translated 216 of 514 (42%)
This commit is contained in:
parent
9c71933d5f
commit
07f13a02be
130
locale/eo.po
130
locale/eo.po
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:04-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-21 21:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 13:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
|
@ -37,13 +37,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. / Used when the final "stage" of the Venus fight is entered.
|
||||
#: ../src/alien.c:1593
|
||||
msgid "ENOUGH! THIS ENDS NOW!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SUFIĈAS! ĈI TIO FINAS NUN!"
|
||||
|
||||
#. / Dialog (Kline Kethlan)
|
||||
#. / Used when the third "stage" of the Vinus fight is entered.
|
||||
#: ../src/alien.c:1604
|
||||
msgid "Your ability to stay alive irritates me! Try dodging some of these!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Via eblo supervivi ĝenas min! Klopodi eviti iuj el tiuj!"
|
||||
|
||||
#. / Dialog (Kline Kethlan)
|
||||
#. / Used when the second "stage" of the Venus fight is entered.
|
||||
|
@ -53,11 +53,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/alien.c:2002
|
||||
msgid ">> Ally has ejected! <<"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">> Amiko elĵetiĝis! <<"
|
||||
|
||||
#: ../src/alien.c:2004
|
||||
msgid ">> Friendly craft has been destroyed! <<"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">> Amika flugilo estis detruita! <<"
|
||||
|
||||
#. / Chris brag messages
|
||||
#. / This is a list of brags separated by "\n". They are randomly
|
||||
|
@ -184,11 +184,13 @@ msgid ""
|
|||
"While escaping with his newly acquired Firefly, Chris Bainfield is "
|
||||
"intercepted by a WEAPCO patrol..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dum li forkuras per lia nova akirita Fajrflugilo, Kriso Benfeldo estas "
|
||||
"interkaptita per patrolo de ARMKORP..."
|
||||
|
||||
#. / Cutscene (Chris Bainfield)
|
||||
#: ../src/cutscene.c:109
|
||||
msgid "These things just won't give up, will they?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiuj âjoj neniam rezignos, ĉu ne?"
|
||||
|
||||
#. / Cutscene (Chris Bainfield)
|
||||
#: ../src/cutscene.c:113
|
||||
|
@ -355,7 +357,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. / Cutscene (Phoebe Lexx)
|
||||
#: ../src/cutscene.c:312
|
||||
msgid "I wonder if my sister will be here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi demandas al mi, se mia fratino estos ĉi tie..."
|
||||
|
||||
#. / Cutscene (Phoebe Lexx)
|
||||
#: ../src/cutscene.c:341
|
||||
|
@ -579,7 +581,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. / Dialog (Phoebe Lexx)
|
||||
#: ../src/event.c:245
|
||||
msgid "Just try and dodge them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simple peni eviti ilin!"
|
||||
|
||||
#. / Dialog (Chris Bainfield)
|
||||
#: ../src/event.c:253
|
||||
|
@ -631,7 +633,7 @@ msgstr "Du pli!"
|
|||
#. / Dialog (Ursula Lexx)
|
||||
#: ../src/event.c:343
|
||||
msgid "It's a trap! My God! It's Tyler!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ĝi estas kaptilo! Mia Dio! Estas Tajlo!"
|
||||
|
||||
#. / Dialog (Krass Tyler)
|
||||
#: ../src/event.c:348
|
||||
|
@ -654,7 +656,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. / Dialog (Chris Bainfield)
|
||||
#: ../src/event.c:367
|
||||
msgid "I have a name, you know. Do you remember it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi havas nomon, vi scias. Ĉu vi memoras ĝin?"
|
||||
|
||||
#. / Dialog (Kline Kethlan)
|
||||
#: ../src/event.c:383
|
||||
|
@ -694,7 +696,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/game.c:74
|
||||
msgid "Sol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suno"
|
||||
|
||||
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the amount of money that
|
||||
#. / was picked up.
|
||||
|
@ -783,16 +785,17 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Rescued %d slave"
|
||||
msgid_plural "Rescued %d slaves"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d sklavo savita"
|
||||
msgstr[1] "%d sklavoj savitaj"
|
||||
|
||||
#: ../src/game.c:536
|
||||
msgid "Picked up an Escape Pod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/game.c:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Picked up some Ore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akirita iom da erco"
|
||||
|
||||
#. / Chris: Phoebe Hit Messages
|
||||
#. / This is a list of messages separated by "\n". They are randomly
|
||||
|
@ -822,6 +825,10 @@ msgid ""
|
|||
"What are you doing?! Shoot THEM!\n"
|
||||
"Pay some damn attention!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mi NE estas via malamiko!\n"
|
||||
"He! Vidu ĝin!\n"
|
||||
"Kion vi faras?! Pafi ILIN!\n"
|
||||
"Damne atenti!"
|
||||
|
||||
#. / Phoebe: Player Hit Messages
|
||||
#. / This is a list of messages separated by "\n". They are randomly
|
||||
|
@ -895,13 +902,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../src/game.c:1947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time Remaining - %.2d:%.2d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restanta Tempo - %.2d:%.2d"
|
||||
|
||||
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the number of mission objectives remaining.
|
||||
#: ../src/game.c:1955
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Objectives Remaining: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restantaj Celoj: %d"
|
||||
|
||||
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the player's current total cash.
|
||||
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the player's current cash.
|
||||
|
@ -924,7 +931,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. / Used to indicate the heat meter for the laser cannon in the HUD.
|
||||
#: ../src/game.c:2010
|
||||
msgid "Heat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varmo"
|
||||
|
||||
#. / "%.2d" must be retained. It is replaced with the amount of rocket ammo.
|
||||
#. / Retain "%.2d". It is replaced with the ship's current number of rockets.
|
||||
|
@ -1081,7 +1088,7 @@ msgstr "Savitaj Sklavoj : %d"
|
|||
|
||||
#: ../src/intermission.c:311
|
||||
msgid "*** Phoebe ***"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*** Phoebe ***"
|
||||
|
||||
#. / Retain
|
||||
#. / Status Screen text "%d" as-is. It is replaced with the number of ejections.
|
||||
|
@ -1095,7 +1102,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. / Status Screen text
|
||||
#: ../src/intermission.c:333
|
||||
msgid "*** Ursula ***"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*** Ursula ***"
|
||||
|
||||
#: ../src/intermission.c:352 ../src/intermission.c:1512
|
||||
msgid "Current Status"
|
||||
|
@ -1213,7 +1220,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. / Eyananth, Dorim mission summary
|
||||
#: ../src/intermission.c:494
|
||||
msgid "Find WEAPCO scientist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trovu scienciston de ARMKORP"
|
||||
|
||||
#. / Eyananth, Elamale mission summary
|
||||
#: ../src/intermission.c:500
|
||||
|
@ -1252,7 +1259,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. / Mordor, Odeon mission summary
|
||||
#: ../src/intermission.c:541
|
||||
msgid "Rescue Ursula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Savu Ursulan"
|
||||
|
||||
#. / Mordor, Fellon mission summary
|
||||
#: ../src/intermission.c:547
|
||||
|
@ -1350,13 +1357,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. / Sol, Earth mission summary
|
||||
#: ../src/intermission.c:652
|
||||
msgid "Take back Earth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rekonkeru Teron"
|
||||
|
||||
#. / Sol, Venus mission summary
|
||||
#. / Mission objective (Venus)
|
||||
#: ../src/intermission.c:658 ../src/mission.c:515
|
||||
msgid "Defeat Kline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Venku Klinon"
|
||||
|
||||
#: ../src/intermission.c:782
|
||||
msgid "+++ CURRENT MISSIONS +++"
|
||||
|
@ -1602,7 +1609,7 @@ msgstr "Mi ŝatas tiun ideon!"
