Updated german translation
This commit is contained in:
parent
b4924e59da
commit
e4273be2bc
|
@ -358,10 +358,6 @@ Parameter: -l(line) (file)
|
|||
<source>argvalue</source>
|
||||
<translation>Argumentwert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>constant</source>
|
||||
<translation type="vanished">Konstant</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="119"/>
|
||||
<location filename="libraryeditargdialog.ui" line="224"/>
|
||||
|
@ -1226,10 +1222,6 @@ Options:
|
|||
<source>Project File</source>
|
||||
<translation>Projektdatei</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Project</source>
|
||||
<translation type="vanished">Projekt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="projectfiledialog.ui" line="24"/>
|
||||
<source>Paths and Defines</source>
|
||||
|
@ -1243,8 +1235,7 @@ Options:
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="projectfiledialog.ui" line="163"/>
|
||||
<source>Defines must be separated by a semicolon. Example: DEF1;DEF2=5;DEF3=int</source>
|
||||
<oldsource>Defines must be separated by a semicolon ';'</oldsource>
|
||||
<translation type="unfinished">Definitionen müssen mit einem Semikolon getrennt werden.</translation>
|
||||
<translation>Definitionen müssen mit einem Semikolon getrennt werden. Beispiel: DEF1;DEF2=5;DEF3=int</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="projectfiledialog.ui" line="319"/>
|
||||
|
@ -1254,27 +1245,27 @@ Options:
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="projectfiledialog.ui" line="376"/>
|
||||
<source>Exclude paths</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ausschlusspfade</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="projectfiledialog.ui" line="483"/>
|
||||
<source>Addons and tools</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Addons und Werkzeuge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="projectfiledialog.ui" line="523"/>
|
||||
<source>MISRA C 2012</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>MISRA C 2012</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="projectfiledialog.ui" line="532"/>
|
||||
<source>Misra rule texts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Misra-Regeltexte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="projectfiledialog.ui" line="539"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Copy/paste the text from Appendix A &quot;Summary of guidelines&quot; from the MISRA C 2012 pdf to a text file.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Text aus Anhang A &quot;Summary of guidelines&quot; aus der MISRA-C-2012-PDF in eine Textdatei einfügen.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="projectfiledialog.ui" line="546"/>
|
||||
|
@ -1290,7 +1281,7 @@ Options:
|
|||
<location filename="projectfiledialog.ui" line="60"/>
|
||||
<location filename="projectfiledialog.ui" line="288"/>
|
||||
<source>Browse...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Durchsuchen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="projectfiledialog.ui" line="72"/>
|
||||
|
@ -1342,17 +1333,17 @@ Options:
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="projectfiledialog.ui" line="273"/>
|
||||
<source>Checking</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Prüfung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="projectfiledialog.ui" line="298"/>
|
||||
<source>Platform</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Plattform</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="projectfiledialog.ui" line="346"/>
|
||||
<source>Warning options</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Warnoptionen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="projectfiledialog.ui" line="352"/>
|
||||
|
@ -1367,7 +1358,7 @@ Options:
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="projectfiledialog.ui" line="558"/>
|
||||
<source>External tools</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Externe Werkzeuge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="projectfiledialog.ui" line="279"/>
|
||||
|
@ -1379,19 +1370,11 @@ Options:
|
|||
<source>Libraries</source>
|
||||
<translation>Bibliotheken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ausschließen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="projectfiledialog.ui" line="426"/>
|
||||
<source>Suppressions</source>
|
||||
<translation>Fehlerunterdrückungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Suppression list:</source>
|
||||
<translation type="vanished">Fehlerunterdrückungsliste:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="projectfiledialog.ui" line="437"/>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
|
@ -1422,14 +1405,6 @@ Options:
|
|||
<source>Cert</source>
|
||||
<translation>Cert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Extra Tools</source>
|
||||
<translation type="vanished">Zusatzwerkzeuge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>It is common best practice to use several tools.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Es wird empfohlen, mehrere Werkzeuge einzusetzen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="projectfiledialog.ui" line="571"/>
|
||||
<source>Clang analyzer</source>
|
||||
|
@ -1476,7 +1451,7 @@ Options:
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>(no rule texts file)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>(keine Regeltexte)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="249"/>
|
||||
|
@ -1506,12 +1481,12 @@ Options:
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="676"/>
|
||||
<source>Select MISRA rule texts file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Wähle MISRA-Regeltext-Datei</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="projectfiledialog.cpp" line="676"/>
|
||||
<source>Misra rule texts file (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>MISRA-Regeltext-Datei</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1618,22 +1593,22 @@ Options:
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="resultstree.cpp" line="815"/>
|
||||
<source>Could not find file:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kann Datei nicht finden:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="resultstree.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>Please select the folder '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bitte wählen Sie den Ordner '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="resultstree.cpp" line="820"/>
|
||||
<source>Select Directory '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Wähle Verzeichnis '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="resultstree.cpp" line="822"/>
|
||||
<source>Please select the directory where file is located.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bitte wählen Sie das Verzeichnis, wo sich die Datei befindet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="resultstree.cpp" line="884"/>
|
||||
|
@ -1678,7 +1653,7 @@ Options:
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="resultstree.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>Copy line nr</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zeilennnummer kopieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="resultstree.cpp" line="620"/>
|
||||
|
@ -1748,14 +1723,6 @@ Please check the application path and parameters are correct.</source>
|
|||
<translation>%1 konnte nicht gestartet werden.
|
||||
|
||||
Bitte überprüfen Sie ob der Pfad und die Parameter der Anwendung richtig eingestellt sind.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Could not find file:
|
||||
%1
|
||||
Please select the directory where file is located.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Datei konnte nicht gefunden werden:
|
||||
%1
|
||||
Bitte wählen Sie das Verzeichnis, in dem sich die Datei befindet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="resultstree.cpp" line="823"/>
|
||||
|
@ -1926,12 +1893,12 @@ Legen Sie unter dem Menü Ansicht fest, welche Arten von Fehlern angezeigt werde
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="scratchpad.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Copy or write some C/C++ code here:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kopieren oder schreiben Sie C/C++-Code hierher</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="scratchpad.ui" line="37"/>
|
||||
<source>Optionally enter a filename (mainly for automatic language detection) and click on "Check":</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Optional einen Dateinamen (hauptsächlich für automatische Spracherkennung) eingeben und auf "Check" klicken:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="scratchpad.ui" line="71"/>
|
||||
|
@ -2031,17 +1998,17 @@ Legen Sie unter dem Menü Ansicht fest, welche Arten von Fehlern angezeigt werde
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="settings.ui" line="312"/>
|
||||
<source>Misra addon</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>MISRA-Addon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="settings.ui" line="320"/>
|
||||
<source>Misra rule texts file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>MISRA-Regeltext-Datei</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="settings.ui" line="327"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Copy/paste the text from Appendix A &quot;Summary of guidelines&quot; from the MISRA C 2012 pdf to a text file.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Text aus Anhang A &quot;Summary of guidelines&quot; aus der MISRA-C-2012-PDF in eine Textdatei einfügen.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="settings.ui" line="360"/>
|
||||
|
@ -2139,7 +2106,7 @@ Legen Sie unter dem Menü Ansicht fest, welche Arten von Fehlern angezeigt werde
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="settingsdialog.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>Select MISRA File</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Wähle MISRA-Datei</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="settingsdialog.cpp" line="322"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue