fontconfig/po/zh_CN.po

609 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Fontconfig Author(s)
# This file is distributed under the same license as the fontconfig package.
#
# Dingyuan Wang <gumblex@aosc.io>, 2018.
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.io>, 2018.
# Mingye Wang <artoria2e5@aosc.io>, 2018.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fontconfig 2.12.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/fontconfig/"
"fontconfig/issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-14 21:06-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 01:41-0600\n"
"Language-Team: AOSC\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: zh_CN\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:98
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-EfrsvVh] [-y SYSROOT] [--error-on-no-fonts] [--force|--really-"
"force] [--sysroot=SYSROOT] [--system-only] [--verbose] [--version] [--help] "
"[dirs]\n"
msgstr ""
"用法:%s [-EfrsvVh] [-y <系统根>] [--error-on-no-fonts] [--force|--really-"
"force] [--sysroot=<系统根>] [--system-only] [--verbose] [--version] [--"
"help] [目录]\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:101
#, c-format
msgid "usage: %s [-EfrsvVh] [-y SYSROOT] [dirs]\n"
msgstr "用法:%s [-EfrsvVh] [-y <系统根>] [目录]\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:104
#, c-format
msgid ""
"Build font information caches in [dirs]\n"
"(all directories in font configuration by default).\n"
msgstr ""
"在 [目录] 构建字体信息缓存\n"
"(默认为所有字体配置中定义的目录)。\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:108
#, c-format
msgid " -E, --error-on-no-fonts raise an error if no fonts in a directory\n"
msgstr " -E, --error-on-no-fonts 在目录中无字体时报错\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:109
#, c-format
msgid ""
" -f, --force scan directories with apparently valid caches\n"
msgstr " -f, --force 强制扫描已有有效缓存的目录\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:110
#, c-format
msgid " -r, --really-force erase all existing caches, then rescan\n"
msgstr " -r, --really-force 清空所有缓存并重新扫描\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:111
#, c-format
msgid " -s, --system-only scan system-wide directories only\n"
msgstr " -s, --system-only 仅扫描系统全局目录\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:112
#, c-format
msgid " -y, --sysroot=SYSROOT prepend SYSROOT to all paths for scanning\n"
msgstr " -y, --sysroot=<系统根> 扫描时将 <系统根> 值附加到路径开头\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:113
#, c-format
msgid " -v, --verbose display status information while busy\n"
msgstr " -v, --verbose 在程序工作时显示状态信息\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:114
#, c-format
msgid " -V, --version display font config version and exit\n"
msgstr " -V, --version 显示 Fontconfig 版本并退出\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:115
#, c-format
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help 显示该帮助信息并退出\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:117
#, c-format
msgid " -E (error-on-no-fonts)\n"
msgstr " -E (error-on-no-fonts)\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:118
#, c-format
msgid " raise an error if no fonts in a directory\n"
msgstr " 在目录中无字体时报错\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:119
#, c-format
msgid " -f (force) scan directories with apparently valid caches\n"
msgstr " -f (force) 强制扫描带有有效缓存的目录\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:120
#, c-format
msgid " -r, (really force) erase all existing caches, then rescan\n"
msgstr " -r, (really-force) 清空所有缓存并重新扫描\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:121
#, c-format
msgid " -s (system) scan system-wide directories only\n"
msgstr " -s (system) 仅扫描系统全局目录\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:122
#, c-format
msgid " -y SYSROOT (sysroot) prepend SYSROOT to all paths for scanning\n"
msgstr " -y <系统根> (sysroot) 扫描时将 <系统根> 值附加到路径开头\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:123
#, c-format
msgid " -v (verbose) display status information while busy\n"
msgstr " -v (verbose) 在程序工作时显示状态信息\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:124 fc-cat/fc-cat.c:178 fc-list/fc-list.c:99
#: fc-match/fc-match.c:103 fc-pattern/fc-pattern.c:97
#, c-format
msgid " -V (version) display font config version and exit\n"
msgstr " -V (version) 显示 Fontconfig 版本并退出\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:125 fc-cat/fc-cat.c:179 fc-list/fc-list.c:100
#: fc-match/fc-match.c:104 fc-pattern/fc-pattern.c:98
#, c-format
msgid " -h (help) display this help and exit\n"
msgstr " -h (help) 显示该帮助信息并退出\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:162
#, c-format
msgid "skipping, looped directory detected\n"
msgstr "跳过,探测到循环目录\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:172
#, c-format
msgid "skipping, no such directory\n"
msgstr "跳过,无此目录\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:185
#, c-format
msgid "\"%s\": not a directory, skipping\n"
msgstr "“%s”不是一个目录跳过\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:210
#, c-format
msgid "\"%s\": scanning error\n"
msgstr "“%s”扫描错误\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:219
#, c-format
msgid "skipping, existing cache is valid: %d fonts, %d dirs\n"
msgstr "跳过,当前缓存有效:%d 个字体,%d 个目录\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:225
#, c-format
msgid "caching, new cache contents: %d fonts, %d dirs\n"
msgstr "正在生成缓存,新增缓存内容:%d 个字体,%d 个目录\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:230
#, c-format
msgid "%s: failed to write cache\n"
msgstr "%s无法写入缓存\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:239
#, c-format
msgid "%s: Can't create subdir set\n"
msgstr "%s无法创建子目录集\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:253
#, c-format
msgid "%s: Can't create subdir list\n"
msgstr "%s无法创建子目录列表\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:359 fc-cat/fc-cat.c:305
#, c-format
msgid "%s: Can't initialize font config library\n"
msgstr "%s无法初始化 Fontconfig 库\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:369
#, c-format
msgid "%s: Can't create list of directories\n"
msgstr "%s无法创建目录列表\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:377
#, c-format
msgid "%s: Can't add directory\n"
msgstr "%s无法添加目录\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:389
#, c-format
msgid "Out of Memory\n"
msgstr "内存耗尽\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:421
msgid "failed"
msgstr "缓存生成失败"
#: fc-cache/fc-cache.c:421
msgid "succeeded"
msgstr "缓存生成成功"
#: fc-cat/fc-cat.c:159
#, c-format
msgid "usage: %s [-rv] [--recurse] [--verbose] [*-%s"
msgstr "用法:%s [-rv] [--recurse] [--verbose] [*-%s"
#: fc-cat/fc-cat.c:163
#, c-format
msgid "usage: %s [-rvVh] [*-%s"
msgstr "用法:%s [-rvVh] [*-%s"
#: fc-cat/fc-cat.c:166
#, c-format
msgid "Reads font information cache from:\n"
msgstr "从此处读取字体信息缓存:\n"
#: fc-cat/fc-cat.c:167
#, c-format
msgid " 1) specified fontconfig cache file\n"
msgstr "1. 指定的 Fontconfig 缓存文件\n"
#: fc-cat/fc-cat.c:168
#, c-format
msgid " 2) related to a particular font directory\n"
msgstr "2. 相对于某个字体目录\n"
#: fc-cat/fc-cat.c:171
#, c-format
