qui utilisent fontconfig. Ces polices gardent toutes "
"leurs qualit<69>s dans les diff<66>rentes tailles. Les polices de type <20><>bitmap<61><70>, "
"au contraire, ont souvent une qualit<69> moindre. Cette option affectera la "
"valeur par d<>faut pour tout le syst<73>me<6D>; chaque utilisateur peut activer ou "
"d<>sactiver cette option ainsi que d'autres options de fontconfig."
#, fuzzy
#~ msgid "With what method should fonts be hinted?"
#~ msgstr "M<>thode <20> utiliser pour le rendu des textes :"
#~ msgid ""
#~ "Bytecode interpreter (CRT screens), Autohinter, Subpixel rendering (LCD "
#~ "screens)"
#~ msgstr ""
#~ "Interpr<70>teur de bytecode (<28>crans CRT), Autohinter, Lissage sous-pixel "
#~ "(<28>crans LCD)"
#~ msgid ""
#~ "The Freetype font library is able to render fonts with different methods. "
#~ "Depending on your hardware and the fonts you generally use, some will "
#~ "give better results."
#~ msgstr ""
#~ "La biblioth<74>que Freetype utilise plusieurs m<>thodes pour le rendu des "
#~ "polices. Selon votre mat<61>riel et les polices <20> afficher, certaines sont "
#~ "meilleures que d'autres."
#~ msgid ""
#~ "The autohinter module is the default; it gives correct results on most "
#~ "configurations. The bytecode interpreter renders fonts very sharply, and "
#~ "is often a better choice if you are using a cathode-ray screen. On the "
#~ "other hand, the subpixel rendering method is optimized for high-quality "
#~ "rendering on most liquid crystal displays."
#~ msgstr ""
#~ "Le module autohinter est la m<>thode par d<>faut. Elle donne de bons "
#~ "r<>sultats sur la plupart des configurations. L'interpr<70>teur de bytecode "
#~ "offre un rendu pr<70>cis, c'est souvent le meilleur choix si vous poss<73>dez "
#~ "un <20>cran CRT. Enfin, la m<>thode du lissage sous-pixel offre un rendu de "
#~ "haute qualit<69> sur la plupart des <20>crans LCD."
#~ msgid ""
#~ "If you have an LCD display, then you will want to enable this option. It "
#~ "allows for higher-quality text rendering. For more information, please "
#~ "see the fontconfig manual in /usr/share/doc/fontconfig/ on your Debian "
#~ "system."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous utilisez un <20>cran LCD, cette option est pour vous. Elle donne une "
#~ "plus grande qualit<69> au rendu des textes. Pour davantage d'informations, "
#~ "veuillez consulter le manuel de fontconfig dans /usr/share/doc/"
#~ "fontconfig/."
#~ msgid "Enable the freetype autohinter module?"
#~ msgstr "Voulez-vous utiliser le module autohinter<65>?"
#~ msgid ""
#~ "Depending on your display and on which fonts you use, they can look "
#~ "better or worse when using the autohinter module. Enable it if you happen "
#~ "to prefer the look it gives to your fonts."
#~ msgstr ""
#~ "Le module autohinter peut, ou non, am<61>liorer l'affichage des polices que "
#~ "vous utilisez. Utilisez-le si vous pensez qu'il am<61>liore l'apparence de "
#~ "vos polices."
#~ msgid "Overwrite existing /etc/fonts/local.conf?"
#~ msgstr "Faut-il modifier le fichier /etc/fonts/local.conf<6E>?"
#~ msgid ""
#~ "You appear to have an already existing /etc/fonts/local.conf. Choosing to "
#~ "continue at this point will overwrite any changes you have made in this "
#~ "file. The curent version will be backed up to /etc/fonts/local.conf.old."
#~ msgstr ""
#~ "Un fichier /etc/fonts/local.conf existe d<>j<EFBFBD>. Si vous continuez "
#~ "l'installation, les modifications que vous avez apport<72>es <20> ce fichier "
#~ "seront effac<61>es. La version actuelle sera sauvegard<72>e dans /etc/fonts/"
#~ "local.conf.old."