diff --git a/locale/eo.po b/locale/eo.po index b6e4b81..19b83e1 100644 --- a/locale/eo.po +++ b/locale/eo.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:04-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-28 21:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-31 13:44+0100\n" "Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura \n" "Language-Team: \n" "Language: eo\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #. / Dialog (Kline Kethlan) #. / Used when the final "stage" of the Venus fight is entered. @@ -48,8 +48,9 @@ msgstr "Via eblo supervivi ĝenas min! Klopodi eviti iuj el tiuj!" #. / Dialog (Kline Kethlan) #. / Used when the second "stage" of the Venus fight is entered. #: ../src/alien.c:1618 +#, fuzzy msgid "Very good, Bainfield. Now let's get a little more serious..." -msgstr "" +msgstr "Tre bone, Benfeldo." #: ../src/alien.c:2002 msgid ">> Ally has ejected! <<" @@ -162,8 +163,9 @@ msgstr "Estis honoro... batali kontraŭ vi..." #. / Dialog (Kline Kethlan) #. / Used when Kline is beaten in the Elamale mission. #: ../src/alien.c:2207 +#, fuzzy msgid "Seems I underestimated you, Bainfield. We'll meet again!" -msgstr "" +msgstr "Ŝajnas, ke mi subtaskis vin, Benfeldo. Ni rekontiĝos denove." #. / Dialog (Sid Wilson) #. / Used when Kline is beaten in the Earth mission. @@ -190,7 +192,7 @@ msgstr "" #. / Cutscene (Chris Bainfield) #: ../src/cutscene.c:109 msgid "These things just won't give up, will they?" -msgstr "Tiuj âjoj neniam rezignos, ĉu ne?" +msgstr "Tiuj aĵoj neniam rezignos, ĉu ne?" #. / Cutscene (Chris Bainfield) #: ../src/cutscene.c:113 @@ -222,6 +224,8 @@ msgid "" "The Emperor will not be pleased. Spirit is now a free star system thanks to " "that interfering rebel pilot." msgstr "" +"La Imperiestro ne estos kontenta. Spirito estas nun libera stelsistemo danke " +"al tiu enmiskiĝita ribela veturisto." #. / Cutscene (Kline Kethlan) #: ../src/cutscene.c:151 @@ -229,6 +233,8 @@ msgid "" "It was reported that he was able to take down one of our most powerful " "frigates in under 3 minutes!" msgstr "" +"Oni raportis, ke li povis detrui unu el niaj plej potencajn egajn veturilojn " +"en malpli ol 3 minutojn!" #. / Cutscene (Kline Kethlan) #: ../src/cutscene.c:155 @@ -265,7 +271,7 @@ msgstr "" #. / Cutscene (Sid Wilson) #: ../src/cutscene.c:198 msgid "I think so. I'll come up with a plan of action." -msgstr "" +msgstr "Tion mi pensas. Mi trovos agadplanon." #. / Cutscene (Phoebe Lexx) #: ../src/cutscene.c:227 @@ -451,16 +457,17 @@ msgstr "" #: ../src/event.c:76 msgid "You should try and destroy some of the frigate's weaponry, it'll help!" msgstr "" +"Vi devus provi kaj detrui iujn el la armoj de la ega veturilo, ĝi helpos!" #. / Dialog (Sid Wilson) #: ../src/event.c:81 msgid "Chris, get a move on! The frigate is almost in range!" -msgstr "" +msgstr "Kriso, rapidiĝu! La ega veturilo estas preskaŭ pafebla!" #. / Dialog (Sid Wilson) #: ../src/event.c:86 msgid "The frigate is charging its cannon!" -msgstr "" +msgstr "La ega veturilo ŝarĝas ĝian pafilegon!" #. / Dialog (Sid Wilson) #: ../src/event.c:91 @@ -700,11 +707,11 @@ msgstr "Spirito" #: ../src/game.c:72 msgid "Eyananth" -msgstr "" +msgstr "Ejananto" #: ../src/game.c:73 msgid "Mordor" -msgstr "" +msgstr "Mordor" #: ../src/game.c:74 msgid "Sol" @@ -721,7 +728,7 @@ msgstr[1] "Akiris $%d" #: ../src/game.c:329 msgid "Rocket Ammo at