msgid " -r, --recurse recurse into subdirectories\n"
msgstr " -r, --recurse 递归进入子目录\n"
#: fc-cat/fc-cat.c:172
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose 输出详尽信息\n"
#: fc-cat/fc-cat.c:173 fc-conflist/fc-conflist.c:87 fc-list/fc-list.c:92
#: fc-match/fc-match.c:95 fc-pattern/fc-pattern.c:91 fc-query/fc-query.c:94
#: fc-scan/fc-scan.c:92 fc-validate/fc-validate.c:95
#, c-format
msgid " -V, --version display font config version and exit\n"
msgstr " -V, --version 显示 Fontconfig 版本并退出\n"
#: fc-cat/fc-cat.c:174 fc-conflist/fc-conflist.c:88 fc-list/fc-list.c:93
#: fc-match/fc-match.c:96 fc-pattern/fc-pattern.c:92 fc-query/fc-query.c:95
#: fc-scan/fc-scan.c:93 fc-validate/fc-validate.c:96
#, c-format
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help 显示该帮助信息并退出\n"
#: fc-cat/fc-cat.c:176
#, c-format
msgid " -r (recurse) recurse into subdirectories\n"
msgstr " -r (recurse) 递归进入子目录\n"
#: fc-cat/fc-cat.c:177
#, c-format
msgid " -v (verbose) be verbose\n"
msgstr " -v (verbose) 输出详尽信息\n"
#: fc-cat/fc-cat.c:314 fc-cat/fc-cat.c:323 fc-cat/fc-cat.c:335
#: fc-cat/fc-cat.c:343
#, c-format
msgid "%s: malloc failure\n"
msgstr "%s无法分配内存 (malloc)\n"
#: fc-cat/fc-cat.c:383
#, c-format
msgid ""
"Directory: %s\n"
"Cache: %s\n"
"--------\n"
msgstr ""
"目录:%s\n"
"缓存:%s\n"
"--------\n"
#: fc-conflist/fc-conflist.c:78
#, c-format
msgid "usage: %s [-Vh] [--version] [--help]\n"
msgstr "用法:%s [-Vh] [--version] [--help]\n"
#: fc-conflist/fc-conflist.c:81
#, c-format
msgid "usage: %s [-Vh]\n"
msgstr "用法:%s [-Vh]\n"
#: fc-conflist/fc-conflist.c:84
#, c-format
msgid "Show the ruleset files information on the system\n"
msgstr "显示当前系统中的规则集文件\n"
#: fc-conflist/fc-conflist.c:90 fc-validate/fc-validate.c:101
#, c-format
msgid " -V (version) display font config version and exit\n"
msgstr " -V (版本) 显示 Fontconfig 版本并退出\n"
#: fc-conflist/fc-conflist.c:91 fc-validate/fc-validate.c:102
#, c-format
msgid " -h (help) display this help and exit\n"
msgstr " -h (帮助) 显示该帮助信息并退出\n"
#: fc-list/fc-list.c:79
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-vbqVh] [-f FORMAT] [--verbose] [--brief] [--format=FORMAT] [--"
"quiet] [--version] [--help] [pattern] {element ...} \n"
msgstr ""
"用法:%s [-vbqVh] [-f <输出格式>] [--verbose] [--brief] [--format=<输出格式"
">] [--quiet] [--version] [--help] [匹配模式] {元素 …} \n"
#: fc-list/fc-list.c:82
#, c-format
msgid "usage: %s [-vbqVh] [-f FORMAT] [pattern] {element ...} \n"
msgstr "用法:%s [-vbqVh] [-f <输出格式>] [匹配模式] {元素 …} \n"
#: fc-list/fc-list.c:85
#, c-format
msgid "List fonts matching [pattern]\n"
msgstr "列出符合 [匹配模式] 的字体\n"
#: fc-list/fc-list.c:88 fc-match/fc-match.c:92
#, c-format
msgid " -v, --verbose display entire font pattern verbosely\n"
msgstr " -v, --verbose 详尽显示整个字体匹配模式\n"
#: fc-list/fc-list.c:89 fc-match/fc-match.c:93
#, c-format
msgid " -b, --brief display entire font pattern briefly\n"
msgstr " -b, --brief 简略显示整个字体匹配模式\n"
#: fc-list/fc-list.c:90 fc-match/fc-match.c:94 fc-pattern/fc-pattern.c:90
#: fc-query/fc-query.c:93 fc-scan/fc-scan.c:91
#, c-format
msgid " -f, --format=FORMAT use the given output format\n"
msgstr " -f, --format=<输出格式> 使用指定的输出格式\n"
#: fc-list/fc-list.c:91
#, c-format
msgid ""
" -q, --quiet suppress all normal output, exit 1 if no fonts "
"matched\n"
msgstr " -q, --quiet 静默所有正常输出,无匹配字体时返回退出代码 1\n"
#: fc-list/fc-list.c:95 fc-match/fc-match.c:100
#, c-format
msgid " -v (verbose) display entire font pattern verbosely\n"
msgstr " -v (verbose) 详尽显示整个字体匹配模式\n"
#: fc-list/fc-list.c:96 fc-match/fc-match.c:101
#, c-format
msgid " -b (brief) display entire font pattern briefly\n"
msgstr " -b (brief) 简略显示整个字体匹配模式\n"
#: fc-list/fc-list.c:97 fc-match/fc-match.c:102 fc-pattern/fc-pattern.c:96
#, c-format
msgid " -f FORMAT (format) use the given output format\n"
msgstr " -f <输出格式> (format) 使用指定的输出格式\n"
#: fc-list/fc-list.c:98
#, c-format
msgid ""
" -q, (quiet) suppress all normal output, exit 1 if no fonts "
"matched\n"
msgstr " -q, (quiet) 静默所有正常输出,无匹配字体时返回退出代码 1\n"
#: fc-list/fc-list.c:159 fc-match/fc-match.c:166 fc-pattern/fc-pattern.c:150
#, c-format
msgid "Unable to parse the pattern\n"
msgstr "无法解析匹配模式\n"
#: fc-match/fc-match.c:81
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-savbVh] [-f FORMAT] [--sort] [--all] [--verbose] [--brief] [--"
"format=FORMAT] [--version] [--help] [pattern] {element...}\n"
msgstr ""
"用法:%s [-savbVh] [-f <输出格式>] [--sort] [--all] [--verbose] [--brief] "
"[--format=<输出格式>] [--version] [--help] [匹配模式] {元素…}\n"
#: fc-match/fc-match.c:84
#, c-format
msgid "usage: %s [-savVh] [-f FORMAT] [pattern] {element...}\n"
msgstr "用法:%s [-savVh] [-f <输出格式>] [匹配模式] {元素…}\n"
#: fc-match/fc-match.c:87 fc-pattern/fc-pattern.c:85
#, c-format
msgid "List best font matching [pattern]\n"
msgstr "列出符合 [匹配模式] 的最佳字体\n"
#: fc-match/fc-match.c:90
#, c-format
msgid " -s, --sort display sorted list of matches\n"
msgstr " -s, --sort 显示已排序的匹配列表\n"
#: fc-match/fc-match.c:91
#, c-format
msgid " -a, --all display unpruned sorted list of matches\n"
msgstr " -a, --all 显示未修剪而已排序的匹配列表\n"
#: fc-match/fc-match.c:98
#, c-format
msgid " -s, (sort) display sorted list of matches\n"
msgstr " -s, (sort) 显示已排序的匹配列表\n"
#: fc-match/fc-match.c:99
#, c-format
msgid " -a (all) display unpruned sorted list of matches\n"
msgstr " -a (all) 显示未修剪而已排序的匹配列表\n"
#: fc-match/fc-match.c:195
#, c-format
msgid "No fonts installed on the system\n"
msgstr "系统中未安装任何字体\n"
#: fc-pattern/fc-pattern.c:79
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-cdVh] [-f FORMAT] [--config] [--default] [--verbose] [--"
"format=FORMAT] [--version] [--help] [pattern] {element...}\n"
msgstr ""
"用法:%s [-cdVh] [-f <输出格式>] [--config] [--default] [--verbose] [--"
"format=<输出格式>] [--version] [--help] [匹配模式] {元素…}\n"
#: fc-pattern/fc-pattern.c:82
#, c-format
msgid "usage: %s [-cdVh] [-f FORMAT] [pattern] {element...}\n"
msgstr "用法:%s [-cdVh] [-f <输出格式>] [匹配模式] {元素…}\n"
#: fc-pattern/fc-pattern.c:88
#, c-format
msgid " -c, --config perform config substitution on pattern\n"
msgstr " -c, --config 根据匹配模式进行配置替换\n"
#: fc-pattern/fc-pattern.c:89
#, c-format
msgid " -d, --default perform default substitution on pattern\n"
msgstr " -d, --default 根据匹配模式进行默认值替换\n"
#: fc-pattern/fc-pattern.c:94
#, c-format
msgid " -c, (config) perform config substitution on pattern\n"
msgstr " -c, (config) 根据匹配模式进行配置替换\n"
#: fc-pattern/fc-pattern.c:95
#, c-format
msgid " -d, (default) perform default substitution on pattern\n"
msgstr " -d, (default) 根据匹配模式进行默认值替换\n"
#: fc-query/fc-query.c:82
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-bVh] [-i index] [-f FORMAT] [--index index] [--brief] [--format "
"FORMAT] [--version] [--help] font-file...\n"
msgstr ""
"用法:%s [-bVh] [-i index] [-f <输出格式>] [--index index] [--brief] [--"
"format <输出格式>] [--version] [--help] 字体文件…\n"
#: fc-query/fc-query.c:85
#, c-format
msgid "usage: %s [-bVh] [-i index] [-f FORMAT] font-file...\n"
msgstr "用法:%s [-bVh] [-i index] [-f <输出格式>] 字体文件…\n"
#: fc-query/fc-query.c:88
#, c-format
msgid "Query font files and print resulting pattern(s)\n"
msgstr ""
"查询字体文件并输出匹配模式\n"
"\n"
#: fc-query/fc-query.c:91 fc-validate/fc-validate.c:92
#, c-format
