diff --git a/locale/eo.po b/locale/eo.po index df15b66..e7ec22d 100644 --- a/locale/eo.po +++ b/locale/eo.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:04-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-12 22:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-01 13:14+0200\n" "Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura \n" "Language-Team: \n" "Language: eo\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #. / Dialog (Kline Kethlan) #. / Used when the final "stage" of the Venus fight is entered. @@ -109,7 +109,6 @@ msgstr "" #. / following the English version only as a general guideline. Any #. / number of brag messages is permitted. #: ../src/alien.c:2066 -#, fuzzy msgid "" "I got another one!\n" "Target destroyed!\n" @@ -123,11 +122,17 @@ msgid "" "Yeah! Nothing can stand in our way!\n" "I got it!" msgstr "" -"Vi atingis alion pli!\n" +"Mi atingis alion pli!\n" "Celo detruita!\n" "Unu pli de mi!\n" "Jes! Ĉu vi vidis tion, Kris?\n" -"He, Kris, " +"He, Kris, memoru al mi kontroli mian mortigan nombron poste\n" +"Venu, ARMKORP!\n" +"Prenu tion, ARMKORP!\n" +"Mia mortiga nombro kreskas!\n" +"Alio mortas!\n" +"Jes! Neniu povas haltigi nin!\n" +"Mi havas ĝin!" #. / Ursula brag messages #. / This is a list of brags separated by "\n". They are randomly @@ -137,7 +142,6 @@ msgstr "" #. / following the English version only as a general guideline. Any #. / number of brag messages is permitted. #: ../src/alien.c:2095 -#, fuzzy msgid "" "Kicked your ass!\n" "You ain't so tough!\n" @@ -154,11 +158,20 @@ msgid "" "Die, damned WEAPCO drones!\n" "Don't think you can get away from me!" msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" +"Venkis vin!\n" +"Vi ne estas tiel forta!\n" +"Mi ĉiam estis pli bona ARMKORP veturisto ol vi!\n" "Celo detruita!\n" -"Tio lernigos vin!" +"Tio lernigos vin!\n" +"Prenu tion, vi naŭzaj robotoj!\n" +"Ĉu estas tio ĉio, kion vi havas?\n" +"Kiu volas ion?!\n" +"Mi ne lasas, ke vi venkas min, Foeba!\n" +"Venu, vi stultaj senpilotaj aviadiloj!\n" +"Ho, mi pardonpetas, ĉu vi ricevas viajn metalajn aĵojn?\n" +"Neniu tuŝas la Leks-familion\n" +"Mortu, damnitaj ARMKORPaj senpilotaj aviadiloj!\n" +"Ne pensu, ke vi povas foriri de mi!" #. / Dialog (Chris Bainfield) #. / Used when Krass Tyler is beaten in the Jupiter mission. @@ -1350,7 +1363,7 @@ msgstr "" #. / Mordor, Almartha mission summary #: ../src/intermission.c:559 msgid "Create a diversion" -msgstr "" +msgstr "Kreu distron." #. / Mordor, Poswic mission summary #: ../src/intermission.c:565 @@ -1422,13 +1435,13 @@ msgstr "Detruu eksteran defendan sistemon" #. / Mission objective (Jupiter) #: ../src/intermission.c:640 ../src/mission.c:471 msgid "Investigate distress call" -msgstr "" +msgstr "Egzamenu danĝera voko" #. / Sol, Mars mission summary #. / Mission objective (Mars) #: ../src/intermission.c:646 ../src/mission.c:493 msgid "Navigate asteroid belt" -msgstr "" +msgstr "Veturu zonon de asteroidoj" #. / Sol, Earth mission summary #: ../src/intermission.c:652 @@ -1465,7 +1478,7 @@ msgstr "" #. / Mission dialog: Spirit, Hail (Chris Bainfield) #: ../src/intermission.c:839 msgid "Oh? That's the job I contracted you to do, was it not?" -msgstr "" +msgstr "Ho? Tio estas la laboro, por kiu mi kontraktis vin, ĉu ne?" #. / Mission dialog: Spirit, Hail (Krass Tyler) #: ../src/intermission.c:843 @@ -1474,6 +1487,9 @@ msgid "" "also collect $500, and we will call it quits. And if you die... well, I " "guess the ship was not worth stealing! HA HA HA!" msgstr "" +"Mi scias, sed ĉi-maniere ni povas solvi ŝuldon nun. Faru tiun laboron, kaj " +"ankaŭ akiru $500, kaj ni finos. Kaj se vi mortas... nu, mi supozas, ke la " +"veturilo ne valoras por ŝteli ĝin! HA HA HA!" #. / Mission dialog: Spirit, Hail (Chris Bainfield) #: ../src/intermission.c:847 @@ -1493,6 +1509,9 @@ msgid "" "transporting some medical supplies around Ceradse. We need to get hold of " "those pods to save some lives!" msgstr "" +"Kris, mi interkaptis mesaĝo el ARMKORP. Ŝajnas, ke ili transigas iujn " +"kuracajn provizojn ĉirkaŭ Ceradse. Ni bezonas konfiski tiujn ŝelojn por savi " +"iujn vivojn!" #. / Mission dialog: Spirit, Ceradse (Chris Bainfield) #: ../src/intermission.c:862 @@ -1505,22 +1524,24 @@ msgid "" "All six, Chris! If you lose even a single one, thousands of people could " "perish in Spirit within the next few months." msgstr "" +"Ĉiuj ses, Kris! Se vi perdas eĉ unu, miloj