tbftss/locale/tbftss.pot

2326 lines
62 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2016-02-28 10:59:33 +01:00
# PO file for TBFTSS : The Pandoran War
# Copyright 2015-2016, Stephen J Sweeney
# This file is distributed under the GNU GPL 3.0
# Email: stephenjsweeney@battleforthesolarsystem.com
# https://github.com/stephenjsweeney/tbftss
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TBFTSS: The Pandoran War\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2016-05-14 13:43:41 +02:00
"POT-Creation-Date: 2016-05-14 12:43:16+0100\n"
2016-02-28 10:59:33 +01:00
"PO-Revision-Date: ???\n"
"Last-Translator: ???\n"
"Language-Team: ???\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2016-02-28 14:45:17 +01:00
msgid "%s is retreating!"
msgstr ""
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgid "WARNING: INCOMING MISSILE!"
msgstr ""
2016-03-07 18:13:02 +01:00
msgid "%s (Engine)"
msgstr ""
msgid "%s (Component)"
msgstr ""
msgid "%s (Gun)"
msgstr ""
2016-05-04 10:40:28 +02:00
msgid "We've lost engines! We're a sitting duck!"
msgstr ""
msgid "Our guns have been shot out! We have no defences!"
msgstr ""
msgid "Be advised, we're taking damage here. Please step up support."
msgstr ""
msgid "We're sustaining heavy damage! All fighters, please assist, ASAP!"
msgstr ""
msgid "Mayday! Mayday! Defences are critical. We can't hold out much longer!"
msgstr ""
2016-02-28 14:45:17 +01:00
msgid "Mission target has escaped."
msgstr ""
msgid "Civilian has been killed"
msgstr ""
msgid "Ally has been killed"
msgstr ""
msgid "Particle Cannon"
msgstr ""
msgid "Plasma Cannon"
msgstr ""
msgid "Laser Cannon"
msgstr ""
msgid "Mag Cannon"
msgstr ""
msgid "Rockets"
msgstr ""
msgid "Missiles"
msgstr ""
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgid "(None)"
msgstr ""
msgid "(Combined Guns)"
msgstr ""
msgid "Missiles (%d)"
msgstr ""
2016-05-14 13:43:41 +02:00
msgid "System Power : %d%%"
msgstr ""
2016-04-28 13:36:21 +02:00
msgid "%s (Leader)"
msgstr ""
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgid "Target: %.2fkm"
msgstr ""
msgid "Objective: %.2fkm"
msgstr ""
2016-03-07 18:13:02 +01:00
msgid "Jumpgate: %.2fkm"
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgstr ""
msgid "SELECT NEW FIGHTER"
msgstr ""
2016-02-28 14:45:17 +01:00
msgid "Picked up %s"
msgstr ""
2016-04-12 09:41:48 +02:00
msgid "Jumpgate System Node"
msgstr ""
2016-02-28 14:45:17 +01:00
msgid "Incomplete"
msgstr ""
msgid "Complete"
msgstr ""
msgid "Failed"
msgstr ""
msgid "Condition"
msgstr ""
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgid "OBJECTIVES"
msgstr ""
msgid "(none)"
msgstr ""
2016-03-07 18:13:02 +01:00
msgid "Time Limit: %s"
msgstr ""
2016-02-28 14:45:17 +01:00
msgid "%s - Objective Complete!"
msgstr ""
msgid "%s - Objective Failed!"
msgstr ""
msgid "New Objective : %s"
msgstr ""
2016-05-14 13:43:41 +02:00
msgid "Challenge Failed!"
msgstr ""
2016-02-28 14:45:17 +01:00
msgid "Target not in range"
msgstr ""
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgid "Caution: Leaving battle area - turn around."
msgstr ""
2016-02-28 14:45:17 +01:00
msgid "Tow rope attached"
msgstr ""
msgid "Mission Complete!"
msgstr ""
msgid "Mission Failed!"
msgstr ""
2016-05-14 13:43:41 +02:00
msgid "Cannot activate waypoint - outstanding objectives not yet complete"
2016-05-07 17:36:12 +02:00
msgstr ""
2016-05-14 13:43:41 +02:00
msgid "Cannot activate waypoint - eliminate enemies first"
2016-02-28 14:45:17 +01:00
msgstr ""
msgid "Cannot activate waypoint - team mates too far away"
msgstr ""
2016-03-03 08:54:32 +01:00
msgid "No Missiles"
msgstr ""
msgid "No ECM"
msgstr ""
msgid "No Boost"
msgstr ""
msgid "No Guns"
msgstr ""
2016-02-29 16:01:11 +01:00
msgid "Challenges"
msgstr ""
2016-05-07 17:36:12 +02:00
msgid "Completed : %d / %d"
msgstr ""
msgid "Page : %d / %d"
msgstr ""
2016-03-03 08:54:32 +01:00
msgid "[Locked]"
msgstr ""
msgid "Craft: %s"
msgstr ""
msgid "Restrictions: %s"
msgstr ""
2016-02-29 16:01:11 +01:00
msgid "Retain at least %d%% armour"
msgstr ""
msgid "Complete challenge in %d seconds or less"
msgstr ""
2016-04-16 12:07:55 +02:00
msgid "Survive for %d seconds"
msgstr ""
2016-03-06 10:48:55 +01:00
msgid "Attain a %d%% shot hit accuracy"
msgstr ""
msgid "Attain a %d%% rocket hit accuracy"
msgstr ""
msgid "Attain a %d%% missile hit accuracy"
2016-02-29 16:01:11 +01:00
msgstr ""
msgid "Do not lose any team mates"
msgstr ""
msgid "Do not lose more than 1 team mate"
msgstr ""
msgid "Do not lose more than %d team mates"
msgstr ""
msgid "Take down %d enemy targets"
msgstr ""
msgid "Disable %d or more enemy fighters"
msgstr ""
2016-03-07 18:13:02 +01:00
msgid "Collect %d packages"
msgstr ""
2016-03-12 16:13:12 +01:00
msgid "Rescue %d civilians"
msgstr ""
2016-05-07 17:36:12 +02:00
msgid "Complete challenge in %s or less"
msgstr ""
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgid "%s has fallen to the Pandorans"
msgstr ""
msgid "Missions: %d / %d"
msgstr ""
msgid "Pilot: %s"
msgstr ""
msgid "Squadron: %s"
msgstr ""
msgid "This mission has been completed."
msgstr ""
msgid "Note: this is an Epic Mission."
msgstr ""
2016-02-29 16:01:11 +01:00
msgid "Percent Complete"
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgstr ""
2016-02-29 16:01:11 +01:00
msgid "Missions Started"
msgstr ""
msgid "Missons Completed"
msgstr ""
msgid "Challenges Started"
msgstr ""
msgid "Challenges Completed"
msgstr ""
msgid "Shots Fired"
msgstr ""
msgid "Shots Hit"
msgstr ""
2016-03-06 10:48:55 +01:00
msgid "Accuracy"
msgstr ""
2016-02-29 16:01:11 +01:00
msgid "Rockets Fired"
msgstr ""
msgid "Rockets Hit"
msgstr ""
msgid "Missiles Fired"
msgstr ""
msgid "Missiles Hit"
msgstr ""
msgid "Enemies Killed"
msgstr ""
msgid "Enemies Killed (Player)"
msgstr ""
msgid "Allies Killed"
msgstr ""
msgid "Times Killed"
msgstr ""
msgid "Enemies Disabled"
msgstr ""
msgid "Enemies Escaped"
msgstr ""
msgid "ECM Used"
msgstr ""
msgid "Boost Used"
msgstr ""
msgid "Missiles Evaded"
msgstr ""
msgid "Missiles Struck Player"
msgstr ""
msgid "Civilians Rescued"
msgstr ""
msgid "Civilians Killed"
msgstr ""
msgid "Times used Tug"
msgstr ""
msgid "Times used Shuttle"
msgstr ""
msgid "Craft Towed"
msgstr ""
msgid "Items Collected"
msgstr ""
2016-03-07 18:13:02 +01:00
msgid "Items Collected (Player)"
msgstr ""
2016-02-29 16:01:11 +01:00
msgid "Longest Epic Kill Streak"
msgstr ""
2016-03-06 10:48:55 +01:00
msgid "Waypoints Visited"
msgstr ""
2016-02-29 16:01:11 +01:00
msgid "Capital Ships Destroyed"
msgstr ""
msgid "Capital Ships Lost"
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgstr ""
2016-04-03 10:19:11 +02:00
msgid "Mines Destroyed"
msgstr ""
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgid "Time Played"
msgstr ""
2016-02-29 16:01:11 +01:00
msgid "Stats"
msgstr ""
msgid "Page %d / %d"
msgstr ""
2016-04-24 19:12:27 +02:00
msgid "Trophies"
msgstr ""
msgid "Awarded : %d / %d"
msgstr ""
msgid "[Hidden]"
msgstr ""
2016-03-06 10:48:55 +01:00
msgid "Fire"
msgstr ""
msgid "Accelerate"
msgstr ""
msgid "Boost"
msgstr ""
msgid "ECM"
msgstr ""
msgid "Brake"
msgstr ""
msgid "Select Target"
msgstr ""
msgid "Fire Missile"
msgstr ""
msgid "Cycle Guns"
msgstr ""
msgid "Cycle Radar"
msgstr ""
msgid "Next Fighter"
msgstr ""
msgid "Previous Fighter"
msgstr ""
2016-04-24 19:12:27 +02:00
msgid "Screenshot"
msgstr ""
2016-03-06 10:48:55 +01:00
msgid "Controls"
msgstr ""
msgid "Click a control to change it, and then the key or mouse button you want to use."
msgstr ""
msgid "[BACKSPACE] - Clear"
msgstr ""
msgid "[ESCAPE] - Cancel"
msgstr ""
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgid "Options"
msgstr ""
msgid "Note: you must restart the game for window size and fullscreen options to take effect."
msgstr ""
2016-03-06 10:48:55 +01:00
msgid "Note: this device does not support changing the screen resolution."
msgstr ""
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgid "Retry"
msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr ""
msgid "Continue"
msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr ""
msgid "Return to Title"
msgstr ""
2016-04-28 13:36:21 +02:00
msgid "Start Challenge Mission"
msgstr ""
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgid "OK"
msgstr ""
2016-04-17 12:26:35 +02:00
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgid "Restart"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Window Size"
msgstr ""
msgid "Sound Volume"
msgstr ""
msgid "Music Volume"
msgstr ""
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
2016-03-06 10:48:55 +01:00
msgid "Controls ..."
msgstr ""
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgid "Start Mission"
msgstr ""
msgid "Campaign"
msgstr ""
msgid "With the Pandorans having invaded Independent systems boardering the Mitikas Empire, we need to become more vigilant. Patrols around Torelli are being stepped up. Ensure you hit all the waypoints, and report any unusual activity that you encounter."
msgstr ""
msgid "Anyone got anything to report?"
msgstr ""
msgid "You getting paranoid, Curtis?"
msgstr ""
msgid "You all saw what happened at Coyote."
msgstr ""
msgid "So, those Pandorans are, what, robots?"
msgstr ""
msgid "Alien-Human hybrid, I heard."
msgstr ""
msgid "Hard to kill, whatever they are. Heard they'll still be coming at you even if you take both arms off."
msgstr ""
msgid "And what'll they do then? Bite you to death?"
msgstr ""
2016-04-28 13:36:21 +02:00
msgid "Eyes open, lads."
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgstr ""
msgid "We're done. Anyone detect anything unusual?"
msgstr ""
msgid "Same old, same old."
msgstr ""
2016-04-28 13:36:21 +02:00
msgid "Believe me, that's a good thing. Right, let's head home and report in."
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgstr ""
msgid "Patrols so far have not uncovered anything unusual, and it seems as though the increase in military presense is reducing the amount of illegal activity in this sector, with reported incidents down 80%. Still, we cannot afford to become complacent, and must continue with our sweeps."
msgstr ""
msgid "Eightballers, you have hostiles incoming. Identified as 3 Mitikas fighters; Jackals, possibly Pandoran. Engage, but exercise extreme caution."
msgstr ""
msgid "Control, enemies have been dispatched. Wasn't a comfortable fight."
msgstr ""
msgid "Eightballers, return home immediately, and deliver a full report. Do not leave out a single detail."
msgstr ""
msgid "Got it. See you soon."
msgstr ""
msgid "Following the devastating loss of the Iliad system, we need to continue to be vigilant against incursion into the Alba system. Check all five waypoints, and report immediate any unusual or suspicious activity you encounter."
msgstr ""
msgid "So, Iliad has fallen?"
msgstr ""
msgid "From what I've heard."
msgstr ""
msgid "Did they retreat, or ..."
msgstr ""
msgid "They fought to the very last."
msgstr ""
msgid "So that's it. The Pandorans have won?"
msgstr ""
msgid "At Iliad, yes. Unless the local forces there can somehow hold off the enemy's ground assault."
msgstr ""
msgid "It's ... possible, right?"
msgstr ""
msgid "The Pandorans will just nuke the place when they're done. They'll take what they need, kill everyone who stands in their way ..."
msgstr ""
msgid "And even those who don't."
msgstr ""
msgid "...and move on."
msgstr ""
msgid "You're quiet, Wade."
msgstr ""
msgid "Just thinking."
msgstr ""
msgid "What about?"
msgstr ""
msgid "How long it'll be before the Pandorans show up here."
msgstr ""
msgid "They came by earlier, in case you don't remember."
msgstr ""
msgid "And haven't been back since. Maybe we scared them off."
msgstr ""
msgid "I doubt it, guys. They were probably just scouting."
msgstr ""
msgid "Where the hell are the CSN? Why weren't they at Iliad?"
msgstr ""
msgid "They weren't wanted, apparently. Iliad and the UNF aren't getting along so well at the moment."
msgstr ""
msgid "Something to do with Adrian Parsons?"
msgstr ""
msgid "That bloody idiot? It wouldn't surprise me. He's the reason we're now in this mess! If I ever meet that guy, nothing'll stop me from-"
msgstr ""
msgid "Hey, mind what you say. All these communications are logged."
msgstr ""
msgid "(indecipherable muttering)"
msgstr ""
msgid "What do you mean, it's all Parsons' fault?"
msgstr ""
msgid "He made an executive decision over in Coyote several months ago, that screwed everything up. Something about being charged with a super weapon."
msgstr ""
msgid "Grendel's Mother?"
msgstr ""
msgid "No, something it was carrying. Linked to the ATAFs, apparently."
msgstr ""
msgid "The CSN built something that nuked a whole load of allied and Pandoran forces. It wasn't meant to be used in Coyote, though."
msgstr ""
msgid "You don't say."
msgstr ""
msgid "Okay, lads, let's wrap this topic up, eh?"
msgstr ""
msgid "That's it, all done. Anyone got anything to report?"
msgstr ""
msgid "Nothing."
msgstr ""
msgid "Nope."
msgstr ""
msgid "Okay, let's get home and report in."
msgstr ""
2016-04-08 12:05:00 +02:00
msgid "A number of key Independent systems have come under simultaneous attack by Tzac forces. We need to drive them away, so that we can continue to focus on the more pressing threat of the Pandoran army. At this time, it is vital that we prevent Christabel from making any significant gains by amassing her forces in these locations."
2016-04-04 12:26:01 +02:00
msgstr ""
msgid "Enemies sighted."
msgstr ""
msgid "Break and attack, people!"
msgstr ""
msgid "That's the first group handled. Let's get to the next waypoint."
msgstr ""
msgid "Second group located."
msgstr ""
msgid "Control, this is Rice. Nine enemy fighters downed. Moving to the final waypoint."
msgstr ""
msgid "Final group spotted."
msgstr ""
msgid "That's all of them."
msgstr ""
msgid "Not as tough as I was expecting."
msgstr ""
msgid "I think they're testing the water, like our Pandoran friends before them."
msgstr ""
msgid "We'd better prepare ourselves for a major attack in the next few days. Hopefully not from both of them at once."
msgstr ""
2016-05-04 10:40:28 +02:00
msgid "Break and attack, lads. Let's send these guys back home."
msgstr ""
msgid "More Tzac fighters incoming."
msgstr ""
msgid "Steel yourself, lads. Even more Tzac forces are heading our way."
msgstr ""
msgid "Picking up two capital ships, moving in."
msgstr ""
msgid "Wait, those aren't only Tzac forces ... "
msgstr ""
msgid "Ah, hell! Now we've got Pandorans, too?!"
msgstr ""
msgid "Commander, we're getting shot to ribbons here! We need to fallback!"
msgstr ""
msgid "We can't let EITHER of these two win! That would be a major loss for all of us."
msgstr ""
msgid "Eightballers, de Winter of the White Knights, here to assist."
msgstr ""
msgid "White Knights! Am I glad to see you. Your timing couldn't be better."
msgstr ""
msgid "I owe you my life, Knights."
msgstr ""
msgid "We're all in this together, Rice. I'm sorry we arrived too late to save your wingmates."
msgstr ""
msgid "They were good guys. They'll be missed."
msgstr ""
msgid "We're needed elsewhere. We'll see you soon."
msgstr ""
2016-04-12 09:41:48 +02:00
msgid "Tzac fighers are moving in on the jumpgate. We need to stop them before they do any serious damage to it."
msgstr ""
msgid "Goddard, command of this operation will fall to you, if events lead to me being unable to participate fully."
msgstr ""
msgid "Picking up a second group of fighters, incoming."
msgstr ""
msgid "More fighters, inbound!"
msgstr ""
msgid "The jumpgate is taking damage!"
msgstr ""
msgid "Half the jumpgate's control nodes have been destroyed! We need to step up our efforts to defend it!"
msgstr ""
2016-04-20 10:39:43 +02:00
msgid "With the mercenary threat seen off and Tzac's initial attacks thwarted, it's time to begin pushing back against Christabel's forces. We plan to capture a number of their commanders, to help build a better picture of the forces at Mace, before moving into the system. As always, mag the targets and do not allow them to be killed."