Maximum" -msgstr "" +msgstr "Raketa Municio Maksimume" #. / "%d" must be retained. It is replaced with the number of rockets #. / picked up. @@ -734,7 +741,7 @@ msgstr[1] "Akiris %d raketojn" #: ../src/game.c:345 msgid "Restored 10 shield points" -msgstr "" +msgstr "Restarigitaj 10 ŝildaj poentoj" #: ../src/game.c:358 ../src/game.c:377 msgid "Firing rate already at maximum" @@ -742,27 +749,27 @@ msgstr "Pafrapideco jam estas maksimuma" #: ../src/game.c:362 ../src/game.c:381 msgid "Firing rate increased" -msgstr "" +msgstr "Pafrapideco pliigita" #: ../src/game.c:386 ../src/game.c:427 ../src/game.c:468 msgid "Upgrade failed (no plasma ammo)" -msgstr "" +msgstr "Pliboniga eldono fiaskis (sen plasma municio)" #: ../src/game.c:399 ../src/game.c:418 msgid "Plasma output already at maximum" -msgstr "" +msgstr "Plasma eligo jam maksimuma" #: ../src/game.c:403 ../src/game.c:422 msgid "Plasma output increased" -msgstr "" +msgstr "Plasma eligo pliigita" #: ../src/game.c:440 ../src/game.c:459 msgid "Plasma damage already at maximum" -msgstr "" +msgstr "Plasma damaĝo jam maksimuma" #: ../src/game.c:444 ../src/game.c:463 msgid "Plasma damage increased" -msgstr "" +msgstr "Plasma damaĝo pliigita" #: ../src/game.c:493 msgid "Picked up a Super Charge!" @@ -791,7 +798,7 @@ msgstr[1] "Akiris %d plasmajn ĉelojn" #: ../src/game.c:523 msgid "Picked up some Cargo" -msgstr "" +msgstr "Kolektita kelkan Kargon" #: ../src/game.c:529 #, c-format @@ -805,9 +812,8 @@ msgid "Picked up an Escape Pod" msgstr "" #: ../src/game.c:540 -#, fuzzy msgid "Picked up some Ore" -msgstr "Akirita iom da erco" +msgstr "Akirita iom da Erco" #. / Chris: Phoebe Hit Messages #. / This is a list of messages separated by "\n". They are randomly @@ -1172,7 +1178,7 @@ msgstr "" #. / Spirit, Hinstag mission summary #: ../src/intermission.c:427 msgid "Destroy 5 WEAPCO missile boats" -msgstr "" +msgstr "Detruu 5 misilo-veturilojn de ARMKORP" #. / Spirit, Joldar mission summary #: ../src/intermission.c:433 @@ -1190,23 +1196,23 @@ msgstr "" #: ../src/intermission.c:447 msgid "Nerod" -msgstr "" +msgstr "Nerodo" #: ../src/intermission.c:451 msgid "Allez" -msgstr "" +msgstr "Aleco" #: ../src/intermission.c:455 msgid "Urusor" -msgstr "" +msgstr "Urusoro" #: ../src/intermission.c:459 msgid "Dorim" -msgstr "" +msgstr "Dorimo" #: ../src/intermission.c:463 msgid "Elamale" -msgstr "" +msgstr "Elamelo" #. / Eyananth, interception mission summary #: ../src/intermission.c:470 @@ -1241,27 +1247,27 @@ msgstr "Detruu la Ercan Veturilon de ARMKORP" #: ../src/intermission.c:508 msgid "Odeon" -msgstr "" +msgstr "Odeo" #: ../src/intermission.c:512 msgid "Fellon" -msgstr "" +msgstr "Felono" #: ../src/intermission.c:516 msgid "Sivedi" -msgstr "" +msgstr "Sivedo" #: ../src/intermission.c:520 msgid "Almartha" -msgstr "" +msgstr "Almarza" #: ../src/intermission.c:524 msgid "Poswic" -msgstr "" +msgstr "Posvico" #: ../src/intermission.c:528 msgid "Ellesh" -msgstr "" +msgstr "Eleŝo" #. / Mordor, incerception mission summary #: ../src/intermission.c:535 @@ -1276,7 +1282,7 @@ msgstr "Savu Ursulan" #. / Mordor, Fellon mission summary #: ../src/intermission.c:547 msgid "Assist rebel forces" -msgstr "" +msgstr "Asistu ribelan militistaron" #. / Mordor, Sivedi mission summary #: ../src/intermission.c:553 @@ -1394,6 +1400,9 @@ msgid "" "instead, I want you to go to the WEAPCO training ground and destroy