Some progress on the translation
This commit is contained in:
parent
71461ddd5a
commit
9c71933d5f
75
locale/eo.po
75
locale/eo.po
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:04-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:04-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-21 19:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-21 21:08+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>\n"
|
"Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: eo\n"
|
"Language: eo\n"
|
||||||
|
@ -67,7 +67,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#. / following the English version only as a general guideline. Any
|
#. / following the English version only as a general guideline. Any
|
||||||
#. / number of brag messages is permitted.
|
#. / number of brag messages is permitted.
|
||||||
#: ../src/alien.c:2033
|
#: ../src/alien.c:2033
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Take that, robot oppressors!\n"
|
"Take that, robot oppressors!\n"
|
||||||
"Come on, WEAPCO, give me a challenge already!\n"
|
"Come on, WEAPCO, give me a challenge already!\n"
|
||||||
|
@ -86,16 +85,20 @@ msgid ""
|
||||||
"Maybe you should change your name to WEEPCO!"
|
"Maybe you should change your name to WEEPCO!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Prenu tion, robotaj premantoj!\n"
|
"Prenu tion, robotaj premantoj!\n"
|
||||||
"Ek, WEAPCO, donu al mi defion!\n"
|
"Ek, ARMKORP, donu al mi defion!\n"
|
||||||
"Ĉu tio estas ĉio, kiun vi havas?\n"
|
"Ĉu tio estas ĉio, kiun vi havas?\n"
|
||||||
"Mi povus detrui tiujn robotojn kun miaj manoj ligitaj antaŭ mia dorso!\n"
|
"Mi povus detrui tiujn robotojn kun miaj manoj ligitaj antaŭ mia dorso!\n"
|
||||||
"Kaj nun vi estas nur amaso de metalaj pecoj!\n"
|
"Kaj nun vi estas nur amaso de metalaj pecoj!\n"
|
||||||
"Kiu ankaŭ volas iom?!\n"
|
"Kiu ankaŭ volas iom?!\n"
|
||||||
"Homoj pli bone ĝin faras!\n"
|
"Homoj pli bone ĝin faras!\n"
|
||||||
"Jarcento de AI-a esplorado ne estas defio por mi!\n"
|
"Jarcento de AI-a esplorado ne estas defio por mi!\n"
|
||||||
"Kio estas la problemo, WEAPCO? Ĉu ne povas daŭrigi?\n"
|
"Kio estas la problemo, ARMKORP? Ĉu ne povas daŭrigi?\n"
|
||||||
"Mi manĝas robotojn kiel vi matenmanĝe!\n"
|
"Mi manĝas robotojn kiel vi matenmanĝe!\n"
|
||||||
"Celo detruita!\n"
|
"Celo detruita!\n"
|
||||||
|
"Ĝenu plu, ARMKORP!\n"
|
||||||
|
"Mi dezirus, ke uloj hejme povu vidi ĉi tion!\n"
|
||||||
|
"Kiel vi ŝatas tion, ARMKORP?\n"
|
||||||
|
"Eble vi devus ŝanĝi vian nomon al PLORIKORP!"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Phoebe brag messages
|
#. / Phoebe brag messages
|
||||||
#. / This is a list of brags separated by "\n". They are randomly
|
#. / This is a list of brags separated by "\n". They are randomly
|
||||||
|
@ -154,7 +157,7 @@ msgstr "La nomo estas KRISO, maljunulo."
|
||||||
#. / Used when Kline is killed in the Venus mission.
|
#. / Used when Kline is killed in the Venus mission.
|
||||||
#: ../src/alien.c:2165
|
#: ../src/alien.c:2165
|
||||||
msgid "It was an honor... to have fought you..."
|
msgid "It was an honor... to have fought you..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Estis honoro... batali kontraŭ vi..."
|
||||||
|
|
||||||
#. / Dialog (Kline Kethlan)
|
#. / Dialog (Kline Kethlan)
|
||||||
#. / Used when Kline is beaten in the Elamale mission.