da homoj povus morti en Spirito " +"ene de la sekvaj malmultaj monatoj." #. / Mission dialog: Spirit, Hinstag (Chris Bainfield) #: ../src/intermission.c:873 msgid "Wow! Missile boats?" -msgstr "" +msgstr "Ho! Ĉu misilo-veturiloj?" #. / Mission dialog: Spirit, Hinstag (Sid Wilson) #: ../src/intermission.c:877 msgid "Yup. Looks like WEAPCO is starting to take notice of your actions." -msgstr "" +msgstr "Jes. Ŝajnas, ke ARMKORP komencas observi viajn agojn." #. / Mission dialog: Spirit, Hinstag (Chris Bainfield) #: ../src/intermission.c:881 msgid "" "Awesome! This will really put the Firefly's fighting ability to the test!" -msgstr "" +msgstr "Mojosa! Tio vere testos la batalan kapablon de la Fajrflugilo!" #. / Mission dialog: Spirit, Hinstag (Sid Wilson) #: ../src/intermission.c:885 @@ -1529,6 +1550,9 @@ msgid "" "level most major cities. Try not to face them head-on, and keep your " "distance." msgstr "" +"Bonvolu estu gardema, Kris. Sola misilo-veturilo enhavas sufiĉajn raketojn " +"por detrui la plej grandaj urboj. Penu eviti alfronti ilin direkte, kaj teni " +"distancon." #. / Mission dialog: Spirit, Joldar (Sid Wilson) #: ../src/intermission.c:892 @@ -1536,11 +1560,13 @@ msgid "" "We're going to have to get rid of the mine deployment unit around Joldar. " "The minefield is stopping interplanetary traffic." msgstr "" +"Ni devos forigi la unuo de malpako de minoj ĉirkaŭ Ĵoldaro. La minkampo " +"ĉesigas interplaneda trafiko." #. / Mission dialog: Spirit, Joldar (Chris Bainfield) #: ../src/intermission.c:896 msgid "Are any fighters around to keep me entertained?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu estas luktantoj ĉirkaŭe por teni min amuza?" #. / Mission dialog: Spirit, Joldar (Sid Wilson) #: ../src/intermission.c:900 @@ -1549,6 +1575,9 @@ msgid "" "of those mines! They'll only explode when they encounter a ship that's not " "transmitting a WEAPCO signal. Shoot them down if they get in your way." msgstr "" +"Momente ne, sed tio ne signifas, ke ili ne aperos. Estu tre gardema de tiuj " +"minoj. Ili nur eksplodiĝas, kiam ili trafas veturilon, kiu ne elsendas " +"ARMKORP-signalon. Pafu ilin, se ili iras al via vojo." #. / Mission dialog: Spirit, Moebo (Sid Wilson) #: ../src/intermission.c:907 @@ -1562,7 +1591,7 @@ msgstr "Ni havas grandan problemon ĉi tie! ARMKORP decidis" #. / Mission dialog: Spirit, Moebo (Chris Bainfield) #: ../src/intermission.c:911 msgid "Damn! I'll get right on it, then!" -msgstr "" +msgstr "Damne! Tiam mi faros tuj ĝin!" #. / Mission dialog: Spirit, Moebo (Sid Wilson) #: ../src/intermission.c:915 @@ -1815,7 +1844,7 @@ msgstr "" #. / Mission dialog: Mordor, Poswic (Chris Bainfield) #: ../src/intermission.c:1109 msgid "I've got you covered, Sid!" -msgstr "" +msgstr "Mi kovras vin, Sid!" #. / Mission dialog: Mordor, Ellesh (Chris Bainfield) #: ../src/intermission.c:1116 @@ -1831,11 +1860,11 @@ msgstr "Ĉu vi certas, ke vi atingos ĝin?" #. / Mission dialog: Mordor, Ellesh (Chris Bainfield) #: ../src/intermission.c:1124 -#, fuzzy msgid "" "Absolutely. One thing that's really nice about the Firefly is its speed. " "I'll see you in a bit!" -msgstr "Tute." +msgstr "" +"Tute. Afero bonega de Fajrflugilo estas ĝia rapideco. Mi vidos vin baldaŭ!" #. / Mission dialog: Sol, Pluto/Neptune/Uranus (Sid Wilson) #: ../src/intermission.c:1133 @@ -1857,7 +1886,7 @@ msgstr "Pli bone sekura ol bedaŭra, mi supozas." #. / Mission dialog: Sol, Pluto/Neptune/Uranus (Chris Bainfield) #: ../src/intermission.c:1145 msgid "Boring, but I guess you're right, Sid, as usual." -msgstr "" +msgstr "Malinteresa, sed mi supozas, ke vi pravas, Sid, kiel kutime." #. / Mission dialog: Sol, Saturn (Chris Bainfield) #: ../src/intermission.c:1152 @@ -2328,9 +2357,8 @@ msgstr "Damne, Kriso! Ni ĵus perdis ŝin!" #. / Dialog (friendly transport from Eyananth, Allez mission) #. / Used when the friendly transport in the Allez mission is destroyed. #: ../src/mission.c:730 -#, fuzzy msgid "No no no no no! Hull bre-..." -msgstr "Ne ne ne ne ne!" +msgstr "Ne ne ne ne ne! Ŝella bre-..." #. / Dialog (Sid Wilson) #. / Used when a target transport is destroyed in the Urusor mission. @@ -2895,9 +2923,8 @@ msgstr "Plasmaj Ĉeloj" #. / Shop item description: Plasma Cells #: ../src/shop.c:465 -#, fuzzy msgid "Plasma ammunition (10 cells each)" -msgstr "Plasma municio (po 10 ŝeloj) " +msgstr "Plasma municio (po 10 ŝeloj)" #: ../src/shop.c:473 msgid "Rocket Ammo"