msgid " -i, --index INDEX display the INDEX face of each font file only\n"
msgstr " -i, --index <编号> 仅显示每个字体文件的 <编号> 样式\n"
#: fc-query/fc-query.c:92 fc-scan/fc-scan.c:90
#, c-format
msgid " -b, --brief display font pattern briefly\n"
msgstr " -b, --brief 简略显示字体匹配模式\n"
#: fc-query/fc-query.c:97
#, c-format
msgid ""
" -i INDEX (index) display the INDEX face of each font file only\n"
msgstr " -i <编号> (index) 仅显示每个字体文件的 <编号> 样式\n"
#: fc-query/fc-query.c:98 fc-scan/fc-scan.c:95
#, c-format
msgid " -b (brief) display font pattern briefly\n"
msgstr " -b (brief) 简略显示字体匹配模式\n"
#: fc-query/fc-query.c:99 fc-scan/fc-scan.c:96
#, c-format
msgid " -f FORMAT (format) use the given output format\n"
msgstr " -f <输出格式> (format) 使用指定的输出格式\n"
#: fc-query/fc-query.c:100 fc-scan/fc-scan.c:97
#, c-format
msgid " -V (version) display font config version and exit\n"
msgstr " -V (version) 显示 Fontconfig 版本并退出\n"
#: fc-query/fc-query.c:101 fc-scan/fc-scan.c:98
#, c-format
msgid " -h (help) display this help and exit\n"
msgstr " -h (help) 显示此帮助信息并退出\n"
#: fc-query/fc-query.c:158
#, c-format
msgid "Can't query face %u of font file %s\n"
msgstr "无法查询字体文件 %2$s 的样式 %1$u\n"
#: fc-scan/fc-scan.c:81
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-bVh] [-f FORMAT] [--brief] [--format FORMAT] [--version] [--"
"help] font-file...\n"
msgstr ""
"用法:%s [-bVh] [-f <输出格式>] [--brief] [--format <输出格式>] [--version] "
"[--help] 字体文件…\n"
#: fc-scan/fc-scan.c:84
#, c-format
msgid "usage: %s [-bVh] [-f FORMAT] font-file...\n"
msgstr "用法:%s [-bVh] [-f <输出格式>] 字体文件…\n"
#: fc-scan/fc-scan.c:87
#, c-format
msgid "Scan font files and directories, and print resulting pattern(s)\n"
msgstr "扫描字体文件和目录并输出匹配模式\n"
#: fc-validate/fc-validate.c:83
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-Vhv] [-i index] [-l LANG] [--index index] [--lang LANG] [--"
"verbose] [--version] [--help] font-file...\n"
msgstr ""
"用法:%s [-Vhv] [-i index] [-l LANG] [--index index] [--lang LANG] [--"
"verbose] [--version] [--help] 字体文件…\n"
#: fc-validate/fc-validate.c:86
#, c-format
msgid "usage: %s [-Vhv] [-i index] [-l LANG] font-file...\n"
msgstr "用法:%s [-Vhv] [-i index] [-l LANG] 字体文件…\n"
#: fc-validate/fc-validate.c:89
#, c-format
msgid "Validate font files and print result\n"
msgstr "验证字体文件并输出结果\n"
#: fc-validate/fc-validate.c:93
#, c-format
msgid " -l, --lang=LANG set LANG instead of current locale\n"
msgstr " -l, --lang=LANG 使用 LANG 值替换当前区域设置\n"
#: fc-validate/fc-validate.c:94
#, c-format
msgid " -v, --verbose show more detailed information\n"
msgstr " -v, --verbose 显示详尽信息\n"
#: fc-validate/fc-validate.c:98
#, c-format
msgid ""
" -i INDEX (index) display the INDEX face of each font file only\n"
msgstr " -i <编号> (index) 仅显示每个字体的 <编号> 字形\n"
#: fc-validate/fc-validate.c:99
#, c-format
msgid " -l LANG (lang) set LANG instead of current locale\n"
msgstr " -l LANG (lang) 使用 LANG 值替换当前区域设置\n"
#: fc-validate/fc-validate.c:100
#, c-format
msgid " -v (verbose) show more detailed information\n"
msgstr " -v (详尽) 显示详尽信息\n"
#: fc-validate/fc-validate.c:167
#, c-format
msgid "Can't initalize FreeType library\n"
msgstr "无法初始化 FreeType 库\n"
#: fc-validate/fc-validate.c:185
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "无法打开 %s\n"
#: fc-validate/fc-validate.c:200
#, c-format
msgid "%s:%d Missing %d glyph(s) to satisfy the coverage for %s language\n"
msgstr "%s:%d 尚需 %d 个字形以满足 %s 语言的覆盖需求\n"
#: fc-validate/fc-validate.c:230
#, c-format
msgid "%s:%d Satisfy the coverage for %s language\n"
msgstr "%s:%d 完全满足 %s 语言的覆盖需求\n"
#: src/fccfg.c:2654
msgid "No description"
msgstr "无描述"