|
|||
#. / Mission dialog: Eyananth, Elamale (Sid Wilson)
|
||||
#: ../src/intermission.c:1011
|
||||
msgid "It'll work, but be careful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ĝi funkcios, sed estu zorga."
|
||||
|
||||
#. / Mission dialog: Mordor, interceptions (Chris Bainfield)
|
||||
#: ../src/intermission.c:1018
|
||||
|
@ -1940,7 +1947,7 @@ msgstr "Celloko: Neniu"
|
|||
#. / Mission objective
|
||||
#: ../src/mission.c:96
|
||||
msgid "Destroy all remaining WEAPCO fighters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detruu ĉiuj restantaj batalantoj de ARMKORP"
|
||||
|
||||
#. / Mission objective (start)
|
||||
#: ../src/mission.c:101
|
||||
|
@ -2015,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. / Mission objective (Dorim)
|
||||
#: ../src/mission.c:261
|
||||
msgid "Collect 10 pieces of Ore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolektu 10 ercajn erojn"
|
||||
|
||||
#. / Mission objective (Elamale)
|
||||
#: ../src/mission.c:274
|
||||
|
@ -2045,7 +2052,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. / Mission objective (Odeon)
|
||||
#: ../src/mission.c:311
|
||||
msgid "Do not kill Ursula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne mortigu Ursulan"
|
||||
|
||||
#. / Mission objective (Fellon)
|
||||
#: ../src/mission.c:325
|
||||
|
@ -2060,12 +2067,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. / Mission objective (Sivedi)
|
||||
#: ../src/mission.c:346
|
||||
msgid "Collect 25 pieces of Ore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolektu 25 ercajn erojn"
|
||||
|
||||
#. / Mission objective (Sivedi)
|
||||
#: ../src/mission.c:353
|
||||
msgid "Collect 50 pieces of Ore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolektu 50 ercajn erojn"
|
||||
|
||||
#. / Mission objective (Almartha)
|
||||
#: ../src/mission.c:363
|
||||
|
@ -2114,7 +2121,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/mission.c:610 ../src/mission.c:984
|
||||
msgid "*** All Primary Objectives Completed ***"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*** Ĉiuj Ĉefaj Celoj Atingitaj ***"
|
||||
|
||||
#. / Dialog (Sid Wilson)
|
||||
#. / Used when Sid disables the last target in the Urusor mission.
|
||||
|
@ -2199,13 +2206,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. / Used when Ursula is lost in the Odeon mission.
|
||||
#: ../src/mission.c:711
|
||||
msgid "No... Ursula..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne... Ursula..."
|
||||
|
||||
#. / Dialog (Sid Wilson)
|
||||
#. / Used when Phoebe is killed in the Nerod mission.
|
||||
#: ../src/mission.c:725
|
||||
msgid "Dammit, Chris! We just lost her!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Damne, Kriso! Ni ĵus perdis ŝin!"
|
||||
|
||||
#. / Dialog (friendly transport from Eyananth, Allez mission)
|
||||
#. / Used when the friendly transport in the Allez mission is destroyed.
|
||||
|
@ -2261,7 +2268,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
#: ../src/mission.c:802
|
||||
msgid "Sid has been killed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sid estis mortigita!"
|
||||
|
||||
#. / Dialog (Sid Wilson)
|
||||
#. / Used when Sid is killed.
|
||||
|
@ -2275,7 +2282,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/mission.c:856
|
||||
msgid "*** Slaves Rescued - Mission Completed ***"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*** Sklavoj Savitaj - Misio Finita ***"
|
||||
|
||||
#. / Dialog (Chris Bainfield)
|
||||
#. / Used when you rescue enough slaves for the Eyananth slave rescue mission.