all the " "craft there." msgstr "" +"He, knabo! Vi ankoraŭ ŝuldas al mi monon kontraŭ la Fajrflugilo, kiun mi " +"ŝtelis por vi! Sed anstataŭe mi volas, ke vi iru al la ekzercejo de ARMKORP " +"kaj detruu ĉiujn veturilojn ĉi tie." #. / Mission dialog: Spirit, Hail (Chris Bainfield) #: ../src/intermission.c:839 @@ -1484,11 +1493,12 @@ msgstr "" #. / Mission dialog: Spirit, Moebo (Sid Wilson) #: ../src/intermission.c:907 +#, fuzzy msgid "" "We've got a major problem here! WEAPCO has decided to stop our resistance by " "destroying Spirit! The explosion will incinerate everything in the system! " "You've got to destroy that frigate before it gets in range!" -msgstr "" +msgstr "Ni havas grandan problemon ĉi tie! ARMKORP decidis" #. / Mission dialog: Spirit, Moebo (Chris Bainfield) #: ../src/intermission.c:911 @@ -1975,22 +1985,22 @@ msgstr "Kolektu $500 por pagi ilin al Soldulo kontraŭ FAJRFLUGILO" #. / Mission objective (Ceradse) #: ../src/mission.c:121 msgid "Collect 6 Cargo Pods" -msgstr "" +msgstr "Kolektu 6 Kargajn Ŝelojn" #. / Mission objective (Ceradse) #: ../src/mission.c:128 msgid "Do not destroy *ANY* Cargo Pods" -msgstr "" +msgstr "Detruu *NENIUN* Kargan Ŝelon" #. / Mission objective (Hinstag) #: ../src/mission.c:142 msgid "Destroy 5 WEAPCO Missile Boats" -msgstr "" +msgstr "Detruu 5 Misilo-veturilojn de ARMKORP" #. / Mission objective (Joldar) #: ../src/mission.c:156 msgid "Destroy 9 WEAPCO Mine-droppers" -msgstr "" +msgstr "Detruu 9 Mino-Faligilojn" #. / Mission objective (Moebo) #: ../src/mission.c:170 @@ -2025,12 +2035,12 @@ msgstr "" #. / Mission objective (Dorim) #: ../src/mission.c:247 msgid "Locate doctor's escape pod" -msgstr "" +msgstr "Loki fuĝan ŝelon de doktoro" #. / Mission objective (Dorim) #: ../src/mission.c:254 msgid "Do not destroy doctor's escape pod" -msgstr "" +msgstr "Ne detruu fuĝan ŝelon de doktoro" #. / Mission objective (Dorim) #: ../src/mission.c:261 @@ -2075,7 +2085,7 @@ msgstr "" #. / Mission objective (Fellon) #: ../src/mission.c:332 msgid "At least 1 rebel craft must survive" -msgstr "" +msgstr "Almenaŭ 1 ribela veturilo devas postvivi" #. / Mission objective (Sivedi) #: ../src/mission.c:346 @@ -2090,7 +2100,7 @@ msgstr "Kolektu 50 ercajn erojn" #. / Mission objective (Almartha) #: ../src/mission.c:363 msgid "Collect $2000 to pay mercenary" -msgstr "" +msgstr "Akiru $2000 por pagi al soldulo" #. / Mission objective (Poswic) #: ../src/mission.c:377 @@ -2379,7 +2389,7 @@ msgstr "*** Akcesora Celo Atingita ***" #: ../src/mission.c:1020 msgid "*** All Secondary Objectives Completed ***" -msgstr "*** Ĉiuj Akcesoraj Celoj Atingitaj *** " +msgstr "*** Ĉiuj Akcesoraj Celoj Atingitaj ***" #: ../src/mission.c:1035 msgid ">>> MISSION FAILED <<<" @@ -2579,23 +2589,23 @@ msgstr "" #. / Shop info: current secondary: homing missile #: ../src/shop.c:87 msgid "Homing Missile" -msgstr "" +msgstr "Gvidata Raketo" #. / Shop info: current secondary: double homing missiles #: ../src/shop.c:91 msgid "Dbl Homing Missiles" -msgstr "" +msgstr "Dbl Gvidataj Raketoj" #. / Shop info: current secondary: micro homing missiles #: ../src/shop.c:95 msgid "Mcr Homing Missiles" -msgstr "" +msgstr "Etaj Gvidataj Raketoj" #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the rocket capacity of the Firefly. #: ../src/shop.c:105 #, c-format msgid "Capacity : %d" -msgstr "" +msgstr "Enhaveco : %d" #: ../src/shop.c:286 msgid "Primary Weapon" @@ -2652,7 +2662,7 @@ msgstr "" #: ../src/shop.c:320 #, c-format msgid "Capacity: %d" -msgstr "" +msgstr "Enhaveco: %d" #: ../src/shop.c:329 msgid "Temporary Weapons" @@ -2696,22 +2706,22 @@ msgstr "Vi ne havas sufiĉe da mono" #. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 1 of 2). #: ../src/shop.c:381 msgid "Cannot upgrade ship" -msgstr "" +msgstr "Ne eblas altgradigi veturilon" #. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 2 of 2). #: ../src/shop.c:384 msgid "Hardware capacity has been reached" -msgstr "" +msgstr "Aparatara enhaveco atingita" #. / For when the player attempts to buy more ammo than the ship can hold. #: ../src/shop.c:388 msgid "Ammunition limit reached" -msgstr "" +msgstr "Limo de municio atingita" #. / For when the player attempts to sell an item they aren't allowed to sell. #: ../src/shop.c:392 msgid "You cannot sell that item" -msgstr "" +msgstr "Vi ne povas vendi tiun eron" #. / For when the player attempts to sell an item they don't have any of. #: ../src/shop.c:396 @@ -2722,7 +2732,7 @@ msgstr "Neniu por vendi" #. / while secondary weapon is either laser or charge cannon. #: ../src/shop.c:401 msgid "Rockets cannot be bought for Laser or Charger Cannon" -msgstr "" +msgstr "Ne eblas aĉeti Raketojn por Lasero aŭ Ŝarĝan Pafilegon" #. / For when the player attempts to buy a weapon they already have. #: ../src/shop.c:405 @@ -2779,7 +2789,7 @@ msgstr "" #. / Shop item description: Liquid Nitrogen Capsules (PLASMA_MAX_RATE) #: ../src/shop.c:455 msgid "Increases plasma firing rate" -msgstr "" +msgstr "Pliigas plasman pafrapidecon" #: ../src/shop.c:463 msgid "Plasma Cells" @@ -2808,7 +2818,7 @@ msgstr "Kroma Plasma Pafilego" #. / Shop item description: Additional Plasma Cannon (PLASMA_MIN_OUTPUT) #: ../src/shop.c:483 msgid "Adds an extra plasma cannon to the Firefly" -msgstr "" +msgstr "Aldonas kroman plasman pafilegon al la Fajrflugilo" #. Overwritten later #: ../src/shop.c:487 @@ -2828,46 +2838,46 @@ msgstr "" #. / Shop item description: Plasma Cooling Booster (PLASMA_MIN_RATE) #: ../src/shop.c:495 msgid "Permanently increases firing rate" -msgstr "" +msgstr "Daŭre pliigas pafrapidecon" #. ----------- Ammo Items -------------- #. Overwritten later #: ../src/shop.c:501 msgid "Plasma Compressor" -msgstr "" +msgstr "Plasma Kunpremilo" #. / Shop item description: Plasma Compressor (PLASMA_MAX_AMMO) #: ../src/shop.c:503 msgid "Increases plasma ammo capacity" -msgstr "" +msgstr "Pliigas plasman munician enhavecon" #. Overwritten later #: ../src/shop.c:507 msgid "Rocket Pod" -msgstr "" +msgstr "Raketa Ŝelo" #. / Shop item description: Rocket Pod (ROCKET_MAX_AMMO) #: ../src/shop.c:509 msgid "Allows for an additional 5 rockets to be carried" -msgstr "" +msgstr "Ebligas enhavi 5 kromajn raketojn" #: ../src/shop.c:515 msgid "Dual Rocket Launcher" -msgstr "" +msgstr "Duobla Raketa Pafilo" #. / Shop item description: Dual Rocket Launcher #: ../src/shop.c:517 msgid "Launches two rockets at once" -msgstr "" +msgstr "Pafas du raketojn samtempe" #: ../src/shop.c:521 msgid "Micro Rocket Launcher" -msgstr "" +msgstr "Eta Raketa Pafilo" #. / Shop item description: Micro Rocket Launcher #: ../src/shop.c:523 msgid "Launches several less powerful rockets at once" -msgstr "" +msgstr "Pafas multajn malpli potencajn raketojn samtempe" #: ../src/shop.c:527 msgid "Laser Cannon"