From 07f13a02be7bd2c625f014e0fecc6e224fd305fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jorge Maldonado Ventura Date: Fri, 22 Jan 2021 13:10:15 +0100 Subject: [PATCH] translated 216 of 514 (42%) --- locale/eo.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 69 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/locale/eo.po b/locale/eo.po index 4e5f6d8..355bf5f 100644 --- a/locale/eo.po +++ b/locale/eo.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:04-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-21 21:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-22 13:09+0100\n" "Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura \n" "Language-Team: \n" "Language: eo\n" @@ -37,13 +37,13 @@ msgstr "" #. / Used when the final "stage" of the Venus fight is entered. #: ../src/alien.c:1593 msgid "ENOUGH! THIS ENDS NOW!" -msgstr "" +msgstr "SUFIĈAS! ĈI TIO FINAS NUN!" #. / Dialog (Kline Kethlan) #. / Used when the third "stage" of the Vinus fight is entered. #: ../src/alien.c:1604 msgid "Your ability to stay alive irritates me! Try dodging some of these!" -msgstr "" +msgstr "Via eblo supervivi ĝenas min! Klopodi eviti iuj el tiuj!" #. / Dialog (Kline Kethlan) #. / Used when the second "stage" of the Venus fight is entered. @@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "" #: ../src/alien.c:2002 msgid ">> Ally has ejected! <<" -msgstr "" +msgstr ">> Amiko elĵetiĝis! <<" #: ../src/alien.c:2004 msgid ">> Friendly craft has been destroyed! <<" -msgstr "" +msgstr ">> Amika flugilo estis detruita! <<" #. / Chris brag messages #. / This is a list of brags separated by "\n". They are randomly @@ -184,11 +184,13 @@ msgid "" "While escaping with his newly acquired Firefly, Chris Bainfield is " "intercepted by a WEAPCO patrol..." msgstr "" +"Dum li forkuras per lia nova akirita Fajrflugilo, Kriso Benfeldo estas " +"interkaptita per patrolo de ARMKORP..." #. / Cutscene (Chris Bainfield) #: ../src/cutscene.c:109 msgid "These things just won't give up, will they?" -msgstr "" +msgstr "Tiuj âjoj neniam rezignos, ĉu ne?" #. / Cutscene (Chris Bainfield) #: ../src/cutscene.c:113 @@ -355,7 +357,7 @@ msgstr "" #. / Cutscene (Phoebe Lexx) #: ../src/cutscene.c:312 msgid "I wonder if my sister will be here..." -msgstr "" +msgstr "Mi demandas al mi, se mia fratino estos ĉi tie..." #. / Cutscene (Phoebe Lexx) #: ../src/cutscene.c:341 @@ -579,7 +581,7 @@ msgstr "" #. / Dialog (Phoebe Lexx) #: ../src/event.c:245 msgid "Just try and dodge them!" -msgstr "" +msgstr "Simple peni eviti ilin!" #. / Dialog (Chris Bainfield) #: ../src/event.c:253 @@ -631,7 +633,7 @@ msgstr "Du pli!" #. / Dialog (Ursula Lexx) #: ../src/event.c:343 msgid "It's a trap! My God! It's Tyler!" -msgstr "" +msgstr "Ĝi estas kaptilo! Mia Dio! Estas Tajlo!" #. / Dialog (Krass Tyler) #: ../src/event.c:348 @@ -654,7 +656,7 @@ msgstr "" #. / Dialog (Chris Bainfield) #: ../src/event.c:367 msgid "I have a name, you know. Do you remember it?" -msgstr "" +msgstr "Mi havas nomon, vi scias. Ĉu vi memoras ĝin?" #. / Dialog (Kline Kethlan) #: ../src/event.c:383 @@ -694,7 +696,7 @@ msgstr "" #: ../src/game.c:74 msgid "Sol" -msgstr "" +msgstr "Suno" #. / "%d" must be retained. It is replaced with the amount of money that #. / was picked up. @@ -783,16 +785,17 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Rescued %d slave" msgid_plural "Rescued %d slaves" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d sklavo savita" +msgstr[1] "%d sklavoj savitaj" #: ../src/game.c:536 msgid "Picked up an Escape Pod" msgstr "" #: ../src/game.c:540 +#, fuzzy msgid "Picked up some Ore" -msgstr "" +msgstr "Akirita iom da erco" #. / Chris: Phoebe Hit Messages #. / This is a list of messages separated by "\n". They are randomly @@ -822,6 +825,10 @@ msgid "" "What are you doing?! Shoot THEM!\n" "Pay some damn attention!" msgstr "" +"Mi NE estas via malamiko!\n" +"He! Vidu ĝin!\n" +"Kion vi faras?! Pafi ILIN!\n" +"Damne atenti!" #. / Phoebe: Player Hit Messages #. / This is a list of messages separated by "\n". They are randomly @@ -895,13 +902,13 @@ msgstr "" #: ../src/game.c:1947 #, c-format msgid "Time Remaining - %.2d:%.2d" -msgstr "" +msgstr "Restanta Tempo - %.2d:%.2d" #. / "%d" must be retained. It is replaced with the number of mission objectives remaining. #: ../src/game.c:1955 #, c-format msgid "Objectives Remaining: %d" -msgstr "" +msgstr "Restantaj Celoj: %d" #. / "%d" must be retained. It is replaced with the player's current total cash. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the player's current cash. @@ -924,7 +931,7 @@ msgstr "" #. / Used to indicate the heat meter for the laser cannon in the HUD. #: ../src/game.c:2010 msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "Varmo" #. / "%.2d" must be retained. It is replaced with the amount of rocket ammo. #. / Retain "%.2d". It is replaced with the ship's current number of rockets. @@ -1081,7 +1088,7 @@ msgstr "Savitaj Sklavoj : %d" #: ../src/intermission.c:311 msgid "*** Phoebe ***" -msgstr "" +msgstr "*** Phoebe ***" #. / Retain #. / Status Screen text "%d" as-is. It is replaced with the number of ejections. @@ -1095,7 +1102,7 @@ msgstr "" #. / Status Screen text #: ../src/intermission.c:333 msgid "*** Ursula ***" -msgstr "" +msgstr "*** Ursula ***" #: ../src/intermission.c:352 ../src/intermission.c:1512 msgid "Current Status" @@ -1213,7 +1220,7 @@ msgstr "" #. / Eyananth, Dorim mission summary #: ../src/intermission.c:494 msgid "Find WEAPCO scientist" -msgstr "" +msgstr "Trovu scienciston de ARMKORP" #. / Eyananth, Elamale mission summary #: ../src/intermission.c:500 @@ -1252,7 +1259,7 @@ msgstr "" #. / Mordor, Odeon mission summary #: ../src/intermission.c:541 msgid "Rescue Ursula" -msgstr "" +msgstr "Savu Ursulan" #. / Mordor, Fellon mission summary #: ../src/intermission.c:547 @@ -1350,13 +1357,13 @@ msgstr "" #. / Sol, Earth mission summary #: ../src/intermission.c:652 msgid "Take back Earth" -msgstr "" +msgstr "Rekonkeru Teron" #. / Sol, Venus mission summary #. / Mission objective (Venus) #: ../src/intermission.c:658 ../src/mission.c:515 msgid "Defeat Kline" -msgstr "" +msgstr "Venku Klinon" #: ../src/intermission.c:782 msgid "+++ CURRENT MISSIONS +++" @@ -1602,7 +1609,7 @@ msgstr "Mi ŝatas tiun ideon!" #. / Mission dialog: Eyananth, Elamale (Sid Wilson) #: ../src/intermission.c:1011 msgid "It'll work, but be careful." -msgstr "" +msgstr "Ĝi funkcios, sed estu zorga." #. / Mission dialog: Mordor, interceptions (Chris Bainfield) #: ../src/intermission.c:1018 @@ -1940,7 +1947,7 @@ msgstr "Celloko: Neniu" #. / Mission objective #: ../src/mission.c:96 msgid "Destroy all remaining WEAPCO fighters" -msgstr "" +msgstr "Detruu ĉiuj restantaj batalantoj de ARMKORP" #. / Mission objective (start) #: ../src/mission.c:101 @@ -2015,7 +2022,7 @@ msgstr "" #. / Mission objective (Dorim) #: ../src/mission.c:261 msgid "Collect 10 pieces of Ore" -msgstr "" +msgstr "Kolektu 10 ercajn erojn" #. / Mission objective (Elamale) #: ../src/mission.c:274 @@ -2045,7 +2052,7 @@ msgstr "" #. / Mission objective (Odeon) #: ../src/mission.c:311 msgid "Do not kill Ursula" -msgstr "" +msgstr "Ne mortigu Ursulan" #. / Mission objective (Fellon) #: ../src/mission.c:325 @@ -2060,12 +2067,12 @@ msgstr "" #. / Mission objective (Sivedi) #: ../src/mission.c:346 msgid "Collect 25 pieces of Ore" -msgstr "" +msgstr "Kolektu 25 ercajn erojn" #. / Mission objective (Sivedi) #: ../src/mission.c:353 msgid "Collect 50 pieces of Ore" -msgstr "" +msgstr "Kolektu 50 ercajn erojn" #. / Mission objective (Almartha) #: ../src/mission.c:363 @@ -2114,7 +2121,7 @@ msgstr "" #: ../src/mission.c:610 ../src/mission.c:984 msgid "*** All Primary Objectives Completed ***" -msgstr "" +msgstr "*** Ĉiuj Ĉefaj Celoj Atingitaj ***" #. / Dialog (Sid Wilson) #. / Used when Sid disables the last target in the Urusor mission. @@ -2199,13 +2206,13 @@ msgstr "" #. / Used when Ursula is lost in the Odeon mission. #: ../src/mission.c:711 msgid "No... Ursula..." -msgstr "" +msgstr "Ne... Ursula..." #. / Dialog (Sid Wilson) #. / Used when Phoebe is killed in the Nerod mission. #: ../src/mission.c:725 msgid "Dammit, Chris! We just lost her!" -msgstr "" +msgstr "Damne, Kriso! Ni ĵus perdis ŝin!" #. / Dialog (friendly transport from Eyananth, Allez mission) #. / Used when the friendly transport in the Allez mission is destroyed. @@ -2261,7 +2268,7 @@ msgstr[1] "" #: ../src/mission.c:802 msgid "Sid has been killed!" -msgstr "" +msgstr "Sid estis mortigita!" #. / Dialog (Sid Wilson) #. / Used when Sid is killed. @@ -2275,7 +2282,7 @@ msgstr "" #: ../src/mission.c:856 msgid "*** Slaves Rescued - Mission Completed ***" -msgstr "" +msgstr "*** Sklavoj Savitaj - Misio Finita ***" #. / Dialog (Chris Bainfield) #. / Used when you rescue enough slaves for the Eyananth slave rescue mission. @@ -2306,7 +2313,7 @@ msgstr[1] "" #: ../src/mission.c:888 msgid "*** Experimental Fighter Destroyed - Mission Completed ***" -msgstr "" +msgstr "*** Eksperimenta Batalilo Detruita - Misio Finita ***" #. / Dialog (Chris Bainfield) #. / Used when the Mordor cloak ship is destroyed. @@ -2316,11 +2323,11 @@ msgstr "Tio estas unu surprizo malpli, kiun ARMKORP povas ĵeti al ni!" #: ../src/mission.c:971 msgid "*** Primary Objective Completed ***" -msgstr "" +msgstr "*** Ĉefa Celo Finita ***" #: ../src/mission.c:973 msgid ">>> Primary Objective Failed <<<" -msgstr "" +msgstr ">>> Ĉefa Celo Fiaskita <<<" #: ../src/mission.c:980 msgid "Emergency warp drive activated. Press button to engage." @@ -2328,7 +2335,7 @@ msgstr "" #: ../src/mission.c:986 msgid "*** Interception Destroyed ***" -msgstr "" +msgstr "*** Interkapto Detruita ***" #. / Dialog (Chris Bainfield) #. / Used when the Earth mission is completed. @@ -2339,11 +2346,11 @@ msgstr "" #: ../src/mission.c:1015 msgid "*** Secondary Objective Completed ***" -msgstr "" +msgstr "*** Akcesora Celo Atingita ***" #: ../src/mission.c:1020 msgid "*** All Secondary Objectives Completed ***" -msgstr "" +msgstr "*** Ĉiuj Akcesoraj Celoj Atingitaj *** " #: ../src/mission.c:1035 msgid ">>> MISSION FAILED <<<" @@ -2351,7 +2358,7 @@ msgstr ">>> MISIO FIASKITA <<<" #: ../src/mission.c:1041 msgid ">>> Secondary Objective Failed <<<" -msgstr ">>> Dua Celo Fiaskita <<<" +msgstr ">>> Akcesora Celo Fiaskita <<<" #: ../src/mission.c:1120 msgid "Primary Objectives" @@ -2359,11 +2366,11 @@ msgstr "Ĉefaj Celoj" #: ../src/mission.c:1134 msgid "Secondary Objectives" -msgstr "Duaj Celoj" +msgstr "Akcesoraj Celoj" #: ../src/mission.c:1148 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "Kroma Informo" #. / Used to indicate the player's shield meter in the HUD. #: ../src/mission.c:1165 @@ -2376,7 +2383,7 @@ msgstr "Celo" #: ../src/mission.c:1168 msgid "Sid" -msgstr "" +msgstr "Sid" #: ../src/mission.c:1169 msgid "Phoebe" @@ -2414,22 +2421,22 @@ msgstr "" #: ../src/mission.c:1232 msgid "Sid Wilson will join you on this mission" -msgstr "" +msgstr "Sid Vilson akompanos vin en ĉi tiu misio" #: ../src/mission.c:1320 ../src/mission.c:1340 msgid "COMPLETED" -msgstr "" +msgstr "FINITA" #: ../src/mission.c:1325 ../src/mission.c:1345 msgid "FAILED" -msgstr "" +msgstr "FIASKIS" #. / "%d" must be retained. It is replaced with the money earned #. / from the shield bonus. #: ../src/mission.c:1356 #, c-format msgid "Shield Bonus: $%d" -msgstr "" +msgstr "Ŝilda Bonuso: $%d" #. / "%02ld" sequences (which represent minutes and seconds, #. / respectively) must remain and stay in the same order relative @@ -2458,12 +2465,13 @@ msgstr "" #. / Used for empty save slots. #: ../src/save.c:127 +#, fuzzy msgid "AUTOSAVE (Empty)" -msgstr "" +msgstr "AŬTOMATA KONSERVO (Malplena)" #: ../src/save.c:127 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Malplena" #: ../src/save.c:343 msgid "*** HELP ***" @@ -2483,7 +2491,7 @@ msgstr "FORIGI" #: ../src/save.c:358 msgid "SAVE will save the game" -msgstr "" +msgstr "SAVI savos la ludon" #: ../src/save.c:359 msgid "CANCEL will unselect that slot" @@ -2503,11 +2511,11 @@ msgstr "Konservita Ludo" #: ../src/save.c:369 msgid "Save Deleted" -msgstr "" +msgstr "Savaĵo Forigita" #: ../src/shop.c:57 msgid "Secondary Weapon" -msgstr "" +msgstr "Akcesora Armilo" #. / Shop info: current secondary: none #: ../src/shop.c:63 @@ -2532,7 +2540,7 @@ msgstr "Etaj Raketoj" #. / Shop info: current secondary: laser #: ../src/shop.c:79 msgid "Laser" -msgstr "" +msgstr "Lasero" #. / Shop info: current secondary: charger #: ../src/shop.c:83 @@ -2631,7 +2639,7 @@ msgstr "Ĉefaj Armoj" #: ../src/shop.c:334 msgid "Secondary Weapons" -msgstr "Duaj Armoj" +msgstr "Akcesoraj Armoj" #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's max shield. #: ../src/shop.c:350 @@ -2679,7 +2687,7 @@ msgstr "" #. / For when the player attempts to sell an item they don't have any of. #: ../src/shop.c:396 msgid "Nothing to sell" -msgstr "" +msgstr "Neniu por vendi" #. / For when the player attempts to buy rockets or rocket capacity #. / while secondary weapon is either laser or charge cannon. @@ -2704,14 +2712,14 @@ msgstr "" #: ../src/shop.c:418 #, c-format msgid "%s ($%d)" -msgstr "" +msgstr "%s (%d $)" #. / Used for shop items that cannot be bought. #. / "%s" is replaced with the item name. #: ../src/shop.c:426 #, c-format msgid "%s (N/A)" -msgstr "" +msgstr "%s (N/A)" #. ----------- Temporary Items ----------- #. Overwritten later @@ -2766,7 +2774,7 @@ msgstr "" #. Overwritten later #: ../src/shop.c:481 msgid "Additional Plasma Cannon" -msgstr "" +msgstr "Kroma Plasma Pafilego" #. / Shop item description: Additional Plasma Cannon (PLASMA_MIN_OUTPUT) #: ../src/shop.c:483 @@ -2834,7 +2842,7 @@ msgstr "" #: ../src/shop.c:527 msgid "Laser Cannon" -msgstr "" +msgstr "Lasera Pafilego" #. / Shop item description: Laser Cannon #: ../src/shop.c:529 @@ -2988,7 +2996,7 @@ msgstr "SENLIMA TEMPO - FOR" #: ../src/title.c:250 msgid "START NEW GAME" -msgstr "EKI NOVAN LUDON" +msgstr "KOMENCI NOVAN LUDON" #: ../src/title.c:251 msgid "LOAD GAME"