nghttp2/doc/_themes/sphinx_rtd_theme/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.po

144 lines
4.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2020-07-24 13:18:59 +02:00
# English translations for sphinx_rtd_theme.
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
# Translators:
# BouRock, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
2022-07-12 15:23:12 +02:00
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 13:35-0600\n"
2020-07-24 13:18:59 +02:00
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
"Last-Translator: BouRock, 2020\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2022-07-12 15:23:12 +02:00
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
2020-07-24 13:18:59 +02:00
msgid "Edit on GitHub"
msgstr "GitHub'da Düzenle"
2022-07-12 15:23:12 +02:00
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
2020-07-24 13:18:59 +02:00
msgid "Edit on Bitbucket"
msgstr "Bitbucket'ta Düzenle"
2022-07-12 15:23:12 +02:00
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
2020-07-24 13:18:59 +02:00
msgid "Edit on GitLab"
msgstr "GitLab'ta Düzenle"
2022-07-12 15:23:12 +02:00
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
2020-07-24 13:18:59 +02:00
msgid "View page source"
msgstr "Sayfa kaynağını görüntüle"
2022-07-12 15:23:12 +02:00
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
2020-07-24 13:18:59 +02:00
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
2022-07-12 15:23:12 +02:00
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
2020-07-24 13:18:59 +02:00
#. Build is a noun, not a verb
2022-07-12 15:23:12 +02:00
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
2020-07-24 13:18:59 +02:00
msgid "Build"
msgstr "Oluşturma"
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
2022-07-12 15:23:12 +02:00
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
2020-07-24 13:18:59 +02:00
msgid "Revision"
msgstr "Gözden geçirme"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Son olarak %(last_updated)s tarihinde güncellendi."
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
2022-07-12 15:23:12 +02:00
#. generated documentation
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
2020-07-24 13:18:59 +02:00
msgid "theme"
msgstr "tema"
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
2022-07-12 15:23:12 +02:00
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
2020-07-24 13:18:59 +02:00
#, python-format
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
msgstr "kullanılarak %(readthedocs_web)s tarafından sağlanmasıyla oluşturuldu"
2022-07-12 15:23:12 +02:00
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
2020-07-24 13:18:59 +02:00
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "%(docstitle)s içinde ara"
2022-07-12 15:23:12 +02:00
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
2020-07-24 13:18:59 +02:00
msgid "About these documents"
msgstr "Bu belgeler hakkında"
2022-07-12 15:23:12 +02:00
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
2020-07-24 13:18:59 +02:00
msgid "Index"
msgstr "Dizin"
2022-07-12 15:23:12 +02:00
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
2020-07-24 13:18:59 +02:00
msgid "Search"
msgstr "Arama"
2022-07-12 15:23:12 +02:00
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
msgid "Copyright"
msgstr "Telif hakkı"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
2020-07-24 13:18:59 +02:00
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
2022-07-12 15:23:12 +02:00
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
2020-07-24 13:18:59 +02:00
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
msgstr ""
"Arama işlevselliğini etkinleştirmek için lütfen JavaScript'i etkinleştirin."
#. Search is a noun, not a verb
2022-07-12 15:23:12 +02:00
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
2020-07-24 13:18:59 +02:00
msgid "Search Results"
msgstr "Arama Sonuçları"
2022-07-12 15:23:12 +02:00
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
2020-07-24 13:18:59 +02:00
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Aramanız hiçbir belgeyle eşleşmedi. Lütfen tüm kelimelerin doğru "
"yazıldığından ve yeterli kategori seçtiğinizden emin olun."
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
msgid "Search docs"
msgstr "Belgeleri arayın"
2022-07-12 15:23:12 +02:00
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
2020-07-24 13:18:59 +02:00
msgid "Versions"
msgstr "Sürümler"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
msgid "Downloads"
msgstr "İndirmeler"
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
msgid "On Read the Docs"
msgstr "Read the Docs Üzerinde"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
msgid "Project Home"
msgstr "Proje Ana Sayfa"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
msgid "Builds"
msgstr "Oluşturmalar"