msgstr ""
msgid "Tzac fighters spotted, both commanders are here. Goddard, disable those fighters as soon as you can."
msgstr ""
msgid "Squadron commanders disabled."
msgstr ""
msgid "Great work, everyone. We just need to wait for the tugs to arrive and bring these guys in."
msgstr ""
msgid "Commander, I'm reading incoming fighter signature: Darts."
msgstr ""
msgid "I'll bet my house those are mercenaries, and given that the relationship with Tzac didn't end amicably they're probably targetting the commanders. We can't afford to lose them."
msgstr ""
msgid "All Darts have been dispatched, Commander."
msgstr ""
msgid "Good. Not often we end up having to protect the enemy from another."
msgstr ""
msgid "Tugs are on the way. Should be here in the next few minutes"
msgstr ""
2016-04-28 13:36:21 +02:00
msgid "People, divide yourselves between the fighters and the Sharpfinger."
msgstr ""
msgid "We couldn't spare any bombers, so we just need to get in there and take them all on."
msgstr ""
2016-04-03 10:19:11 +02:00
msgid "We've received word from CSN Florin that they have suffered a power failure, affecting the entire ship. The stranded vessel has attracted the attention of the Pandorans, who have already deployed shuttles and tugs to absorb it into their ranks. The Salty Wildcats will intercept and provide cover until Florin can affect repairs."
msgstr ""
2016-04-01 11:49:57 +02:00
msgid "Florin, this is Black of the Salty Wildcats, here to assist."
msgstr ""
msgid "Glad to see you, Wildcats. The Pandorans arrived shortly before you did. We've got tugs and shuttles incoming."
msgstr ""
msgid "Acknowledged, we'll secure the area while you get things up and running."
msgstr ""
msgid "Florin, Pandoran vessels have been dealt with."
msgstr ""
msgid "Many thanks, Wildcats. We've identified the cause of the power outage. Should be no more than a few minutes before we can restart all systems."
msgstr ""
msgid "Wildcats, we're picking up an incoming squadron."
msgstr ""
msgid "More Pandoran tugs?"
msgstr ""
msgid "Negative. These appear to be non-aligned forces, fighters and bombers."
msgstr ""
msgid "Incoming forces are on intercept vectors. We only need a few more minutes."
msgstr ""
msgid "On it."
msgstr ""
msgid "Looks like that's all of them."
msgstr ""
2016-04-23 09:09:47 +02:00
msgid "Those were Kingdom of Tzac fighters. We've heard reports of them being active in some Confederation systems."
2016-04-01 11:49:57 +02:00
msgstr ""
2016-04-04 12:26:01 +02:00
msgid "Would appear that Christabel is finally ready to make good on all her threats. Great, so now we have both her AND the Pandorans to deal with."
2016-04-01 11:49:57 +02:00
msgstr ""
msgid "It never rains ..."
msgstr ""
msgid "We're starting systems up again. Once we've completed pre-jump checks we're heading for Temper. Thank you for your assistance."
msgstr ""
msgid "We'll meet you there."
msgstr ""
2016-04-03 10:19:11 +02:00
msgid "Tzac bombers have been identified in the area, deploying mines. While this violates intergalactic treaties, we could never assume that Tzac, much like the Pandorans, would abide by the rules of war. We need to take down those bombers quickly. Exercise caution around the mines, as they are especially potent."
msgstr ""
msgid "Watch out for those mines. They're on proximity triggers and have a large area of effect."
msgstr ""
msgid "Take them out from a distance, otherwise you'll be in trouble."
msgstr ""
msgid "That's the bombers taken care of, but the area is still littered with mines."
msgstr ""
msgid "We'll need to get a team in here to take care of them."
msgstr ""
2016-04-16 12:07:55 +02:00
msgid "Following the elimination of the Tzac bombers, we need to clear the leftover mines from the system, in case they cause us difficulties in later operations. As always, the mines should be taken down from a distance, to minimise the chances of damage being caused to your fighter during their destruction."
msgstr ""
msgid "Reyes, proceed with caution. Those mines are equipped with radar damping fields, that will prevent them from showing up at anything but close range."
msgstr ""
msgid "Remember to take them out from a distance; your TAF won't be able to withstand much impact damage from the explosions."
msgstr ""
msgid "Reyes, we're detecting incoming fighter signatures. Looks like Darts, possibly pirates. Eliminate as necessary."
msgstr ""
msgid "Control, I've dealt with both the mines and the Darts. Any idea who those guys were?"
msgstr ""
msgid "A report is being generated right now. Should be ready by the time you return."
msgstr ""
msgid "I noticed that none of those Darts tripped any mines. Maybe those were Tzac fighters?"
msgstr ""
msgid "Tzac have never been known to deploy Darts, but that was an important observation. Provide us with as many details as possible during debriefing."
msgstr ""
2016-05-04 10:40:28 +02:00
msgid "Remember, guys: mags only against the fighters. We're not here to take any more lives."
msgstr ""
msgid "For the corvettes, concentrate fire on the engines and the guns. Once it's out of the game, move onto the next one."
msgstr ""
msgid "Got it."
msgstr ""
msgid "We should lure the fighters away from the capital ships. Stray fire against a disabled ship could destroy it."
msgstr ""
msgid "Good point, Chaz, we should be mindful of friendly-fire."
msgstr ""
msgid "Brings back memories, doesn't it?"
msgstr ""
msgid "So long as we don't end up back in Phylent after this."
msgstr ""
msgid "This going in your journal, Kelly?"
msgstr ""
msgid "Everything. It could be important one day."
msgstr ""
msgid "Have fun with the names of Tzac's cap ships."
msgstr ""
msgid "I'll just refer to the battle logs. Military records tend to be accurate."
msgstr ""
msgid "Most of the time."
msgstr ""
msgid "All fighters disabled."
msgstr ""
msgid "Corvettes are all out of the game."
msgstr ""
msgid "Griffin, this is de Winter. Opposing forces are no longer a threat."
msgstr ""
msgid "Any casualties?"
msgstr ""
msgid "No. All fighters and caps have been shutdown, and ready for pickup."
msgstr ""
msgid "Great work, Knights. Clean up will commence shortly. Standby for new instructions."
msgstr ""
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgid "The day that we have feared and the events that we attempted to avert are now upon us - the Pandoran army has commenced its push beyond Mitikas space, and is beginning to assault neighbouring Independent star systems. We need to fight back, in order to protect Clarke from becoming underrun by this menace. Take heed: this will not be an easy battle, but we have little choice and must secure victory here today."
msgstr ""
msgid "We have successfully punched our way through several squadrons of Pandoran fighters, but their capital ships are fast approaching Dublin. Your objective is to take down two of their corvettes: INF Dirk and INF Blackjack. Ensure the Khepri-class bombers can get in close enough to delivery a strike."
msgstr ""
msgid "Commander, enemy reinforcements are enroute. Looks like more INF fighters."
msgstr ""
msgid "Dammit! Let's make sure we down the Dirk before any more turn up."
msgstr ""
msgid "INF Dirk has been downed."
msgstr ""
msgid "This is Carlyle. Enemy corvette has been destroyed. All other fighters scratched."
msgstr ""
msgid "That's good work, Commander. We're preparing to engage more enemies, so we can't put our feet up just yet."
msgstr ""
msgid "Hell. Okay, we'll return momentarily. Carlyle out."
msgstr ""
msgid "We need continue taking down the enemy's captial ships, digging in, and holding the line here. More of our own cap ships are heading up the field to meet the Pandorans head on. UNF Cleopatra is moving to intecept more enemy corvettes. Your orders are to assist it in achieving its goals."
msgstr ""
msgid "INF Khopesh is down."
msgstr ""
msgid "INF Blackjack has been destroyed."
msgstr ""
msgid "INF Asi has been destroyed."
msgstr ""
msgid "This is Carlyle. Enemy targets have been eliminated. Cleopatra still in one piece."
msgstr ""
msgid "Acknowledged. Fall back to the main fleet and await new instructions."
msgstr ""
msgid "This is going to be a long day, eh?"
msgstr ""
msgid "Maybe not, if we continue to lose ground the way we are already ..."
msgstr ""
2016-03-27 12:09:47 +02:00
msgid "White Knights, Commodore Parks has identified three enemy corvettes are high level targets. He wants Dodds, Koonan and Todd to take them down, as quickly as possible. There won't be any additional fighter support, but three ATAFs should be more than enough to get the job done. de Winter and Taylor are currently on another assignment. Dodds will lead the attack."
msgstr ""
2016-03-07 18:13:02 +01:00
msgid "Targets sighted: three capital ships, five escorts apiece."
msgstr ""
msgid "You know what to do, guys. Let's take them down."
msgstr ""
msgid "Want to take bets on how soon before they run?"
msgstr ""
msgid "Wouldn't call that a fair bet, mate. We all know they won't."
msgstr ""
msgid "More fighters inbound."
msgstr ""
msgid "Picking up another Pandoran squadron, incoming."
msgstr ""
msgid "See? That's why I didn't make a bet with you!"
msgstr ""
msgid "All capital ships down. That's, what, fifty of these things we've scratched, alone?"
msgstr ""
msgid "Seriously, I've lost count."
msgstr ""
msgid "How many more can the Pandorans have?"
msgstr ""
msgid "Only way we'll find out is if we go to Kethlan, and I'm not keen on heading there anytime soon."
msgstr ""
msgid "Chaz, anything?"
msgstr ""
msgid "Negative."
msgstr ""
msgid "Okay, let's get back to Leviathan, and wait for Kelly and Estelle to rejoin us."
msgstr ""
2016-03-27 12:09:47 +02:00
msgid "We have discovered that Alysha's Calling, one of the highest profile enemy frigates, is currently in the system. We are preparing a strike team of Hammerheads, led by the Twilight Lancers, to engage and destroy it. It is unknown what effects, if any, the destruction of this ship will have on enemy morale, however it can only have a positive infact on ours. The frigate's support groups will need to be destroyed first."
msgstr ""
2016-03-17 09:11:58 +01:00
msgid "First squadron sighted. Moving to intercept."
msgstr ""
msgid "First squadron taken down, preparing to engage second."
msgstr ""
msgid "Second squadron down. Moving up the field to engage Alysha's Calling."
msgstr ""
msgid "Welch, we are tracking a large number of fast-moving heading your way. IDs don't match anything we currently have on record."
msgstr ""
msgid "Missiles?"
msgstr ""
msgid "Too large. We'll relay more information as we get it. Be prepared to engage."
msgstr ""
msgid "Whatever these things are, they're not hard to dispatch."
msgstr ""
msgid "No, but there's a lot of them ..."
msgstr ""
msgid "Welch, we're detecting more of the swarmer things heading your way."
msgstr ""
msgid "How many more?"
msgstr ""
msgid "Tracking around three dozen, and the numbers are rising."
msgstr ""
msgid "Thunderbird, this is Welch. Swarmers have been taken care of."
msgstr ""
msgid "Good to hear, Commander. We're pulling you out there, to assist the other squadrons."
msgstr ""
msgid "What about Alysha?"
msgstr ""
msgid "The target is no longer a priority. Clarke's frontline is collapsing. They need reinforcement, ASAP."
msgstr ""
msgid "Understood. Heading there now."
msgstr ""
2016-03-27 12:09:47 +02:00
msgid "The enemy are beginning to overrun our frontline. Your objective is simple: engage and destroy all hostile forces. We cannot afford to lose any more ground here. To do so would mean conceding defeat and Clarke falling to the Pandoran fleet. This must not happen."
msgstr ""
msgid "The Twilight Lancers are on their way."
msgstr ""
msgid "Eight whole extra fighters? We might outnumber the enemy, but they still outgun us!"
msgstr ""
msgid "At this point, any additional support is welcome. And we still have the support of Cleopatra and Artemis."
msgstr ""
msgid "Welch here, engaging targets."
msgstr ""
msgid "Not a moment too soon, Commander."
msgstr ""
msgid "We're wearing them down. Keep up the pressure."
msgstr ""
msgid "Think they're pull back if we hit them hard enough?"
msgstr ""
msgid "Too early to speculate. Just concentrate on taking down their fighters."
msgstr ""
msgid "I've just been tailed by something I've never seen before! Small, highly maneuverable, rapid fire particle cannon."
msgstr ""
msgid "Swarmers! The enemy have deployed them here, too!"
msgstr ""
msgid "How many?"
msgstr ""
msgid "Tracking a dozen, but the numbers are growing rapidly"
msgstr ""
msgid "I've lost count how many of these damn swarmers I've taken down."
msgstr ""
msgid "It's like fighting a hydra! You cut off one head, and two more spring up!"
msgstr ""
msgid "There's too many of them!"
msgstr ""
msgid "Keep fighting, we can still win this!"
msgstr ""
msgid "They're everywhere! I--"
msgstr ""
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgid "Though we suffered heavy losses at Coyote, it is still important that we attempt to prevent, or at least slow, the Pandoran war machine's advance. Admiral Jenkins has ordered that the White Knights lead an attack on the enemy forces gathered in the system. The weight of the opposing forces remains tremendous, though the ATAFs should help to give us the edge in battle. Be advised that the enemy are now in possession of UNF fighter craft."
msgstr ""
msgid "All fighters, this is Commander de Winter. Enemy targets sighted, engage at will."
msgstr ""
msgid "More enemies inbound."
msgstr ""
msgid "Man, I've got to get me one of those!"
msgstr ""
msgid "What the hell are those things you're flying?"
msgstr ""
msgid "An ATAF. Stands for Advanced Tactical Assault Fighter."
msgstr ""
msgid "The CSN rolling those out to everyone?"
msgstr ""
msgid "No, they ... were built for a different purpose."
msgstr ""
msgid "What sort of purpose?"
msgstr ""
msgid "Sorry, for now, that's classified."
msgstr ""
msgid "Griffin, this is de Winter. All targets destroyed."
msgstr ""
msgid "Acknowledged, Commander. Stand by for new orders."
msgstr ""
msgid "The initial fight back against the Pandoran has gone well, but the system is still choked with their forces. We need to continue to engage them and force them to abandon the system."
msgstr ""
msgid "The assault isn't going as well as we want, and we're beginning to suffer heavy losses as the Pandoran forces overwhelm us. However, we need to continue the fight back, and attempt to hold the enemy here. They cannot be allowed to advance further in to Independent space."
msgstr ""
msgid "We're getting our arses kicked here! Any chance of any backup?!"
msgstr ""
msgid "The White Knights are here! Finally!"
msgstr ""
msgid "You all heard the Captain - fall back, we'll cover the retreat."
msgstr ""
msgid "Estelle, we've got this. We can take them."
msgstr ""
msgid "We're taking too many losses, Dodds. Fall back now, that's an order."
msgstr ""
2016-04-08 12:05:00 +02:00
msgid "Tzac Shales sighted. Moving to intercept."
msgstr ""
msgid "Fewer than we were expecting."
msgstr ""
msgid "Agreed. Scouts?"
msgstr ""
msgid "Zenobia, I'm detecting a large squadron of fighters and bombers, heading our way. Looks like they're focusing directly on you."
msgstr ""
msgid "Dammit! The Shales were acting as bait. Specials, keep those bombers away from us."
msgstr ""
2016-04-20 10:39:43 +02:00
msgid "You're going to have to deal with this one solo, Carpenter. There are bombers deploying mines in the area. Any one of those detonating could kill the target."
msgstr ""
msgid "Secure the commander, and then take down those bombers. Just watch your fire."
msgstr ""
2016-04-28 13:36:21 +02:00
msgid "Remember everyone: the Pandorans are using UNF fighters."
msgstr ""
msgid "Using your radar and HUD is the way to go in this fight."
msgstr ""
msgid "All enemies down."
msgstr ""
msgid "Let's hope we never see the day when they get hold of one of the ATAFs."
msgstr ""
msgid "Agreed. Let's regroup and prepare for whatever's coming next."
msgstr ""
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgid "A patrol group has sighted a number of crates drifting near to Alexandria. The contents of the crates is currently unknown, but they have been confirmed to be belong to the CSN. A shuttle has been dispatched to retrieve them, in case they should wander in to any shipping lanes. Once we have them in our possession, we will work to determine how they came to be here."
msgstr ""
msgid "Not expecting any company, Carr, so this should just be a routine pickup. We'll keep an eye out, though."
msgstr ""
msgid "The crates were found to be carrying a variety of munitions, though we're still unsure of where they came from. We're dispatching shuttles to accompany the next few patrols, in case we should encounter any more."
msgstr ""
msgid "Iron Patriots, we're again identifying a handful of crates drifting close to your current position. Please effect pick up."
msgstr ""
msgid "Got it. Heading to the first one now"
msgstr ""
msgid "Iron Patriots, a stranded Dart has been spotted nearby. A tug has been dispatch to bring it in. Please escort it to the target's location."
msgstr ""
msgid "Know anything about the occupant, or affiliation?"
msgstr ""
msgid "Negative, Lieutenant. We'll know more once it's brought in."
msgstr ""
msgid "Tow cable attached. Ready to head home."
msgstr ""
msgid "We're done here. Let's bring our mystery guest in."
msgstr ""
msgid "Dan, we've got hostile vessels inbound. More Darts."
msgstr ""
msgid "Prepare to engage. Protect the asset!"
msgstr ""
msgid "Alexandria, packaged delivered."
msgstr ""
msgid "Excellent work, Lieutenant. Let's see what all this tell us. Come on home."
msgstr ""
2016-04-23 09:09:47 +02:00
msgid "The interogation of the pilot brought in earlier revealed that munitions are being traded with Helios' age-old enemy, the Kingdom of Tzac. The arms are being routed to Rothan, via Temper. This would explain the high pirate presence along the border. It doesn't explain why the packages were spilled, however, and our guest is keeping mum on the subject. Patrols are being stepped up, in an effort to help provide more intelligence."
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgstr ""
msgid "Patrol, we have a major situation developing. A skirmish is taking place between a number of starfighters: Darts, Nymphs, and Fireflies."
msgstr ""
msgid "Pirates? Insurgents? Nation of Tzac?"
msgstr ""
msgid "Too early to speculate. We want you to disable and bring in one craft from each side. The rest, you can eliminate."
msgstr ""
msgid "This is Carr, reporting operation successful. Bagged us two squadron commanders."
msgstr ""
msgid "Good work, Commander. Dispatching tugs to bring them in."
msgstr ""
msgid "We finally have all the information we need to help safeguard the Confederation in these turbulent times. By smashing the pirate ring involved in the supplying of arms to Tzac, we can regain control of our internal security matters, and refocus on the war against the Pandorans. All targets must be destroyed, but be advised that the pirates have acquired rocket cannons, that could prove costly if underestimated."
msgstr ""
msgid "Right, people, let's finish this. Engage at will. Leave nothing standing."
msgstr ""
msgid "Alexandria: opposition stronger than expected. Requesting reinforcements."
msgstr ""
msgid "Acknowledged. They're on their way."
msgstr ""
msgid "Alexandria: reporting all captain vessels destroyed."
msgstr ""
msgid "Alexandria: sentry cannons eliminated."
msgstr ""
msgid "Alexandria: reporting all enemy fighters destroyed."
msgstr ""
msgid "This is Carr. Reporting threat eliminated, operation successful."
msgstr ""
msgid "Excellent work, Commander. We'll get a few frosty ones ready for your return."
msgstr ""
msgid "The Pandorans have commenced their attack on our home, and we must act immediately to defend ourselves. A wave of bombers is heading towards one of our starports. They need to be taken down with haste, before they get in range. They may only be being escorted by Jackals, but bare in a mind that the Pandoran pilots are highly skilled, and unrelenting in battle."
msgstr ""
msgid "Recommending taking down the escorts before engaging the bombers. Just watch out for their rockets."
msgstr ""
msgid "Be warned, people, these Pandorans are said to be relentless in battle."
msgstr ""
msgid "The Pandoran war machine has commenced its advancement beyond Mitikas space. We must prepare to defend Iliad from this powerful foe. Exercise caution: despite outnumbering the enemy units that have entered our space, the Pandorans are said to be relentless in battle, and this small number could well still test us."
msgstr ""
msgid "In order to slow the advance of the Pandoran forces, we are going to target one of their supply lines. This should buy us some time while we await UNF and CSN reinforcements, and bring more of our capital ships into position."
msgstr ""
msgid "Dust Brothers, this is Control. An INF fighter squadron is inbound. Looks like they're summoned backup."
msgstr ""
msgid "Message received. Will engage as necessary."
msgstr ""
msgid "Almost done here, Control, not many targets remaining."
msgstr ""
msgid "Strider, be advised that we are tracking a further five INF fighters heading your way."
msgstr ""
msgid "Dammit, spoke to soon ..."
msgstr ""
msgid "We're ready to make a run against the Pandoran fleet's front line, and move our capital ships into strike range. Agamemnon's 1st will assist the Lady Jane Grey, and Joan of Arc, to engage three INF corvettes, under enemy control. We need to ensure that we take down the opposing capitals while ensuring our own survive. The enemy outnumber us, and we need to maintain our strength as much as possible."
msgstr ""
msgid "Agamemnon's 1st, we're detecting multiple Pandoran fighters moving in to intercept. Take them down, and protect The Lady Grey and Joan of Arc."
msgstr ""
msgid "Agamemnon's 1st, another wing is approaching. Continue to engage, and await your main targets."
msgstr ""
msgid "Agamemnon's 1st, INF Astra has just arrived in the area. Engage and destroy."
msgstr ""
msgid "Escorts?"
msgstr ""
msgid "Four Mitikas fighters."
msgstr ""
msgid "Agamemnon's 1st, INF Buster and INF Ragnarok on approach. Determining escort groups ..."
msgstr ""
msgid "Another small escort group: eight fighters."
msgstr ""
msgid "They must be holding something back."
msgstr ""
msgid "Confirmed. Pandoran forces are sending in Scarab bombers."
msgstr ""
msgid "Hell! We need to keep them away from Joan and Grey, while we take down their own capital ships."
msgstr ""
msgid "Williams, the Dust Brothers are heading your way, to lend assistance. They should be with you in a few minutes."
msgstr ""
msgid "Much appreciated!"
msgstr ""
msgid "Control, this is Williams. Enemy capital ships have been destroyed, along with all other forces."
msgstr ""
msgid "Great work, Williams. Rejoin the main the fleet. The enemies forces are gaining strength and we need all the help we can get."
msgstr ""
msgid "The defence of Iliad is slipping, our forces are being decimated. We have to hit the enemy back, hard. All available fighters are to move into range and engage. If we lose here, Iliad is finished. We are the last line of defence, and we cannot afford to fail."
msgstr ""
msgid "Stay sharp, people. We need to hold the line here!"
msgstr ""
msgid "Oh my God, there's a lot of them ..."
msgstr ""
msgid "Pair up, and take them down together. We stand a much better chance that way."
msgstr ""
msgid "Heads up, people. Four INF corvettes just entered the area."
msgstr ""
msgid "What's happened to all our own capital ships?!"
msgstr ""
msgid "They've been scratched."
msgstr ""
msgid "That Dust Brothers have been flagged."
msgstr ""
msgid "We have to sound the retreat!"
msgstr ""
msgid "Mister, you remain where you are! We're not abando--"
msgstr ""
msgid "The wing commander's dead."
msgstr ""
2016-04-08 12:05:00 +02:00
msgid "Caution, everyone. The Tzac forces might be deliberately targeting the civilians in the area. We need to eliminate or drive those Shales away, as quickly as possible."
msgstr ""
msgid "Picking up another group of Shales, incoming."
msgstr ""
msgid "Another squadrons of Shales is inbound."
msgstr ""
msgid "That's all of them. Let's get these civilians to safety."
msgstr ""
msgid "First civilian casualty confirmed. Let's step it up, guys."
msgstr ""
msgid "The Tzac forces are picking the civilians off. We need to act faster."
msgstr ""
msgid "Dammit, we're losing too many of them!"
msgstr ""
msgid "Too many losses ..."
msgstr ""
2016-04-17 12:26:35 +02:00
msgid "UNF Lovelace was recently attacked by a mercenary group, believed to be aligned with Tzac. While the corvette and the Sparrows were able to see off the attackers, it was nevertheless a focused and dedicated assault, that almost ended in disaster. More are likely to come, so we should remain vigilant."
msgstr ""
msgid "Got Darts, incoming."
msgstr ""
msgid "Looks like Lovelace wasn't their only target. Prepare to engage, people."
msgstr ""
2016-04-20 10:39:43 +02:00
msgid "We're picking up a lot of chatter on the mercenaries' channels. They're not happy with how things are going."
2016-04-17 12:26:35 +02:00
msgstr ""
msgid "Then let's concentrate on making them even more unhappy."
msgstr ""
msgid "The mercenaries are throwing in the towel and pulling back. They've had enough."
msgstr ""
msgid "Good work, everyone. We've sent both Tzac and those mercenaries a clear message today. I think its obvious what our next move should be ..."
msgstr ""
2016-04-29 15:25:23 +02:00
msgid "Our goal is the jumpgate. Expect a lot of resistance."
msgstr ""
msgid "Once we're they, we need to destroy the control nodes to shut it down. Barclay, that's your job."
msgstr ""
msgid "More enemies incoming."
msgstr ""
msgid "Commander, I'm detecting a wing of Blizzards, incoming."
msgstr ""
msgid "Couldn't expect Tzac not to bring out the heavy guns. Let's take it to them, people."
msgstr ""
msgid "We're clear for the run against the gate."
msgstr ""
msgid "It's guarded by several rapid-fire plasma turrets. Try not to let those things get a lock on you."
msgstr ""
msgid "Half the nodes are down."
msgstr ""
msgid "Keep at it!"
msgstr ""
msgid "Jumpgate is down."
msgstr ""
msgid "Control, this is Wolfenden. Tzac's outer jumpgate is offline."
msgstr ""
msgid "Acknowledged. Hold position there. We'll need you to guard that gate and prevent the enemy from affecting repairs."
msgstr ""
msgid "Dammit, the team's been cut down! Looks like it's up to you and me, Ian."
msgstr ""
msgid "We'll make sure their deaths weren't in vain."
msgstr ""
2016-04-30 18:23:24 +02:00
msgid "HMS 781-110 sighted. All fighters free to engage at will. Follow my lead."
msgstr ""
msgid "Control, HMS 781-110 has been taken down."
msgstr ""
msgid "Infinites, HMS 781-041 has arrived in the area. Engage and destroy."
msgstr ""
msgid "Acknowledged."
msgstr ""
msgid "Did anyone else get that?"
msgstr ""
msgid "HMS 781-041, please repeat."
msgstr ""
msgid "Hell! Too late!"
msgstr ""
msgid "Infinites, it appears remaining enemy forces are retreating. Please stand down."
msgstr ""
msgid "Received."
msgstr ""
msgid "That was unexpected."
msgstr ""
msgid "Sure was. We'd better get to debriefing."
msgstr ""
2016-05-04 10:40:28 +02:00
msgid "We're going to mag half of their forces and destroy the others. The ones to disable have been tagged. Everyone clear?"
msgstr ""
msgid "Watch your fire: remember, a stray shot could easily destroy a disabled craft."
msgstr ""
msgid "All tagged Tzac fighters have been disabled."
msgstr ""
msgid "Tzac opposition has been destroyed."
msgstr ""
msgid "Great work, everyone. That should give the PR guys something to brag about."
msgstr ""
2016-05-07 17:36:12 +02:00
msgid "All, our mission parameters have changed. The Pandorans are making a move against Mace. We need to act quickly."
msgstr ""
msgid "Therefore, you have permission to destroy any and all opposing forces, no need to mag these guys."
msgstr ""
msgid "Commander, we've got Darts and Shales incoming."
msgstr ""
msgid "Looks like some mercenaries decided to stick around. Let's show them why that was a bad move."
msgstr ""
msgid "That's them seen to. Onwards to the jumpgate."
msgstr ""
msgid "Got INF fighters incoming."
msgstr ""
msgid "Knew it wouldn't be long."
msgstr ""
msgid "Patriots, a Tzac warship just arrived in the area, but it has Imperial fighter escorts. Most likely it's been acquired by the Pandroans. It needs to be taken down before Cristabel makes her escape bid, as it might be here to kill her."
msgstr ""
msgid "Got it. You all heard that. Let's get to it."
msgstr ""
msgid "Christabel's shuttle has been disabled."
msgstr ""
msgid "Excellent work! Now let's finish off the rest of these fighters."
msgstr ""
msgid "All enemies down. Let's get over to Christabel's shuttle and secure the empress."
msgstr ""
msgid "Empress Christabel, this is Cdr. de Winter of the Confederation Stellar Navy."
msgstr ""
msgid "Acting under the authority of the allied forces, I am hereby placing you under arrest, for breaches of intergalactic law."
msgstr ""
msgid "You will be escorted to a neutral court, where you will be tried for your crimes."
msgstr ""
msgid "If found guilty, the intergalactic community will decide on your punishment."
msgstr ""
msgid "Sorry, your Highness. I wish it didn't have to go this way, but the galaxy has enough problems as it is."
msgstr ""
msgid "If--"
msgstr ""
msgid "Woah! What the hell just happened?!"
msgstr ""
msgid "Did anyone fire?!"
msgstr ""
msgid "All guns cold, Commander. Looks like she might have self destructed her own ship."
msgstr ""
msgid "Dammit!"
msgstr ""
msgid "Now what?"
msgstr ""
msgid "Nothing more we can do. We should evacuate the area before more Pandoran forces arrive."
msgstr ""
2016-03-27 12:09:47 +02:00
msgid "A distress call from a CSN squadron has been issued, who were engaging Pandoran targets. It appears as though the enemy have magged the fighters, rather than destroy them. INF tugs are preparing to lead them out of the system, via the jumpgate. We need to destroy those tugs, and get those men and women to safety. We cannot allow the Pandorans to get hold of any of our technology."
msgstr ""
2016-03-10 16:44:48 +01:00
msgid "White Knights, the enemy tugs are already in position and are attaching tow ropes. They must not be allowed to get those fighters and pilots to the jumpgate."
msgstr ""
msgid "Can you disable the gate remotely?"
msgstr ""
2016-03-12 16:13:12 +01:00
msgid "Negative, the Pandorans have control. We're working take back command functions. Stand by."
2016-03-10 16:44:48 +01:00
msgstr ""
msgid "Griffin, all enemy tugs have been dispatched."
msgstr ""
msgid "Good work, Commander. We've regained control of the gate. We're sending our own tugs through now."
msgstr ""
msgid "Estelle, I'm picking up incoming INF fighters."
msgstr ""
msgid "Hell! Protect the tugs. Make sure they get everyone home."
msgstr ""
msgid "Griffin, this is de Winter. Operation successful."
msgstr ""
msgid "I knew I could count on you, de Winter. Head back to Griffin."
msgstr ""
2016-03-27 12:09:47 +02:00
msgid "The Pandorans are preparing for a major push into Rothan, so we need to shore up defences as quickly as possible. Command have selected a number of positions that will give us a strategic advantage in the early stages of battle when the enemy arrives. The Blue Jesters are to link up with the Irregular Nomads near to one Rothan's inner jumpgates, and await further instructions."
msgstr ""
2016-03-12 16:13:12 +01:00
msgid "Control, we're in position. Awaiting the Irregular Nomads."
msgstr ""
msgid "Irregular Nomads have just exited the jumpgate. They'll be with you shortly."
msgstr ""
msgid "Commander Spencer, we're on our way. We'll join you at the waypoint."
msgstr ""
msgid "Acknowledged, Lieutenant, we'll see you in a bit."
msgstr ""
msgid "Control, we're ready to--"
msgstr ""
msgid "Commander, be advised that we are detecting UNF fighters advancing on your position, several Nymphs and Fireflies. They are not responding to requests to identify presence or purpose."
msgstr ""
msgid "Pandorans?"
msgstr ""
msgid "Their signatures don't suggest so."
msgstr ""
msgid "Commander, incoming fighters are hostile. Suggest you prepare to engage or fallback to the jumpgate."
msgstr ""
msgid "Acknowledged, moving to engage."
msgstr ""
msgid "Control, enemy targets have been eliminated."
msgstr ""
msgid "Any survivors?"
msgstr ""
msgid "Negative, I didn't see anyone eject from those fighters."
msgstr ""
msgid "Commander, your current missions has been aborted. Return to the jumpgate. We need a full report as to what just happened out there."
msgstr ""
msgid "Got it, coming home."
msgstr ""
2016-04-08 12:05:00 +02:00
msgid "We've got multiple incoming Tzac fighters. We need to prevent them from destroying the ships here."
msgstr ""
msgid "Any backup on the way?"
msgstr ""
msgid "The threat warning came in too late for any other squadrons to assist us, but we have the turrets to assist us."
msgstr ""
msgid "Expect the Tzac forces to focus on destroying the tugs and shuttles."
msgstr ""
2016-04-20 10:39:43 +02:00
msgid "Enemy fighters spotted. No sign of the squadron wing commander, though. We might have to draw him out."
msgstr ""
msgid "Rose, we'll be relying on you to disable his fighter as soon as he puts in an appearance."
msgstr ""
msgid "Tzac commander sighted, Commander."
msgstr ""
msgid "Get to it, Lieutenant. We'll cover you."
msgstr ""
msgid "Tzac commander's Shale has been disabled."
msgstr ""
msgid "Control, this is Spencer. Reporting operation successful."
msgstr ""
msgid "You have the commander?"
msgstr ""
msgid "Bagged and tagged."
msgstr ""
msgid "Excellent work, Jesters. Everything looks clear, so we'll dispatch a tug to your location to bring him in. See you soon."
msgstr ""
2016-04-25 10:56:36 +02:00
msgid "The Pandorans have launched a sudden attack against the system. It appears that they are capitalizing on the chaos that the Kingdom of Tzac has thrown us into. We need to repel this attack, as defeat here could mean a major setback in our struggle against both enemies."
msgstr ""
msgid "Hell, they're outnumbering us, a good two-to-one!"
msgstr ""
msgid "There are Swarmers in their ranks, making up the bulk. Don't lose faith people, we can do this."
msgstr ""
msgid "That's the last of 'em. Not often we win an engagement like this."
msgstr ""
2016-05-04 10:40:28 +02:00
msgid "Brace yourselves, lads."
msgstr ""
msgid "Picking up two Mitikas corvettes: Mora and Karambit."
msgstr ""
msgid "We need to give Hopper and Blackburn support in dealing with them. Get to it."
msgstr ""
msgid "Hell, where'd they get those Khepris from?"
msgstr ""
msgid "Crystabel must've decided to try and attack the Pandorans directly. Went as well for her as it did for us."
msgstr ""
msgid "Commander, we're taking heavy losses!"
msgstr ""
msgid "We won before, we can win again! Keep up the fight!"
msgstr ""
msgid "Commander, I strongly suggest we pull back."
msgstr ""
msgid "We can't keep running. We'll run out of places to run to."
msgstr ""
msgid "All fighters, be advised: the wing commander has been killed."
msgstr ""
msgid "Who's leading this operation now?"
msgstr ""
msgid "We have to retreat!"
msgstr ""
msgid "This the end of the line, guys. It's been great serving with you."
msgstr ""
msgid "Hopper is down!"
msgstr ""
msgid "They've taken out Blackburn!"
msgstr ""
msgid "That's both of our corvettes down. The rest is up to us."
msgstr ""
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgid "A simple test flight. Get used to piloting your fighter, without threat of attack or any other dangers to face. There are no objectives to complete in this mission, so you may quit it at any time and move on to the next one."
msgstr ""
msgid "Welcome to free flight."
msgstr ""
msgid "Practice turning, accelerating, and braking."
msgstr ""
msgid "Don't forget about your Boost, either. That can be a life saver in certain situations."
msgstr ""
msgid "Practice using your fighter's weapons against a stationary target."
msgstr ""
msgid "The Dart won't attack you, so when you're ready, you can blow the thing to pieces."
msgstr ""
msgid "Most targets you face in the field will be moving. This course gives you the chance to practice taking down an enemy that moves around."
msgstr ""
msgid "Face off against an opponent that is armed. The enemy in this course is a Dart, kitted out with twin particle cannons. It shouldn't prove too difficult a challenge."
msgstr ""
msgid "Practice using your ECM in the next encounter. The Dart here is equipped with missiles, which will home in on you. You can thwart these attacks by careful use of your ECM. Once you are done practicing, you can destroy the Dart and move on."
msgstr ""
msgid "Use your mag cannons to disable the enemy Dart. Disabling enemy craft and bringing the target in alive is sometimes an important step in securing lasting victory."
msgstr ""
msgid "Switch to your Mag cannons and fire them at the Dart to disable it. Do not fire your plasma cannons or launch any missiles, as these could destroy the target."
msgstr ""
msgid "Battle along side two team mates to take on 3 enemy fighters."
msgstr ""
msgid "Take on three enemy targets single handedly. Once again, these are Darts equipped with simple particle cannons. A single TAF should not find itself outclassed here, so long as the enemy are not allowed to gain the upper hand."
msgstr ""
msgid "The Pandoran's push in to Independent space has led to a surge in pirate activity along the Confederation border. The threat needs to be dealt with immediately, starting with cutting back on the enemy presense at Temper."
msgstr ""
msgid "Multiple incoming enemy fighters."
msgstr ""
msgid "Follow my lead. Break and attack at will."
msgstr ""
msgid "Despite recent efforts, the pirate and insurgent activity shows no sign of abating. We need to continue to smash the rings as we find them and prevent them from gaining a foothold in Temper, as this could only be bad for morale and the war effort. While we still face Darts, the modifications to these craft are becoming more prevelant, and there are more shielded and plasma-equipped fighters to be found in their ranks."
msgstr ""
msgid "As before, everyone. Let's take it to 'em."
msgstr ""
msgid "Looks like these guys are all sporting modified Darts."
msgstr ""
msgid "Acknowledged. Watch out for the lasers, people. They'll smash your shields to pieces if you let 'em."
msgstr ""
msgid "Allied intelligence have managed to locate one of the pirate ring lieutenants. We need to bring this man in alive, as he could provide us with further useful information that will allow us to track down and eliminate high ranking individuals. You will be piloting a Ray, and will need to use your Mag cannons to disable the target. Do not destroy the lieutenant's Dart."
msgstr ""
msgid "Seth, the lieutenant's Dart should be tagged on your HUD. Disable that ship as soon as possible."
msgstr ""
msgid "The rest of us will take down his buddies. Watch your stray fire around the mission target."
msgstr ""
msgid "Control, this is Strickland. Target has been suppressed, all other threats eliminated Will awake pickup."
msgstr ""
msgid "It took some time, but we have finally been able to extract the required information from the lieutenant we captured. His information has revealed that the pirates have formed a coalition to take advantage of the brewing war. We need to smash this alliance apart by targetting the faction leaders. They are currently fleeing an earlier ambush, one designed to send them your way. The leaders are all piloting acquired Nymphs. Take them down."
msgstr ""
2016-03-07 18:13:02 +01:00
msgid "This is a straight forward one, guys: take down all enemy targets. But make sure none of those Nymphs make it to the jumpgate ."
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgstr ""
msgid "With the leaders all gone, we're now in a position to end the organised piracy problem in Temper for good. We have identified a number of Darts massing for what appears to be a strike against CSN assets, in retribution. We're not going to give the pirates the chance to do so, and strike them first. Strickland will lead the Steel Bulls into battle."
msgstr ""
msgid "Enemy forces sighted."
msgstr ""
msgid "This is it, boys and girls, let's stick it to 'em. Break and attack!"
msgstr ""
msgid "Looks like we touched a nerve. We've got more Darts incoming."
msgstr ""
msgid "Another group just arrived."
msgstr ""
msgid "They'll keep lining 'em up, and we'll keep knocking them down."
msgstr ""
msgid " Another group. That tallies with the numbers we were expecting."
msgstr ""
msgid " Looks like that was the last of 'em."
msgstr ""
msgid " Spirit, this is Commander Strickland. Opposing forces have been defeated."
msgstr ""
msgid "Acknowledged. Good work out there, Commander. Thanks to you, Temper will be a safer system, and we can focus on shoring up our defenses against the Pandoran forces. Come on home."
msgstr ""
2016-04-08 12:05:00 +02:00
msgid "Our goal is simple, lads: destroy all enemy targets."
msgstr ""
msgid "Good work, everyone. Let's prepare to lend a hand to the other squadrons."
msgstr ""
2016-04-16 12:07:55 +02:00
msgid "Intelligence reports suggest that Tzac have hired a number of mercenaries to assist in their attacks on Independent systems. Information obtained from underground sources says that they are planning on targetting UNF capital ships. While known mercenary hardware should not challenge our ships, for now all UNF corvettes will travel with extended fighter escorts, as a precaution."
msgstr ""
msgid "Enemy fighter signatures detected. Looks like Darts."
msgstr ""
msgid "Those will be the mercenaries we've been hearing about. All fighters, prepare to engage."
msgstr ""
msgid "How many of these bastards did Tzac hire?!"
msgstr ""
msgid "Whatever the number, we'll make sure we send a clear message it wasn't enough!"
msgstr ""
msgid "Looks like that's all of them, Commander."
msgstr ""
msgid "Confirmed. Tzac must have opened up the coffers to fund this. Those guys meant business."
msgstr ""
msgid "I still can't believe they came at us in Darts."
msgstr ""
msgid "They must've been paid handsomely for that."
msgstr ""
msgid "Stick round, Commander. We might need you later."
msgstr ""
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgid "As already confirmed by Neal Stockwell, the evacuation of Oracle IX in response to the supernova has not be progressing as rapidly as many would like. And now, with the Pandoran army on the move, we need to quicken the pace. A number of civilian stragglers has been identified near to Oracle IX, who are in need of escort to the evacuation point. Your objective is to locate all the civilation craft in the area, and bring them in. No enemy forces are expected, but it is best to be on your guard."
msgstr ""
2016-03-07 18:13:02 +01:00
msgid "ABCs, this is Control. Round up those civilians and escort them to the jumpgate as quick as you can."
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgstr ""
msgid "We're not expecting any opposition, but be prepared to engage hostiles if needed."
msgstr ""
msgid "We have identified around a dozen more stragglers that need to be brought in. Lead them to the evacuation point as before. Take caution: intelligence picked up encrypted signals that appear to match those used by the Pandorans for their transmissions. Enemy forces should be engaged and destroyed or routed on contact. Civilian losses should be minimised."
msgstr ""
msgid "The final stages of the evacuation are in progress, but the situation is getting tight. We've received an SOS from a group of civilians who have had a run in with some scavengers. Ordinarily, we would secure the area first before deploying rescue, but with the situation becoming ever desperate, we are going to send out the tug now. Bring home each civilian craft - the enemy should ignore them for now."
msgstr ""
msgid "The Pandorans' arrival is imminent, but the evacuation is nearing completion. We need only mop up some of the stragglers. Two of the White Knights will be assisting, before moving on to hit the enemy's supply line. You should concentrate on getting the civilians to safety, and letting the ATAFs do the bulk of the work."
msgstr ""
msgid "Enemy craft detected. Pandorans, in both INF and UNF fighters."
msgstr ""
2016-03-07 18:13:02 +01:00
msgid "Chaz, you're with me. Wiley, you and your boys get those civilians to the jumpgate."
2016-02-28 10:59:33 +01:00
msgstr ""
msgid "We've spotted the next group of civilians. Sending you the coordinates."
msgstr ""
msgid "Picking up more Pandoran fighters, moving to intercept."
msgstr ""
msgid "The final civilian group is here."
msgstr ""
msgid "More Pandorans. Keep knocking them down, Chaz. We're almost done."
msgstr ""
msgid "Control, this is Wiley. Civilians have been extracted."
msgstr ""
msgid "Wiley, ensure all enemy forces have been eliminated."
msgstr ""
msgid "Control, this is de Winter. All enemy forces have been destroyed."
msgstr ""
msgid "Excellent, we're very grateful for the assistance."
msgstr ""
msgid "The Pandoran fleet is closing in on Oracle IX, and their capital ships are moving rapidly up the field. We need to hold them back for as long as possible, to give the final evacuees time to escape the system. This will need to be done with fighters along. However, Lieutenant Commanders Taylor and Todd of the White Knights will be lending assistance with the ATAFs, which should give us the edge in battle."
msgstr ""
msgid "Our orders are to take down as many of the enemy corvettes as possible. Break and attack at will."
msgstr ""
msgid "How many of them are we expecting?"
msgstr ""
msgid "Five, at least. And they have escorts, too."
msgstr ""
msgid "Hell, we're dropping like flies here!"
msgstr ""
msgid "Hang in there, Lieutenant, we'll try and cover you."
msgstr ""
msgid "Thunderbolt is down."
msgstr ""
msgid "Picking up two more Pandoran capital ships incoming."
msgstr ""
msgid "INF Gram and INF Morning Star have arrived. Follow my lead!"
msgstr ""
msgid "Scratch another two Imperial corvettes."
msgstr ""
msgid "Tracking two more corvettes heading your way: Dragonlance and Trident."
msgstr ""
msgid "Dragonlance, eh? As in, a lance used for killing dragons? Yeah, they wish."
msgstr ""
msgid "They're not the only ones."
msgstr ""
msgid "Leviathan, this is Taylor. All targets have been eliminated."
msgstr ""
msgid "Acknowledged. We're preparing to fall back and abandon Warro. Return to Leviathan as soon as possible."
msgstr ""
msgid "Understood, will see you soon."
msgstr ""
msgid "Nice working with you, Wiley."
msgstr ""
msgid "Likewise. Maybe we'll get it do it again some day, though a part of me really hopes we won't need to ...."
msgstr ""
2016-05-14 13:43:41 +02:00
msgid "Destroy all Darts #1"
msgstr ""
msgid "Destroy all Darts #2"
msgstr ""
msgid "Destroy all Darts #3"
2016-03-13 11:54:50 +01:00
msgstr ""
msgid "Destroy all Lynxes"
msgstr ""
msgid "Disable all targets"
msgstr ""
msgid "60 second battle"
msgstr ""
msgid "Pass all Waypoints"
msgstr ""
msgid "Defend Jumpgate"
msgstr ""
msgid "Collect Packages"
msgstr ""
msgid "Rescue Civilians"
msgstr ""
msgid "Destroy INF Klondike and INF Canfield"
msgstr ""
2016-04-03 10:19:11 +02:00
msgid "Collect packages"
msgstr ""
2016-04-12 09:41:48 +02:00
msgid "Turret Takedown"
msgstr ""
2016-04-16 12:07:55 +02:00
msgid "Swarms of Swarmers"
msgstr ""
2016-05-07 17:36:12 +02:00
msgid "Piracy"
msgstr ""
msgid "Swelling the Ranks"
msgstr ""
2016-05-14 13:43:41 +02:00
msgid "Most Wanted"
msgstr ""
msgid "Solo Patrol"
msgstr ""
msgid "Set Phasers to Stun"
msgstr ""
msgid "No survivors"
msgstr ""
msgid "Initiation"
msgstr ""
msgid "Destroy all Darts #4"
msgstr ""
2016-04-08 12:05:00 +02:00
msgid "One of the seven"
msgstr ""
msgid "Earn all other trophies"
msgstr ""
2016-05-04 10:40:28 +02:00
msgid "Gentle start"
2016-04-08 12:05:00 +02:00
msgstr ""
msgid "Complete a campaign mission"
msgstr ""
msgid "Ready for duty"
msgstr ""
msgid "Complete all the training missions at Sol"
msgstr ""
msgid "Coyote Ugly"
msgstr ""
msgid "Complete all missions at Coyote"
msgstr ""
msgid "Better late than never"
msgstr ""
msgid "Complete all missions at Warro"
msgstr ""
msgid "The shape of things to come"
msgstr ""
msgid "Complete all missions at Iliad"
msgstr ""
msgid "Now get the hell out of our galaxy!"
msgstr ""
msgid "Complete all missions at Temper"
msgstr ""
2016-04-24 19:12:27 +02:00
msgid "Going out with a bang"
2016-04-08 12:05:00 +02:00
msgstr ""
msgid "Complete all missions at Mace"
msgstr ""
2016-05-14 13:43:41 +02:00
msgid "Back against the wall"
msgstr ""
msgid "Complete all missions at Rothan"
msgstr ""
msgid "Now what do we do?"
msgstr ""
msgid "Complete all missions at Clarke"
msgstr ""
2016-04-08 12:05:00 +02:00
msgid "Truly epic"
msgstr ""
msgid "Survive an epic battle"
msgstr ""
2016-04-20 10:39:43 +02:00
msgid "The bigger they are ..."
2016-04-08 12:05:00 +02:00
msgstr ""
msgid "Destroy an enemy capital ship"
msgstr ""
2016-04-30 18:23:24 +02:00
msgid "Giant Slayer"
msgstr ""
msgid "Destroy 25 enemy capital ships"
msgstr ""
2016-04-08 12:05:00 +02:00
msgid "Plenty more where that came from, unfortunately"
msgstr ""
msgid "Destroy a Pandoran-controlled craft"
msgstr ""
2016-04-28 13:36:21 +02:00
msgid "Oh man, I gotta get me one of these!"
2016-04-08 12:05:00 +02:00
msgstr ""
msgid "Pilot an ATAF during the campaign"
msgstr ""
msgid "The 4th emergency service"
msgstr ""
msgid "Complete a mission using a Tug"
msgstr ""
msgid "Room for one more on top"
msgstr ""
msgid "Complete a mission using a Shuttle"
msgstr ""
2016-04-20 10:39:43 +02:00
msgid "Taking one for the team"
2016-04-08 12:05:00 +02:00
msgstr ""
msgid "Be killed by a missile that was meant for someone else"
msgstr ""
2016-04-28 13:36:21 +02:00
msgid "The bodyguard"
msgstr ""
msgid "Kill an enemy with a missile intended for their wing leader"
msgstr ""
2016-04-29 15:25:23 +02:00
msgid "Dedicated"
msgstr ""
2016-04-24 19:12:27 +02:00
msgid "Complete 25%% of all challenges"
2016-04-08 12:05:00 +02:00
msgstr ""
2016-04-29 15:25:23 +02:00
msgid "Obssessed"
msgstr ""
2016-04-24 19:12:27 +02:00
msgid "Complete 50%% of all challenges"
2016-04-08 12:05:00 +02:00
msgstr ""
2016-04-29 15:25:23 +02:00
msgid "Completitonist"
msgstr ""
2016-04-24 19:12:27 +02:00
msgid "Complete 100%% of all challenges"
2016-04-08 12:05:00 +02:00
msgstr ""
2016-04-29 15:25:23 +02:00
msgid "Hero"
msgstr ""
2016-04-28 13:36:21 +02:00
msgid "Take down 50 enemies (player only)"
msgstr ""
2016-04-29 15:25:23 +02:00
msgid "Veteran"
msgstr ""
2016-04-28 13:36:21 +02:00
msgid "Take down 500 enemies (player only)"
msgstr ""
2016-04-29 15:25:23 +02:00
msgid "Legend"
msgstr ""
2016-04-28 13:36:21 +02:00
msgid "Take down 5,000 enemies (player only)"
msgstr ""
2016-04-08 12:05:00 +02:00
msgid "Your name's on one of these!"
msgstr ""
msgid "Fire 100,000 shots"
msgstr ""
msgid "Dodge this!"
msgstr ""
msgid "Launch 1,000 missiles"
msgstr ""
msgid "Isn't technology wonderful?"
msgstr ""
2016-04-30 18:23:24 +02:00
msgid "Use the ECM 250 times"
2016-04-08 12:05:00 +02:00
msgstr ""
msgid "Runaway!"
msgstr ""
2016-04-30 18:23:24 +02:00
msgid "Boost 250 times"
2016-04-08 12:05:00 +02:00
msgstr ""
2016-05-14 13:43:41 +02:00
msgid "Hoarder"
msgstr ""
msgid "Collect 100 items"
msgstr ""
2016-04-08 12:05:00 +02:00
msgid "Missed, you f**kers!"
msgstr ""
msgid "Evade 50 missiles"
msgstr ""
msgid "Sightseer"
msgstr ""
msgid "Visit 100 waypoints"
msgstr ""
2016-04-28 13:36:21 +02:00
msgid "Minesweeper"
msgstr ""
msgid "Destroy 255 mines (player only)"
msgstr ""
2016-05-04 10:40:28 +02:00
msgid "Get out and push"
msgstr ""
msgid "Disable 500 opponents"
msgstr ""
2016-04-08 12:05:00 +02:00
msgid "Yippie-ki-yay"
msgstr ""
2016-04-28 13:36:21 +02:00
msgid "Destroy 13 or more enemies in an epic battle, without being killed"
2016-04-08 12:05:00 +02:00
msgstr ""
2016-04-29 15:25:23 +02:00
msgid "Survivor"
msgstr ""
msgid "Complete an epic battle without being killed"
msgstr ""
2016-04-24 19:12:27 +02:00
msgid "Almost indestructable. Almost"
2016-04-08 12:05:00 +02:00
msgstr ""
msgid "Be destroyed while piloting an ATAF"
msgstr ""
2016-04-29 15:25:23 +02:00
msgid "Pacifist"
msgstr ""
msgid "Complete a fighter-based campaign mission without firing"
msgstr ""
2016-05-04 10:40:28 +02:00
msgid "2 birds, 1 stone"
msgstr ""
msgid "Destroy two or more fighters by shooting one mine"
msgstr ""