|
||||
|
@ -2306,7 +2313,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
#: ../src/mission.c:888
|
||||
msgid "*** Experimental Fighter Destroyed - Mission Completed ***"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*** Eksperimenta Batalilo Detruita - Misio Finita ***"
|
||||
|
||||
#. / Dialog (Chris Bainfield)
|
||||
#. / Used when the Mordor cloak ship is destroyed.
|
||||
|
@ -2316,11 +2323,11 @@ msgstr "Tio estas unu surprizo malpli, kiun ARMKORP povas ĵeti al ni!"
|
|||
|
||||
#: ../src/mission.c:971
|
||||
msgid "*** Primary Objective Completed ***"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*** Ĉefa Celo Finita ***"
|
||||
|
||||
#: ../src/mission.c:973
|
||||
msgid ">>> Primary Objective Failed <<<"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">>> Ĉefa Celo Fiaskita <<<"
|
||||
|
||||
#: ../src/mission.c:980
|
||||
msgid "Emergency warp drive activated. Press button to engage."
|
||||
|
@ -2328,7 +2335,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/mission.c:986
|
||||
msgid "*** Interception Destroyed ***"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*** Interkapto Detruita ***"
|
||||
|
||||
#. / Dialog (Chris Bainfield)
|
||||
#. / Used when the Earth mission is completed.
|
||||
|
@ -2339,11 +2346,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/mission.c:1015
|
||||
msgid "*** Secondary Objective Completed ***"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*** Akcesora Celo Atingita ***"
|
||||
|
||||
#: ../src/mission.c:1020
|
||||
msgid "*** All Secondary Objectives Completed ***"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*** Ĉiuj Akcesoraj Celoj Atingitaj *** "
|
||||
|
||||
#: ../src/mission.c:1035
|
||||
msgid ">>> MISSION FAILED <<<"
|
||||
|
@ -2351,7 +2358,7 @@ msgstr ">>> MISIO FIASKITA <<<"
|
|||
|
||||
#: ../src/mission.c:1041
|
||||
msgid ">>> Secondary Objective Failed <<<"
|
||||
msgstr ">>> Dua Celo Fiaskita <<<"
|
||||
msgstr ">>> Akcesora Celo Fiaskita <<<"
|
||||
|
||||
#: ../src/mission.c:1120
|
||||
msgid "Primary Objectives"
|
||||
|
@ -2359,11 +2366,11 @@ msgstr "Ĉefaj Celoj"
|
|||
|
||||
#: ../src/mission.c:1134
|
||||
msgid "Secondary Objectives"
|
||||
msgstr "Duaj Celoj"
|
||||
msgstr "Akcesoraj Celoj"
|
||||
|
||||
#: ../src/mission.c:1148
|
||||
msgid "Additional Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kroma Informo"
|
||||
|
||||
#. / Used to indicate the player's shield meter in the HUD.
|
||||
#: ../src/mission.c:1165
|
||||
|
@ -2376,7 +2383,7 @@ msgstr "Celo"
|
|||
|
||||
#: ../src/mission.c:1168
|
||||
msgid "Sid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sid"
|
||||
|
||||
#: ../src/mission.c:1169
|
||||
msgid "Phoebe"
|
||||
|
@ -2414,22 +2421,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/mission.c:1232
|
||||
msgid "Sid Wilson will join you on this mission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sid Vilson akompanos vin en ĉi tiu misio"
|
||||
|
||||
#: ../src/mission.c:1320 ../src/mission.c:1340
|
||||
msgid "COMPLETED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FINITA"
|
||||
|
||||
#: ../src/mission.c:1325 ../src/mission.c:1345
|
||||
msgid "FAILED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FIASKIS"
|
||||
|
||||
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the money earned
|
||||
#. / from the shield bonus.