|
#. / Used when Kline is beaten in the Elamale mission.
|
||||||
|
@ -166,13 +169,14 @@ msgstr ""
|
||||||
#. / Used when Kline is beaten in the Earth mission.
|
#. / Used when Kline is beaten in the Earth mission.
|
||||||
#: ../src/alien.c:2223
|
#: ../src/alien.c:2223
|
||||||
msgid "Chris, Kethlan is getting away!"
|
msgid "Chris, Kethlan is getting away!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kriso, Ketlano foriras!"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Dialog (Phoebe Lexx)
|
#. / Dialog (Phoebe Lexx)
|
||||||
#. / Used when Phoebe is freed in the Nerod mission.
|
#. / Used when Phoebe is freed in the Nerod mission.
|
||||||
#: ../src/cargo.c:89
|
#: ../src/cargo.c:89
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Thanks! Watch out, WEAPCO! Phoebe's loose and she's ANGRY!"
|
msgid "Thanks! Watch out, WEAPCO! Phoebe's loose and she's ANGRY!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dankon! Atentu, ARMKORP!"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Cutscene (narration)
|
#. / Cutscene (narration)
|
||||||
#: ../src/cutscene.c:105
|
#: ../src/cutscene.c:105
|
||||||
|
@ -230,7 +234,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. / Cutscene (Kline Kethlan)
|
#. / Cutscene (Kline Kethlan)
|
||||||
#: ../src/cutscene.c:159
|
#: ../src/cutscene.c:159
|
||||||
msgid "What a pity I must kill him..."
|
msgid "What a pity I must kill him..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bedaŭrinde mi devas mortigi lin..."
|
||||||
|
|
||||||
#. / Cutscene (Sid Wilson)
|
#. / Cutscene (Sid Wilson)
|
||||||
#: ../src/cutscene.c:182
|
#: ../src/cutscene.c:182
|
||||||
|
@ -417,7 +421,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. / Instructions for how to skip the current cutscene
|
#. / Instructions for how to skip the current cutscene
|
||||||
#: ../src/cutscene.c:497
|
#: ../src/cutscene.c:497
|
||||||
msgid "Press [Escape] to skip"
|
msgid "Press [Escape] to skip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prenu [Eskapklavon] por preterpasi"
|
||||||
|
|
||||||
#. / This is a list of taunts broadcast by Kline Kethlan when he shows
|
#. / This is a list of taunts broadcast by Kline Kethlan when he shows
|
||||||
#. / up at interceptions. Taunts are separated by a single "\n". Instead
|
#. / up at interceptions. Taunts are separated by a single "\n". Instead
|
||||||
|
@ -451,7 +455,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. / Dialog (Sid Wilson)
|
#. / Dialog (Sid Wilson)
|
||||||
#: ../src/event.c:91
|
#: ../src/event.c:91
|
||||||
msgid "Chris, HURRY!"
|
msgid "Chris, HURRY!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kris, RAPIDE!"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Dialog (Sid Wilson)
|
#. / Dialog (Sid Wilson)
|
||||||
#: ../src/event.c:96
|
#: ../src/event.c:96
|
||||||
|
@ -498,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. / Dialog (friendly transport from Eyananth, Allez mission)
|
#. / Dialog (friendly transport from Eyananth, Allez mission)
|
||||||
#: ../src/event.c:150
|
#: ../src/event.c:150
|
||||||
msgid "Just a little longer..."
|
msgid "Just a little longer..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nur iom plu..."
|
||||||
|
|
||||||
#. / Dialog (friendly transport from Eyananth, Allez mission)
|
#. / Dialog (friendly transport from Eyananth, Allez mission)
|
||||||
#: ../src/event.c:155
|
#: ../src/event.c:155
|
||||||
|
@ -510,7 +514,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. / Dialog (friendly transport from Eyananth, Allez mission)
|
#. / Dialog (friendly transport from Eyananth, Allez mission)
|
||||||
#: ../src/event.c:162
|
#: ../src/event.c:162
|
||||||
msgid "Engines fixed! Let's move!"
|
msgid "Engines fixed! Let's move!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Motoro reparitaj! Ni moviĝu!"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Dialog (Phoebe Lexx)
|
#. / Dialog (Phoebe Lexx)
|
||||||
#: ../src/event.c:183
|
#: ../src/event.c:183
|
||||||
|
@ -518,16 +522,17 @@ msgid ""
|
||||||
"Ummm... something about this doesn't look right! They should be offering "
|
"Ummm... something about this doesn't look right! They should be offering "
|
||||||
"more resistance than this!"
|
"more resistance than this!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ummm... io pri tio ĉi ne aspektas bone! Ili devus rezisti pli ol ĉi tio!"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Dialog (Phoebe Lexx)
|
#. / Dialog (Phoebe Lexx)
|
||||||
#: ../src/event.c:188
|
#: ../src/event.c:188
|
||||||
msgid "DAMMIT! It's a trap! Come on, Chris, we have to leave NOW!"
|
msgid "DAMMIT! It's a trap! Come on, Chris, we have to leave NOW!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "FEK! Estas kaptilo! Ek, Kris, ni devas foriri NUN!"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Dialog (Sid Wilson)
|
#. / Dialog (Sid Wilson)
|
||||||
#: ../src/event.c:197
|
#: ../src/event.c:197
|
||||||
msgid "Chris, wh..."
|
msgid "Chris, wh..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kris, ki..."
|
||||||
|
|
||||||
#. / Dialog (Kline Kethlan)
|
#. / Dialog (Kline Kethlan)
|
||||||
#: ../src/event.c:202
|
#: ../src/event.c:202
|
||||||
|
@ -697,8 +702,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Got $%d"
|
msgid "Got $%d"
|
||||||
msgid_plural "Got $%d"
|
msgid_plural "Got $%d"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "Akiris $%d"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "Akiris $%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/game.c:329
|
#: ../src/game.c:329
|
||||||
msgid "Rocket Ammo at Maximum"
|
msgid "Rocket Ammo at Maximum"
|
||||||
|
@ -710,8 +715,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Got %d rocket"
|
msgid "Got %d rocket"
|
||||||
msgid_plural "Got %d rockets"
|
msgid_plural "Got %d rockets"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "Akiris %d raketon"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "Akiris %d raketojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/game.c:345
|
#: ../src/game.c:345
|
||||||
msgid "Restored 10 shield points"
|
msgid "Restored 10 shield points"
|
||||||
|
@ -909,7 +914,7 @@ msgstr "Mono: $%d"
|
||||||
#: ../src/game.c:1998
|
#: ../src/game.c:1998
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plasma: %.3d"
|
msgid "Plasma: %.3d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plasmo: %.3d"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Used to indicate the charge meter for the charger cannon in the HUD.
|
#. / Used to indicate the charge meter for the charger cannon in the HUD.
|
||||||
#: ../src/game.c:2005
|
#: ../src/game.c:2005
|
||||||
|
@ -1072,7 +1077,7 @@ msgstr "Minoj Forigitaj : %d"
|
||||||
#: ../src/intermission.c:306
|
#: ../src/intermission.c:306
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Slaves Rescued : %d"
|
msgid "Slaves Rescued : %d"
|
||||||
msgstr "Savitaj Sklavoj : %d "
|
msgstr "Savitaj Sklavoj : %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/intermission.c:311
|
#: ../src/intermission.c:311
|
||||||
msgid "*** Phoebe ***"
|
msgid "*** Phoebe ***"
|
||||||
|
@ -1187,7 +1192,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. / Eyananth, interception mission summary
|
#. / Eyananth, interception mission summary
|
||||||
#: ../src/intermission.c:470
|
#: ../src/intermission.c:470
|
||||||
msgid "Rescue slaves"
|
msgid "Rescue slaves"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Savi sklavojn"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Eyananth, Nerod mission summary
|
#. / Eyananth, Nerod mission summary
|
||||||
#: ../src/intermission.c:476
|
#: ../src/intermission.c:476
|
||||||
|
@ -1392,7 +1397,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. / Mission dialog: Spirit, Ceradse (Chris Bainfield)
|
#. / Mission dialog: Spirit, Ceradse (Chris Bainfield)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:854
|
#: ../src/intermission.c:854
|
||||||
msgid "Hey, Sid, what's up?"
|
msgid "Hey, Sid, what's up?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "He, Sid, kiel vi fartas?"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Spirit, Ceradse (Sid Wilson)
|
#. / Mission dialog: Spirit, Ceradse (Sid Wilson)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:858
|
#: ../src/intermission.c:858
|
||||||
|
@ -1405,7 +1410,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. / Mission dialog: Spirit, Ceradse (Chris Bainfield)
|
#. / Mission dialog: Spirit, Ceradse (Chris Bainfield)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:862
|
#: ../src/intermission.c:862
|
||||||
msgid "How many do we need?"
|
msgid "How many do we need?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kiom ni bezonas?"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Spirit, Ceradse (Sid Wilson)
|
#. / Mission dialog: Spirit, Ceradse (Sid Wilson)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:866
|
#: ../src/intermission.c:866
|
||||||
|
@ -1496,17 +1501,18 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Eyananth, interceptions (Sid Wilson)
|
#. / Mission dialog: Eyananth, interceptions (Sid Wilson)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:932
|
#: ../src/intermission.c:932
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Yes, but attacking the mines directly would be dangerous. You'd be better "
|
"Yes, but attacking the mines directly would be dangerous. You'd be better "
|
||||||
"off intercepting slave transports. What you'll have to do is fly around and "
|
"off intercepting slave transports. What you'll have to do is fly around and "
|
||||||
"see if you can intercept a WEAPCO patrol. Of course, they might not be "
|
"see if you can intercept a WEAPCO patrol. Of course, they might not be "
|
||||||
"escorting any slave units, so be careful!"
|
"escorting any slave units, so be careful!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jes, sed ataki la minojn rekte estus danĝera."
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Eyananth, Nerod (Phoebe Lexx)
|
#. / Mission dialog: Eyananth, Nerod (Phoebe Lexx)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:939
|
#: ../src/intermission.c:939
|
||||||
msgid "Help! This is an SOS! Can anyone hear me?!"
|
msgid "Help! This is an SOS! Can anyone hear me?!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "HELPU! Ĉi tio estas SOS! Ĉu iu povas aŭdi min?!"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Eyananth, Nerod (Chris Bainfield)
|
#. / Mission dialog: Eyananth, Nerod (Chris Bainfield)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:943
|
#: ../src/intermission.c:943
|
||||||
|
@ -1523,7 +1529,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. / Mission dialog: Eyananth, Nerod (Chris Bainfield)
|
#. / Mission dialog: Eyananth, Nerod (Chris Bainfield)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:951
|
#: ../src/intermission.c:951
|
||||||
msgid "I'm on my way!"
|
msgid "I'm on my way!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mi nun iras!"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Eyananth, Allez (Sid Wilson)
|
#. / Mission dialog: Eyananth, Allez (Sid Wilson)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:958
|
#: ../src/intermission.c:958
|
||||||
|
@ -1535,7 +1541,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. / Mission dialog: Eyananth, Allez (Chris Bainfield)
|
#. / Mission dialog: Eyananth, Allez (Chris Bainfield)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:962
|
#: ../src/intermission.c:962
|
||||||
msgid "Alright, tell 'em I'm on my way."
|
msgid "Alright, tell 'em I'm on my way."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bone, diru ilin, ke mi nun venas."
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Eyananth, Urusor (Sid Wilson)
|
#. / Mission dialog: Eyananth, Urusor (Sid Wilson)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:969
|
#: ../src/intermission.c:969
|
||||||
|
@ -1662,7 +1668,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. / Mission dialog: Mordor, Fellon (Chris Bainfield)
|
#. / Mission dialog: Mordor, Fellon (Chris Bainfield)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:1064
|
#: ../src/intermission.c:1064
|
||||||
msgid "Awesome! Let's do it!"
|
msgid "Awesome! Let's do it!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mojose! Ni faru tion!"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Mordor, Fellon (Sid Wilson)
|
#. / Mission dialog: Mordor, Fellon (Sid Wilson)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:1068
|
#: ../src/intermission.c:1068
|
||||||
|
@ -1749,12 +1755,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. / Mission dialog: Sol, Pluto/Neptune/Uranus (Phoebe Lexx)
|
#. / Mission dialog: Sol, Pluto/Neptune/Uranus (Phoebe Lexx)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:1137
|
#: ../src/intermission.c:1137
|
||||||
msgid "Sounds like a plan, Sid!"
|
msgid "Sounds like a plan, Sid!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sonas kiel plano, Sid!"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Sol, Pluto/Neptune/Uranus (Ursula Lexx)
|
#. / Mission dialog: Sol, Pluto/Neptune/Uranus (Ursula Lexx)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:1141
|
#: ../src/intermission.c:1141
|
||||||
msgid "Better safe than sorry, I guess."
|
msgid "Better safe than sorry, I guess."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pli bone sekura ol bedaŭra, mi supozas."
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Sol, Pluto/Neptune/Uranus (Chris Bainfield)
|
#. / Mission dialog: Sol, Pluto/Neptune/Uranus (Chris Bainfield)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:1145
|
#: ../src/intermission.c:1145
|
||||||
|
@ -1771,7 +1777,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. / Mission dialog: Sol, Saturn (Ursula Lexx)
|
#. / Mission dialog: Sol, Saturn (Ursula Lexx)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:1156
|
#: ../src/intermission.c:1156
|
||||||
msgid "What kind of defense system?"
|
msgid "What kind of defense system?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kia defenda sistemo?"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Sol, Saturn (Chris Bainfield)
|
#. / Mission dialog: Sol, Saturn (Chris Bainfield)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:1160
|
#: ../src/intermission.c:1160
|
||||||
|
@ -1939,7 +1945,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. / Mission objective (start)
|
#. / Mission objective (start)
|
||||||
#: ../src/mission.c:101
|
#: ../src/mission.c:101
|
||||||
msgid "Escape from WEAPCO Pursuit"
|
msgid "Escape from WEAPCO Pursuit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Forkuri de WEAPCO persekutado"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission objective (Hail)
|
#. / Mission objective (Hail)
|
||||||
#: ../src/mission.c:107
|
#: ../src/mission.c:107
|
||||||
|
@ -2204,8 +2210,9 @@ msgstr ""
|
||||||
#. / Dialog (friendly transport from Eyananth, Allez mission)
|
#. / Dialog (friendly transport from Eyananth, Allez mission)
|
||||||
#. / Used when the friendly transport in the Allez mission is destroyed.
|
#. / Used when the friendly transport in the Allez mission is destroyed.
|
||||||
#: ../src/mission.c:730
|
#: ../src/mission.c:730
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No no no no no! Hull bre-..."
|
msgid "No no no no no! Hull bre-..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ne ne ne ne ne!"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Dialog (Sid Wilson)
|
#. / Dialog (Sid Wilson)
|
||||||
#. / Used when a target transport is destroyed in the Urusor mission.
|
#. / Used when a target transport is destroyed in the Urusor mission.
|
||||||
|
@ -2305,7 +2312,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. / Used when the Mordor cloak ship is destroyed.
|
#. / Used when the Mordor cloak ship is destroyed.
|
||||||
#: ../src/mission.c:892
|
#: ../src/mission.c:892
|
||||||
msgid "That's one less surprise that WEAPCO can spring on us!"
|
msgid "That's one less surprise that WEAPCO can spring on us!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tio estas unu surprizo malpli, kiun ARMKORP povas ĵeti al ni!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mission.c:971
|
#: ../src/mission.c:971
|
||||||
msgid "*** Primary Objective Completed ***"
|
msgid "*** Primary Objective Completed ***"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue