diff --git a/data/dosis/Dosis-Medium.ttf b/data/dosis/Dosis-Medium.ttf new file mode 100644 index 0000000..2f28866 Binary files /dev/null and b/data/dosis/Dosis-Medium.ttf differ diff --git a/data/dosis/OFL.txt b/data/dosis/OFL.txt new file mode 100644 index 0000000..a9b3c8b --- /dev/null +++ b/data/dosis/OFL.txt @@ -0,0 +1,95 @@ +Copyright (c) 2011, Edgar Tolentino and Pablo Impallari (www.impallari.com|impallari@gmail.com), +Copyright (c) 2011, Igino Marini. (www.ikern.com|mail@iginomarini.com), +with Reserved Font Names "Dosis". + +This Font Software is licensed under the SIL Open Font License, Version 1.1. +This license is copied below, and is also available with a FAQ at: +http://scripts.sil.org/OFL + + +----------------------------------------------------------- +SIL OPEN FONT LICENSE Version 1.1 - 26 February 2007 +----------------------------------------------------------- + +PREAMBLE +The goals of the Open Font License (OFL) are to stimulate worldwide +development of collaborative font projects, to support the font creation +efforts of academic and linguistic communities, and to provide a free and +open framework in which fonts may be shared and improved in partnership +with others. + +The OFL allows the licensed fonts to be used, studied, modified and +redistributed freely as long as they are not sold by themselves. The +fonts, including any derivative works, can be bundled, embedded, +redistributed and/or sold with any software provided that any reserved +names are not used by derivative works. The fonts and derivatives, +however, cannot be released under any other type of license. The +requirement for fonts to remain under this license does not apply +to any document created using the fonts or their derivatives. + +DEFINITIONS +"Font Software" refers to the set of files released by the Copyright +Holder(s) under this license and clearly marked as such. This may +include source files, build scripts and documentation. + +"Reserved Font Name" refers to any names specified as such after the +copyright statement(s). + +"Original Version" refers to the collection of Font Software components as +distributed by the Copyright Holder(s). + +"Modified Version" refers to any derivative made by adding to, deleting, +or substituting -- in part or in whole -- any of the components of the +Original Version, by changing formats or by porting the Font Software to a +new environment. + +"Author" refers to any designer, engineer, programmer, technical +writer or other person who contributed to the Font Software. + +PERMISSION & CONDITIONS +Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining +a copy of the Font Software, to use, study, copy, merge, embed, modify, +redistribute, and sell modified and unmodified copies of the Font +Software, subject to the following conditions: + +1) Neither the Font Software nor any of its individual components, +in Original or Modified Versions, may be sold by itself. + +2) Original or Modified Versions of the Font Software may be bundled, +redistributed and/or sold with any software, provided that each copy +contains the above copyright notice and this license. These can be +included either as stand-alone text files, human-readable headers or +in the appropriate machine-readable metadata fields within text or +binary files as long as those fields can be easily viewed by the user. + +3) No Modified Version of the Font Software may use the Reserved Font +Name(s) unless explicit written permission is granted by the corresponding +Copyright Holder. This restriction only applies to the primary font name as +presented to the users. + +4) The name(s) of the Copyright Holder(s) or the Author(s) of the Font +Software shall not be used to promote, endorse or advertise any +Modified Version, except to acknowledge the contribution(s) of the +Copyright Holder(s) and the Author(s) or with their explicit written +permission. + +5) The Font Software, modified or unmodified, in part or in whole, +must be distributed entirely under this license, and must not be +distributed under any other license. The requirement for fonts to +remain under this license does not apply to any document created +using the Font Software. + +TERMINATION +This license becomes null and void if any of the above conditions are +not met. + +DISCLAIMER +THE FONT SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, +EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF +MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT +OF COPYRIGHT, PATENT, TRADEMARK, OR OTHER RIGHT. IN NO EVENT SHALL THE +COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, +INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL +DAMAGES, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING +FROM, OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE FONT SOFTWARE OR FROM +OTHER DEALINGS IN THE FONT SOFTWARE. diff --git a/locale/eo.po b/locale/eo.po index 649afa6..5a9044e 100644 --- a/locale/eo.po +++ b/locale/eo.po @@ -21,17 +21,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 14:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-21 16:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:04-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-21 18:50+0100\n" +"Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura \n" "Language-Team: \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -"Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura \n" -"Language: eo\n" #. / Dialog (Kline Kethlan) #. / Used when the final "stage" of the Venus fight is entered. @@ -693,59 +693,59 @@ msgstr "" #. / "%d" must be retained. It is replaced with the amount of money that #. / was picked up. -#: ../src/game.c:328 +#: ../src/game.c:320 #, c-format msgid "Got $%d" msgid_plural "Got $%d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/game.c:337 +#: ../src/game.c:329 msgid "Rocket Ammo at Maximum" msgstr "" #. / "%d" must be retained. It is replaced with the number of rockets #. / picked up. -#: ../src/game.c:343 +#: ../src/game.c:335 #, c-format msgid "Got %d rocket" msgid_plural "Got %d rockets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/game.c:353 +#: ../src/game.c:345 msgid "Restored 10 shield points" msgstr "" -#: ../src/game.c:366 ../src/game.c:385 +#: ../src/game.c:358 ../src/game.c:377 msgid "Firing rate already at maximum" msgstr "" -#: ../src/game.c:370 ../src/game.c:389 +#: ../src/game.c:362 ../src/game.c:381 msgid "Firing rate increased" msgstr "" -#: ../src/game.c:394 ../src/game.c:435 ../src/game.c:476 +#: ../src/game.c:386 ../src/game.c:427 ../src/game.c:468 msgid "Upgrade failed (no plasma ammo)" msgstr "" -#: ../src/game.c:407 ../src/game.c:426 +#: ../src/game.c:399 ../src/game.c:418 msgid "Plasma output already at maximum" msgstr "" -#: ../src/game.c:411 ../src/game.c:430 +#: ../src/game.c:403 ../src/game.c:422 msgid "Plasma output increased" msgstr "" -#: ../src/game.c:448 ../src/game.c:467 +#: ../src/game.c:440 ../src/game.c:459 msgid "Plasma damage already at maximum" msgstr "" -#: ../src/game.c:452 ../src/game.c:471 +#: ../src/game.c:444 ../src/game.c:463 msgid "Plasma damage increased" msgstr "" -#: ../src/game.c:501 +#: ../src/game.c:493 msgid "Picked up a Super Charge!" msgstr "" @@ -753,39 +753,39 @@ msgstr "" #. / interception (which means it won't take effect). The "Damn!" serves #. / as a little sympathetic easter egg for players unfortunate enough to #. / have this happen to them. -#: ../src/game.c:509 +#: ../src/game.c:501 msgid "Damn! Upgrade failed (no plasma ammo)" msgstr "" -#: ../src/game.c:515 +#: ../src/game.c:507 msgid "Plasma cells already at Maximum" msgstr "" #. / "%d" must be retained. It is replaced with the number of plasma #. / cells picked up. -#: ../src/game.c:523 +#: ../src/game.c:515 #, c-format msgid "Got %d plasma cell" msgid_plural "Got %d plasma cells" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/game.c:531 +#: ../src/game.c:523 msgid "Picked up some Cargo" msgstr "" -#: ../src/game.c:537 +#: ../src/game.c:529 #, c-format msgid "Rescued %d slave" msgid_plural "Rescued %d slaves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/game.c:544 +#: ../src/game.c:536 msgid "Picked up an Escape Pod" msgstr "" -#: ../src/game.c:548 +#: ../src/game.c:540 msgid "Picked up some Ore" msgstr "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" #. / with messages that work well in the target language, #. / following the English version only as a general guideline. Any #. / number of messages is permitted. -#: ../src/game.c:745 +#: ../src/game.c:737 msgid "" "OW! I hope that was an accident!\n" "Chris, please be more careful!\n" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" #. / with messages that work well in the target language, #. / following the English version only as a general guideline. Any #. / number of messages is permitted. -#: ../src/game.c:761 +#: ../src/game.c:753 msgid "" "I am NOT your enemy!\n" "Hey! Watch it!\n" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "" #. / with messages that work well in the target language, #. / following the English version only as a general guideline. Any #. / number of messages is permitted. -#: ../src/game.c:849 +#: ../src/game.c:841 msgid "" "Oops! Sorry!\n" "Whoops! Are you OK, Chris?\n" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" #. / with messages that work well in the target language, #. / following the English version only as a general guideline. Any #. / number of messages is permitted. -#: ../src/game.c:865 +#: ../src/game.c:857 msgid "" "Get out of the way!\n" "Don't fly into my missiles!\n" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" #. / with insults that work well in the target language, #. / following the English version only as a general guideline. Any #. / number of insults is permitted. -#: ../src/game.c:1617 +#: ../src/game.c:1608 msgid "" "Fool.\n" "And now you're nothing but a DEAD hero." @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "" #. / with insults that work well in the target language, #. / following the English version only as a general guideline. Any #. / number of insults is permitted. -#: ../src/game.c:1632 +#: ../src/game.c:1623 msgid "" "Pathetic.\n" "How very disappointing...\n" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "" #. / Dialog: Krass Tyler #. / Used when the player is killed in the Jupiter mission. -#: ../src/game.c:1643 +#: ../src/game.c:1634 msgid "That was the easiest $90,000,000 I've ever earned! Bwah! Ha! Ha! Ha!" msgstr "" @@ -887,37 +887,37 @@ msgstr "" #. / timer to use single-digit numbers. #. / The ":" can also be replaced just like any text. For example, this would be fine: #. / "Time Remaining - %d minutes and %d seconds" -#: ../src/game.c:1957 +#: ../src/game.c:1947 #, c-format msgid "Time Remaining - %.2d:%.2d" msgstr "" #. / "%d" must be retained. It is replaced with the number of mission objectives remaining. -#: ../src/game.c:1965 +#: ../src/game.c:1955 #, c-format msgid "Objectives Remaining: %d" msgstr "" #. / "%d" must be retained. It is replaced with the player's current total cash. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the player's current cash. -#: ../src/game.c:1971 ../src/shop.c:353 +#: ../src/game.c:1961 ../src/shop.c:353 #, c-format msgid "Cash: $%d" msgstr "Mono: $%d" #. / "%.3d" must be retained. It is replaced with the amount of plasma ammo. -#: ../src/game.c:2008 +#: ../src/game.c:1998 #, c-format msgid "Plasma: %.3d" msgstr "" #. / Used to indicate the charge meter for the charger cannon in the HUD. -#: ../src/game.c:2015 +#: ../src/game.c:2005 msgid "Charge" msgstr "" #. / Used to indicate the heat meter for the laser cannon in the HUD. -#: ../src/game.c:2020 +#: ../src/game.c:2010 msgid "Heat" msgstr "" @@ -925,38 +925,38 @@ msgstr "" #. / Retain "%.2d". It is replaced with the ship's current number of rockets. #. / "%.2d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes, #. / e.g. render the number 3 as "3" rather than "03". -#: ../src/game.c:2025 ../src/shop.c:363 +#: ../src/game.c:2015 ../src/shop.c:363 #, c-format msgid "Rockets: %.2d" msgstr "Raketoj: %.2d" #. / DIFFICULTY_SUPEREASY -#: ../src/game.c:2493 +#: ../src/game.c:2425 msgid "Super-Easy" msgstr "Facilega" #. / DIFFICULTY_EASY -#: ../src/game.c:2497 +#: ../src/game.c:2429 msgid "Easy" msgstr "Facila" #. / DIFFICULTY_NORMAL -#: ../src/game.c:2501 +#: ../src/game.c:2433 msgid "Normal" msgstr "Normala" #. / DIFFICULTY_HARD -#: ../src/game.c:2505 +#: ../src/game.c:2437 msgid "Hard" msgstr "Malfacila" #. / DIFFICULTY_NIGHTMARE -#: ../src/game.c:2509 +#: ../src/game.c:2441 msgid "Nightmare!" msgstr "Terursonĝa!" #. / DIFFICULTY_ORIGINAL (Classic) -#: ../src/game.c:2513 +#: ../src/game.c:2445 msgid "Classic" msgstr "Klasika" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Klasika" #. / before distributing to make sure you are allowed to do so. #: ../src/gfx.c:116 msgid "data/TakaoPGothic.ttf" -msgstr "" +msgstr "data/dosis/Dosis-Medium.ttf" #: ../src/intermission.c:212 msgid "No Destination" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "" msgid "*** Ursula ***" msgstr "" -#: ../src/intermission.c:352 ../src/intermission.c:1520 +#: ../src/intermission.c:352 ../src/intermission.c:1512 msgid "Current Status" msgstr "Nuna Stato" @@ -1874,40 +1874,40 @@ msgid "FULLSCREEN" msgstr "PLENA EKRANO" #. / Retain "%s" as-is. It is replaced with the current system name. -#: ../src/intermission.c:1514 +#: ../src/intermission.c:1506 #, c-format msgid "System : %s" msgstr "Sistemo : %s" -#: ../src/intermission.c:1517 +#: ../src/intermission.c:1509 msgid "Start Next Mission" msgstr "Komenci Novan Mision" -#: ../src/intermission.c:1518 +#: ../src/intermission.c:1510 msgid "Go to Destination Planet" msgstr "Iri al Celloka Planedo" -#: ../src/intermission.c:1519 +#: ../src/intermission.c:1511 msgid "View System Map" msgstr "Vidi Sisteman Mapo" -#: ../src/intermission.c:1521 +#: ../src/intermission.c:1513 msgid "Save Game" msgstr "Konservi Ludon" -#: ../src/intermission.c:1522 +#: ../src/intermission.c:1514 msgid "Upgrade FIREFLY" msgstr "Altgradigi FAJRFLUGILO" -#: ../src/intermission.c:1523 +#: ../src/intermission.c:1515 msgid "Missions" msgstr "Misioj" -#: ../src/intermission.c:1524 +#: ../src/intermission.c:1516 msgid "Options" msgstr "Agordoj" -#: ../src/intermission.c:1525 +#: ../src/intermission.c:1517 msgid "Exit to Title Screen" msgstr "Eliri al Titola Ekrano" @@ -1915,19 +1915,19 @@ msgstr "Eliri al Titola Ekrano" #. / the player is currently stationed on. #. / Retain "%s" as-is. It is replaced with the name of the planet #. / the player's destination is currently set to. -#: ../src/intermission.c:1529 ../src/intermission.c:1713 +#: ../src/intermission.c:1521 ../src/intermission.c:1705 #, c-format msgid "Stationed At: %s" msgstr "" #. / Retain "%s" as-is. It is replaced with the name of the planet #. / the player's destination is currently set to. -#: ../src/intermission.c:1536 ../src/intermission.c:1651 +#: ../src/intermission.c:1528 ../src/intermission.c:1643 #, c-format msgid "Destination: %s" msgstr "Celloko: %s" -#: ../src/intermission.c:1540 +#: ../src/intermission.c:1532 msgid "Destination: None" msgstr "Celloko: Neniu" @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "" msgid "Destroy WEAPCO frontline forces" msgstr "" -#: ../src/mission.c:610 ../src/mission.c:988 +#: ../src/mission.c:610 ../src/mission.c:984 msgid "*** All Primary Objectives Completed ***" msgstr "" @@ -2307,81 +2307,81 @@ msgstr "" msgid "That's one less surprise that WEAPCO can spring on us!" msgstr "" -#: ../src/mission.c:975 +#: ../src/mission.c:971 msgid "*** Primary Objective Completed ***" msgstr "" -#: ../src/mission.c:977 +#: ../src/mission.c:973 msgid ">>> Primary Objective Failed <<<" msgstr "" -#: ../src/mission.c:984 +#: ../src/mission.c:980 msgid "Emergency warp drive activated. Press button to engage." msgstr "" -#: ../src/mission.c:990 +#: ../src/mission.c:986 msgid "*** Interception Destroyed ***" msgstr "" #. / Dialog (Chris Bainfield) #. / Used when the Earth mission is completed. -#: ../src/mission.c:1010 +#: ../src/mission.c:1006 msgid "" "You guys stay here and keep things under control. I'm going after Kethlan!" msgstr "" -#: ../src/mission.c:1019 +#: ../src/mission.c:1015 msgid "*** Secondary Objective Completed ***" msgstr "" -#: ../src/mission.c:1024 +#: ../src/mission.c:1020 msgid "*** All Secondary Objectives Completed ***" msgstr "" -#: ../src/mission.c:1039 +#: ../src/mission.c:1035 msgid ">>> MISSION FAILED <<<" msgstr ">>> MISIO FIASKITA <<<" -#: ../src/mission.c:1045 +#: ../src/mission.c:1041 msgid ">>> Secondary Objective Failed <<<" msgstr ">>> Dua Celo Fiaskita <<<" -#: ../src/mission.c:1124 +#: ../src/mission.c:1120 msgid "Primary Objectives" msgstr "Ĉefaj Celoj" -#: ../src/mission.c:1138 +#: ../src/mission.c:1134 msgid "Secondary Objectives" msgstr "Duaj Celoj" -#: ../src/mission.c:1152 +#: ../src/mission.c:1148 msgid "Additional Information" msgstr "" #. / Used to indicate the player's shield meter in the HUD. -#: ../src/mission.c:1169 +#: ../src/mission.c:1165 msgid "Shield" msgstr "Ŝildo" -#: ../src/mission.c:1171 +#: ../src/mission.c:1167 msgid "Target" msgstr "Celo" -#: ../src/mission.c:1172 +#: ../src/mission.c:1168 msgid "Sid" msgstr "" -#: ../src/mission.c:1173 +#: ../src/mission.c:1169 msgid "Phoebe" msgstr "" -#: ../src/mission.c:1174 +#: ../src/mission.c:1170 msgid "Kline" msgstr "" #. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission required #. / survival time in minutes. -#: ../src/mission.c:1202 +#: ../src/mission.c:1198 #, c-format msgid "SURVIVAL FOR %d minute" msgid_plural "SURVIVAL FOR %d minutes" @@ -2390,36 +2390,36 @@ msgstr[1] "POSTVIVI DUM %d minutoj" #. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission time #. / limit in minutes. -#: ../src/mission.c:1211 +#: ../src/mission.c:1207 #, c-format msgid "TIME LIMIT: %d minute" msgid_plural "TIME LIMIT: %d minutes" msgstr[0] "TEMPA LIMO: %d minuto" msgstr[1] "TEMPA LIMO: %d minutoj" -#: ../src/mission.c:1227 +#: ../src/mission.c:1223 msgid "Phoebe Lexx will not be present" msgstr "" -#: ../src/mission.c:1229 +#: ../src/mission.c:1225 msgid "Ursula Lexx will not be present" msgstr "" -#: ../src/mission.c:1236 +#: ../src/mission.c:1232 msgid "Sid Wilson will join you on this mission" msgstr "" -#: ../src/mission.c:1324 ../src/mission.c:1344 +#: ../src/mission.c:1320 ../src/mission.c:1340 msgid "COMPLETED" msgstr "" -#: ../src/mission.c:1329 ../src/mission.c:1349 +#: ../src/mission.c:1325 ../src/mission.c:1345 msgid "FAILED" msgstr "" #. / "%d" must be retained. It is replaced with the money earned #. / from the shield bonus. -#: ../src/mission.c:1360 +#: ../src/mission.c:1356 #, c-format msgid "Shield Bonus: $%d" msgstr "" @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "" #. / the "%02ld" sequences may be changed to "%ld" if you wish to #. / not force two digits to be filled in (e.g. to render the number #. / 3 as "3" instead of "03"). -#: ../src/mission.c:1376 +#: ../src/mission.c:1372 #, c-format msgid "Mission Time: %02ld:%02ld" msgstr "Misia Tempo: %02ld:%02ld"