|
||||
#: ../src/mission.c:1356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shield Bonus: $%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ŝilda Bonuso: $%d"
|
||||
|
||||
#. / "%02ld" sequences (which represent minutes and seconds,
|
||||
#. / respectively) must remain and stay in the same order relative
|
||||
|
@ -2458,12 +2465,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. / Used for empty save slots.
|
||||
#: ../src/save.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AUTOSAVE (Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AŬTOMATA KONSERVO (Malplena)"
|
||||
|
||||
#: ../src/save.c:127
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malplena"
|
||||
|
||||
#: ../src/save.c:343
|
||||
msgid "*** HELP ***"
|
||||
|
@ -2483,7 +2491,7 @@ msgstr "FORIGI"
|
|||
|
||||
#: ../src/save.c:358
|
||||
msgid "SAVE will save the game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SAVI savos la ludon"
|
||||
|
||||
#: ../src/save.c:359
|
||||
msgid "CANCEL will unselect that slot"
|
||||
|
@ -2503,11 +2511,11 @@ msgstr "Konservita Ludo"
|
|||
|
||||
#: ../src/save.c:369
|
||||
msgid "Save Deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Savaĵo Forigita"
|
||||
|
||||
#: ../src/shop.c:57
|
||||
msgid "Secondary Weapon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akcesora Armilo"
|
||||
|
||||
#. / Shop info: current secondary: none
|
||||
#: ../src/shop.c:63
|
||||
|
@ -2532,7 +2540,7 @@ msgstr "Etaj Raketoj"
|
|||
#. / Shop info: current secondary: laser
|
||||
#: ../src/shop.c:79
|
||||
msgid "Laser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lasero"
|
||||
|
||||
#. / Shop info: current secondary: charger
|
||||
#: ../src/shop.c:83
|
||||
|
@ -2631,7 +2639,7 @@ msgstr "Ĉefaj Armoj"
|
|||
|
||||
#: ../src/shop.c:334
|
||||
msgid "Secondary Weapons"
|
||||
msgstr "Duaj Armoj"
|
||||
msgstr "Akcesoraj Armoj"
|
||||
|
||||
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's max shield.
|
||||
#: ../src/shop.c:350
|
||||
|
@ -2679,7 +2687,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. / For when the player attempts to sell an item they don't have any of.
|
||||
#: ../src/shop.c:396
|
||||
msgid "Nothing to sell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neniu por vendi"
|
||||
|
||||
#. / For when the player attempts to buy rockets or rocket capacity
|
||||
#. / while secondary weapon is either laser or charge cannon.
|
||||
|
@ -2704,14 +2712,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../src/shop.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s ($%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s (%d $)"
|
||||
|
||||
#. / Used for shop items that cannot be bought.
|
||||
#. / "%s" is replaced with the item name.
|
||||
#: ../src/shop.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (N/A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s (N/A)"
|
||||
|
||||
#. ----------- Temporary Items -----------
|
||||
#. Overwritten later
|
||||
|
@ -2766,7 +2774,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Overwritten later
|
||||
#: ../src/shop.c:481
|
||||
msgid "Additional Plasma Cannon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kroma Plasma Pafilego"
|
||||
|
||||
#. / Shop item description: Additional Plasma Cannon (PLASMA_MIN_OUTPUT)
|
||||
#: ../src/shop.c:483
|
||||
|
@ -2834,7 +2842,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/shop.c:527
|
||||
msgid "Laser Cannon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lasera Pafilego"
|
||||
|
||||
#. / Shop item description: Laser Cannon
|
||||
#: ../src/shop.c:529
|
||||
|
@ -2988,7 +2996,7 @@ msgstr "SENLIMA TEMPO - FOR"
|
|||
|
||||
#: ../src/title.c:250
|
||||
msgid "START NEW GAME"
|
||||
msgstr "EKI NOVAN LUDON"
|
||||
msgstr "KOMENCI NOVAN LUDON"
|
||||
|
||||
#: ../src/title.c:251
|
||||
msgid "LOAD GAME"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue