116 lines
4.2 KiB
Plaintext
116 lines
4.2 KiB
Plaintext
#
|
||
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
||
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
||
# this format, e.g. by running:
|
||
# info -n '(gettext)PO Files'
|
||
# info -n '(gettext)Header Entry'
|
||
#
|
||
# Some information specific to po-debconf are available at
|
||
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
||
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
||
#
|
||
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: fontconfig debconf\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2005-03-29 13:33-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2004-11-03 00:14+1300\n"
|
||
"Last-Translator: Carlos Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>\n"
|
||
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#. Type: select
|
||
#. Choices
|
||
#: ../fontconfig.templates:3
|
||
msgid "Native, Autohinter, None"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Type: select
|
||
#. Description
|
||
#: ../fontconfig.templates:5
|
||
msgid "How should fonts be tuned for the screen?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Type: select
|
||
#. Description
|
||
#: ../fontconfig.templates:5
|
||
msgid ""
|
||
"Select Native if you mostly use Bitstream Vera (the default in Debian) or "
|
||
"any of the Microsoft fonts. Select Autohinter if you mostly use other "
|
||
"TrueType fonts. Select None if you want blurry text."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Type: select
|
||
#. Choices
|
||
#: ../fontconfig.templates:12
|
||
msgid "Automatic, Always, Never"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Type: select
|
||
#. Description
|
||
#: ../fontconfig.templates:14
|
||
msgid "Enable subpixel rendering of text?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Type: select
|
||
#. Description
|
||
#: ../fontconfig.templates:14
|
||
msgid ""
|
||
"Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on "
|
||
"flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The "
|
||
"\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../fontconfig.templates:22
|
||
msgid "Enable bitmapped fonts by default?"
|
||
msgstr "默认使用点阵字体吗?"
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../fontconfig.templates:22
|
||
msgid ""
|
||
"By default, only outline fonts are used by applications which support "
|
||
"fontconfig. Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In "
|
||
"contrast, bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will "
|
||
"affect the systemwide default; this and many other fontconfig options may be "
|
||
"enabled or disabled on a per-user basis."
|
||
msgstr ""
|
||
"默认状态下,仅有轮廓字体可以被支持 fontconfig 的程序所使用。轮廓字体可以在不"
|
||
"同的尺寸上进行平滑缩放。而相反的,点阵字体通常只能提供低质量的显示效果。开启"
|
||
"此选项将会影响整个系统的默认设置。当然,此选项以及其它很多 fontconfig 设置都"
|
||
"可以基于每个用户单独进行开启或关闭。"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "With what method should fonts be hinted?"
|
||
#~ msgstr "您希望使用哪种文本渲染方式?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Bytecode interpreter (CRT screens), Autohinter, Subpixel rendering (LCD "
|
||
#~ "screens)"
|
||
#~ msgstr "Bytecode 解释器 (CRT 显示器), 自动微调, 次像素渲染 (LCD 液晶显示器)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Freetype font library is able to render fonts with different methods. "
|
||
#~ "Depending on your hardware and the fonts you generally use, some will "
|
||
#~ "give better results."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Freetype 字体库程序可以使用多种不同的方法进行字体渲染。根据您的硬件和通常"
|
||
#~ "所使用的字体,其中某些方法会有较好的显示效果。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The autohinter module is the default; it gives correct results on most "
|
||
#~ "configurations. The bytecode interpreter renders fonts very sharply, and "
|
||
#~ "is often a better choice if you are using a cathode-ray screen. On the "
|
||
#~ "other hand, the subpixel rendering method is optimized for high-quality "
|
||
#~ "rendering on most liquid crystal displays."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "自动微调模块是默认的选项,它能对大多数配置提供正确的显示结果。Bytecode 解"
|
||
#~ "释器的字体渲染效果非常锐利,比较适合用于阴极射线管显示器。而次像素渲染方式"
|
||
#~ "则是针对液晶显示器上高质量渲染的优化设置。"
|