Translated 314 of 514 (61%)

This commit is contained in:
Jorge Maldonado Ventura 2021-01-31 13:46:56 +01:00
parent ae66d76d54
commit 2ad7dcbddb
1 changed files with 75 additions and 65 deletions

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:04-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 21:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-31 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>\n" "Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. / Dialog (Kline Kethlan) #. / Dialog (Kline Kethlan)
#. / Used when the final "stage" of the Venus fight is entered. #. / Used when the final "stage" of the Venus fight is entered.
@ -48,8 +48,9 @@ msgstr "Via eblo supervivi ĝenas min! Klopodi eviti iuj el tiuj!"
#. / Dialog (Kline Kethlan) #. / Dialog (Kline Kethlan)
#. / Used when the second "stage" of the Venus fight is entered. #. / Used when the second "stage" of the Venus fight is entered.
#: ../src/alien.c:1618 #: ../src/alien.c:1618
#, fuzzy
msgid "Very good, Bainfield. Now let's get a little more serious..." msgid "Very good, Bainfield. Now let's get a little more serious..."
msgstr "" msgstr "Tre bone, Benfeldo."
#: ../src/alien.c:2002 #: ../src/alien.c:2002
msgid ">> Ally has ejected! <<" msgid ">> Ally has ejected! <<"
@ -162,8 +163,9 @@ msgstr "Estis honoro... batali kontraŭ vi..."
#. / Dialog (Kline Kethlan) #. / Dialog (Kline Kethlan)
#. / Used when Kline is beaten in the Elamale mission. #. / Used when Kline is beaten in the Elamale mission.
#: ../src/alien.c:2207 #: ../src/alien.c:2207
#, fuzzy
msgid "Seems I underestimated you, Bainfield. We'll meet again!" msgid "Seems I underestimated you, Bainfield. We'll meet again!"
msgstr "" msgstr "Ŝajnas, ke mi subtaskis vin, Benfeldo. Ni rekontiĝos denove."
#. / Dialog (Sid Wilson) #. / Dialog (Sid Wilson)
#. / Used when Kline is beaten in the Earth mission. #. / Used when Kline is beaten in the Earth mission.
@ -190,7 +192,7 @@ msgstr ""
#. / Cutscene (Chris Bainfield) #. / Cutscene (Chris Bainfield)
#: ../src/cutscene.c:109 #: ../src/cutscene.c:109
msgid "These things just won't give up, will they?" msgid "These things just won't give up, will they?"
msgstr "Tiuj âjoj neniam rezignos, ĉu ne?" msgstr "Tiuj oj neniam rezignos, ĉu ne?"
#. / Cutscene (Chris Bainfield) #. / Cutscene (Chris Bainfield)
#: ../src/cutscene.c:113 #: ../src/cutscene.c:113
@ -222,6 +224,8 @@ msgid ""
"The Emperor will not be pleased. Spirit is now a free star system thanks to " "The Emperor will not be pleased. Spirit is now a free star system thanks to "
"that interfering rebel pilot." "that interfering rebel pilot."
msgstr "" msgstr ""
"La Imperiestro ne estos kontenta. Spirito estas nun libera stelsistemo danke "
"al tiu enmiskiĝita ribela veturisto."
#. / Cutscene (Kline Kethlan) #. / Cutscene (Kline Kethlan)
#: ../src/cutscene.c:151 #: ../src/cutscene.c:151
@ -229,6 +233,8 @@ msgid ""
"It was reported that he was able to take down one of our most powerful " "It was reported that he was able to take down one of our most powerful "
"frigates in under 3 minutes!" "frigates in under 3 minutes!"
msgstr "" msgstr ""
"Oni raportis, ke li povis detrui unu el niaj plej potencajn egajn veturilojn "
"en malpli ol 3 minutojn!"
#. / Cutscene (Kline Kethlan) #. / Cutscene (Kline Kethlan)
#: ../src/cutscene.c:155 #: ../src/cutscene.c:155
@ -265,7 +271,7 @@ msgstr ""
#. / Cutscene (Sid Wilson) #. / Cutscene (Sid Wilson)
#: ../src/cutscene.c:198 #: ../src/cutscene.c:198
msgid "I think so. I'll come up with a plan of action." msgid "I think so. I'll come up with a plan of action."
msgstr "" msgstr "Tion mi pensas. Mi trovos agadplanon."
#. / Cutscene (Phoebe Lexx) #. / Cutscene (Phoebe Lexx)
#: ../src/cutscene.c:227 #: ../src/cutscene.c:227
@ -451,16 +457,17 @@ msgstr ""
#: ../src/event.c:76 #: ../src/event.c:76
msgid "You should try and destroy some of the frigate's weaponry, it'll help!" msgid "You should try and destroy some of the frigate's weaponry, it'll help!"
msgstr "" msgstr ""
"Vi devus provi kaj detrui iujn el la armoj de la ega veturilo, ĝi helpos!"
#. / Dialog (Sid Wilson) #. / Dialog (Sid Wilson)
#: ../src/event.c:81 #: ../src/event.c:81
msgid "Chris, get a move on! The frigate is almost in range!" msgid "Chris, get a move on! The frigate is almost in range!"
msgstr "" msgstr "Kriso, rapidiĝu! La ega veturilo estas preskaŭ pafebla!"
#. / Dialog (Sid Wilson) #. / Dialog (Sid Wilson)
#: ../src/event.c:86 #: ../src/event.c:86
msgid "The frigate is charging its cannon!" msgid "The frigate is charging its cannon!"
msgstr "" msgstr "La ega veturilo ŝarĝas ĝian pafilegon!"
#. / Dialog (Sid Wilson) #. / Dialog (Sid Wilson)
#: ../src/event.c:91 #: ../src/event.c:91
@ -700,11 +707,11 @@ msgstr "Spirito"
#: ../src/game.c:72 #: ../src/game.c:72
msgid "Eyananth" msgid "Eyananth"
msgstr "" msgstr "Ejananto"
#: ../src/game.c:73 #: ../src/game.c:73
msgid "Mordor" msgid "Mordor"
msgstr "" msgstr "Mordor"
#: ../src/game.c:74 #: ../src/game.c:74
msgid "Sol" msgid "Sol"
@ -721,7 +728,7 @@ msgstr[1] "Akiris $%d"
#: ../src/game.c:329 #: ../src/game.c:329
msgid "Rocket Ammo at Maximum" msgid "Rocket Ammo at Maximum"
msgstr "" msgstr "Raketa Municio Maksimume"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the number of rockets #. / "%d" must be retained. It is replaced with the number of rockets
#. / picked up. #. / picked up.
@ -734,7 +741,7 @@ msgstr[1] "Akiris %d raketojn"
#: ../src/game.c:345 #: ../src/game.c:345
msgid "Restored 10 shield points" msgid "Restored 10 shield points"
msgstr "" msgstr "Restarigitaj 10 ŝildaj poentoj"
#: ../src/game.c:358 ../src/game.c:377 #: ../src/game.c:358 ../src/game.c:377
msgid "Firing rate already at maximum" msgid "Firing rate already at maximum"
@ -742,27 +749,27 @@ msgstr "Pafrapideco jam estas maksimuma"
#: ../src/game.c:362 ../src/game.c:381 #: ../src/game.c:362 ../src/game.c:381
msgid "Firing rate increased" msgid "Firing rate increased"
msgstr "" msgstr "Pafrapideco pliigita"
#: ../src/game.c:386 ../src/game.c:427 ../src/game.c:468 #: ../src/game.c:386 ../src/game.c:427 ../src/game.c:468
msgid "Upgrade failed (no plasma ammo)" msgid "Upgrade failed (no plasma ammo)"
msgstr "" msgstr "Pliboniga eldono fiaskis (sen plasma municio)"
#: ../src/game.c:399 ../src/game.c:418 #: ../src/game.c:399 ../src/game.c:418
msgid "Plasma output already at maximum" msgid "Plasma output already at maximum"
msgstr "" msgstr "Plasma eligo jam maksimuma"
#: ../src/game.c:403 ../src/game.c:422 #: ../src/game.c:403 ../src/game.c:422
msgid "Plasma output increased" msgid "Plasma output increased"
msgstr "" msgstr "Plasma eligo pliigita"
#: ../src/game.c:440 ../src/game.c:459 #: ../src/game.c:440 ../src/game.c:459
msgid "Plasma damage already at maximum" msgid "Plasma damage already at maximum"
msgstr "" msgstr "Plasma damaĝo jam maksimuma"
#: ../src/game.c:444 ../src/game.c:463 #: ../src/game.c:444 ../src/game.c:463
msgid "Plasma damage increased" msgid "Plasma damage increased"
msgstr "" msgstr "Plasma damaĝo pliigita"
#: ../src/game.c:493 #: ../src/game.c:493
msgid "Picked up a Super Charge!" msgid "Picked up a Super Charge!"
@ -791,7 +798,7 @@ msgstr[1] "Akiris %d plasmajn ĉelojn"
#: ../src/game.c:523 #: ../src/game.c:523
msgid "Picked up some Cargo" msgid "Picked up some Cargo"
msgstr "" msgstr "Kolektita kelkan Kargon"
#: ../src/game.c:529 #: ../src/game.c:529
#, c-format #, c-format
@ -805,9 +812,8 @@ msgid "Picked up an Escape Pod"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/game.c:540 #: ../src/game.c:540
#, fuzzy
msgid "Picked up some Ore" msgid "Picked up some Ore"
msgstr "Akirita iom da erco" msgstr "Akirita iom da Erco"
#. / Chris: Phoebe Hit Messages #. / Chris: Phoebe Hit Messages
#. / This is a list of messages separated by "\n". They are randomly #. / This is a list of messages separated by "\n". They are randomly
@ -1172,7 +1178,7 @@ msgstr ""
#. / Spirit, Hinstag mission summary #. / Spirit, Hinstag mission summary
#: ../src/intermission.c:427 #: ../src/intermission.c:427
msgid "Destroy 5 WEAPCO missile boats" msgid "Destroy 5 WEAPCO missile boats"
msgstr "" msgstr "Detruu 5 misilo-veturilojn de ARMKORP"
#. / Spirit, Joldar mission summary #. / Spirit, Joldar mission summary
#: ../src/intermission.c:433 #: ../src/intermission.c:433
@ -1190,23 +1196,23 @@ msgstr ""
#: ../src/intermission.c:447 #: ../src/intermission.c:447
msgid "Nerod" msgid "Nerod"
msgstr "" msgstr "Nerodo"
#: ../src/intermission.c:451 #: ../src/intermission.c:451
msgid "Allez" msgid "Allez"
msgstr "" msgstr "Aleco"
#: ../src/intermission.c:455 #: ../src/intermission.c:455
msgid "Urusor" msgid "Urusor"
msgstr "" msgstr "Urusoro"
#: ../src/intermission.c:459 #: ../src/intermission.c:459
msgid "Dorim" msgid "Dorim"
msgstr "" msgstr "Dorimo"
#: ../src/intermission.c:463 #: ../src/intermission.c:463
msgid "Elamale" msgid "Elamale"
msgstr "" msgstr "Elamelo"
#. / Eyananth, interception mission summary #. / Eyananth, interception mission summary
#: ../src/intermission.c:470 #: ../src/intermission.c:470
@ -1241,27 +1247,27 @@ msgstr "Detruu la Ercan Veturilon de ARMKORP"
#: ../src/intermission.c:508 #: ../src/intermission.c:508
msgid "Odeon" msgid "Odeon"
msgstr "" msgstr "Odeo"
#: ../src/intermission.c:512 #: ../src/intermission.c:512
msgid "Fellon" msgid "Fellon"
msgstr "" msgstr "Felono"
#: ../src/intermission.c:516 #: ../src/intermission.c:516
msgid "Sivedi" msgid "Sivedi"
msgstr "" msgstr "Sivedo"
#: ../src/intermission.c:520 #: ../src/intermission.c:520
msgid "Almartha" msgid "Almartha"
msgstr "" msgstr "Almarza"
#: ../src/intermission.c:524 #: ../src/intermission.c:524
msgid "Poswic" msgid "Poswic"
msgstr "" msgstr "Posvico"
#: ../src/intermission.c:528 #: ../src/intermission.c:528
msgid "Ellesh" msgid "Ellesh"
msgstr "" msgstr "Eleŝo"
#. / Mordor, incerception mission summary #. / Mordor, incerception mission summary
#: ../src/intermission.c:535 #: ../src/intermission.c:535
@ -1276,7 +1282,7 @@ msgstr "Savu Ursulan"
#. / Mordor, Fellon mission summary #. / Mordor, Fellon mission summary
#: ../src/intermission.c:547 #: ../src/intermission.c:547
msgid "Assist rebel forces" msgid "Assist rebel forces"
msgstr "" msgstr "Asistu ribelan militistaron"
#. / Mordor, Sivedi mission summary #. / Mordor, Sivedi mission summary
#: ../src/intermission.c:553 #: ../src/intermission.c:553
@ -1394,6 +1400,9 @@ msgid ""
"instead, I want you to go to the WEAPCO training ground and destroy all the " "instead, I want you to go to the WEAPCO training ground and destroy all the "
"craft there." "craft there."
msgstr "" msgstr ""
"He, knabo! Vi ankoraŭ ŝuldas al mi monon kontraŭ la Fajrflugilo, kiun mi "
"ŝtelis por vi! Sed anstataŭe mi volas, ke vi iru al la ekzercejo de ARMKORP "
"kaj detruu ĉiujn veturilojn ĉi tie."
#. / Mission dialog: Spirit, Hail (Chris Bainfield) #. / Mission dialog: Spirit, Hail (Chris Bainfield)
#: ../src/intermission.c:839 #: ../src/intermission.c:839
@ -1484,11 +1493,12 @@ msgstr ""
#. / Mission dialog: Spirit, Moebo (Sid Wilson) #. / Mission dialog: Spirit, Moebo (Sid Wilson)
#: ../src/intermission.c:907 #: ../src/intermission.c:907
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"We've got a major problem here! WEAPCO has decided to stop our resistance by " "We've got a major problem here! WEAPCO has decided to stop our resistance by "
"destroying Spirit! The explosion will incinerate everything in the system! " "destroying Spirit! The explosion will incinerate everything in the system! "
"You've got to destroy that frigate before it gets in range!" "You've got to destroy that frigate before it gets in range!"
msgstr "" msgstr "Ni havas grandan problemon ĉi tie! ARMKORP decidis"
#. / Mission dialog: Spirit, Moebo (Chris Bainfield) #. / Mission dialog: Spirit, Moebo (Chris Bainfield)
#: ../src/intermission.c:911 #: ../src/intermission.c:911
@ -1975,22 +1985,22 @@ msgstr "Kolektu $500 por pagi ilin al Soldulo kontraŭ FAJRFLUGILO"
#. / Mission objective (Ceradse) #. / Mission objective (Ceradse)
#: ../src/mission.c:121 #: ../src/mission.c:121
msgid "Collect 6 Cargo Pods" msgid "Collect 6 Cargo Pods"
msgstr "" msgstr "Kolektu 6 Kargajn Ŝelojn"
#. / Mission objective (Ceradse) #. / Mission objective (Ceradse)
#: ../src/mission.c:128 #: ../src/mission.c:128
msgid "Do not destroy *ANY* Cargo Pods" msgid "Do not destroy *ANY* Cargo Pods"
msgstr "" msgstr "Detruu *NENIUN* Kargan Ŝelon"
#. / Mission objective (Hinstag) #. / Mission objective (Hinstag)
#: ../src/mission.c:142 #: ../src/mission.c:142
msgid "Destroy 5 WEAPCO Missile Boats" msgid "Destroy 5 WEAPCO Missile Boats"
msgstr "" msgstr "Detruu 5 Misilo-veturilojn de ARMKORP"
#. / Mission objective (Joldar) #. / Mission objective (Joldar)
#: ../src/mission.c:156 #: ../src/mission.c:156
msgid "Destroy 9 WEAPCO Mine-droppers" msgid "Destroy 9 WEAPCO Mine-droppers"
msgstr "" msgstr "Detruu 9 Mino-Faligilojn"
#. / Mission objective (Moebo) #. / Mission objective (Moebo)
#: ../src/mission.c:170 #: ../src/mission.c:170
@ -2025,12 +2035,12 @@ msgstr ""
#. / Mission objective (Dorim) #. / Mission objective (Dorim)
#: ../src/mission.c:247 #: ../src/mission.c:247
msgid "Locate doctor's escape pod" msgid "Locate doctor's escape pod"
msgstr "" msgstr "Loki fuĝan ŝelon de doktoro"
#. / Mission objective (Dorim) #. / Mission objective (Dorim)
#: ../src/mission.c:254 #: ../src/mission.c:254
msgid "Do not destroy doctor's escape pod" msgid "Do not destroy doctor's escape pod"
msgstr "" msgstr "Ne detruu fuĝan ŝelon de doktoro"
#. / Mission objective (Dorim) #. / Mission objective (Dorim)
#: ../src/mission.c:261 #: ../src/mission.c:261
@ -2075,7 +2085,7 @@ msgstr ""
#. / Mission objective (Fellon) #. / Mission objective (Fellon)
#: ../src/mission.c:332 #: ../src/mission.c:332
msgid "At least 1 rebel craft must survive" msgid "At least 1 rebel craft must survive"
msgstr "" msgstr "Almenaŭ 1 ribela veturilo devas postvivi"
#. / Mission objective (Sivedi) #. / Mission objective (Sivedi)
#: ../src/mission.c:346 #: ../src/mission.c:346
@ -2090,7 +2100,7 @@ msgstr "Kolektu 50 ercajn erojn"
#. / Mission objective (Almartha) #. / Mission objective (Almartha)
#: ../src/mission.c:363 #: ../src/mission.c:363
msgid "Collect $2000 to pay mercenary" msgid "Collect $2000 to pay mercenary"
msgstr "" msgstr "Akiru $2000 por pagi al soldulo"
#. / Mission objective (Poswic) #. / Mission objective (Poswic)
#: ../src/mission.c:377 #: ../src/mission.c:377
@ -2379,7 +2389,7 @@ msgstr "*** Akcesora Celo Atingita ***"
#: ../src/mission.c:1020 #: ../src/mission.c:1020
msgid "*** All Secondary Objectives Completed ***" msgid "*** All Secondary Objectives Completed ***"
msgstr "*** Ĉiuj Akcesoraj Celoj Atingitaj *** " msgstr "*** Ĉiuj Akcesoraj Celoj Atingitaj ***"
#: ../src/mission.c:1035 #: ../src/mission.c:1035
msgid ">>> MISSION FAILED <<<" msgid ">>> MISSION FAILED <<<"
@ -2579,23 +2589,23 @@ msgstr ""
#. / Shop info: current secondary: homing missile #. / Shop info: current secondary: homing missile
#: ../src/shop.c:87 #: ../src/shop.c:87
msgid "Homing Missile" msgid "Homing Missile"
msgstr "" msgstr "Gvidata Raketo"
#. / Shop info: current secondary: double homing missiles #. / Shop info: current secondary: double homing missiles
#: ../src/shop.c:91 #: ../src/shop.c:91
msgid "Dbl Homing Missiles" msgid "Dbl Homing Missiles"
msgstr "" msgstr "Dbl Gvidataj Raketoj"
#. / Shop info: current secondary: micro homing missiles #. / Shop info: current secondary: micro homing missiles
#: ../src/shop.c:95 #: ../src/shop.c:95
msgid "Mcr Homing Missiles" msgid "Mcr Homing Missiles"
msgstr "" msgstr "Etaj Gvidataj Raketoj"
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the rocket capacity of the Firefly. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the rocket capacity of the Firefly.
#: ../src/shop.c:105 #: ../src/shop.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "Capacity : %d" msgid "Capacity : %d"
msgstr "" msgstr "Enhaveco : %d"
#: ../src/shop.c:286 #: ../src/shop.c:286
msgid "Primary Weapon" msgid "Primary Weapon"
@ -2652,7 +2662,7 @@ msgstr ""
#: ../src/shop.c:320 #: ../src/shop.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Capacity: %d" msgid "Capacity: %d"
msgstr "" msgstr "Enhaveco: %d"
#: ../src/shop.c:329 #: ../src/shop.c:329
msgid "Temporary Weapons" msgid "Temporary Weapons"
@ -2696,22 +2706,22 @@ msgstr "Vi ne havas sufiĉe da mono"
#. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 1 of 2). #. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 1 of 2).
#: ../src/shop.c:381 #: ../src/shop.c:381
msgid "Cannot upgrade ship" msgid "Cannot upgrade ship"
msgstr "" msgstr "Ne eblas altgradigi veturilon"
#. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 2 of 2). #. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 2 of 2).
#: ../src/shop.c:384 #: ../src/shop.c:384
msgid "Hardware capacity has been reached" msgid "Hardware capacity has been reached"
msgstr "" msgstr "Aparatara enhaveco atingita"
#. / For when the player attempts to buy more ammo than the ship can hold. #. / For when the player attempts to buy more ammo than the ship can hold.
#: ../src/shop.c:388 #: ../src/shop.c:388
msgid "Ammunition limit reached" msgid "Ammunition limit reached"
msgstr "" msgstr "Limo de municio atingita"
#. / For when the player attempts to sell an item they aren't allowed to sell. #. / For when the player attempts to sell an item they aren't allowed to sell.
#: ../src/shop.c:392 #: ../src/shop.c:392
msgid "You cannot sell that item" msgid "You cannot sell that item"
msgstr "" msgstr "Vi ne povas vendi tiun eron"
#. / For when the player attempts to sell an item they don't have any of. #. / For when the player attempts to sell an item they don't have any of.
#: ../src/shop.c:396 #: ../src/shop.c:396
@ -2722,7 +2732,7 @@ msgstr "Neniu por vendi"
#. / while secondary weapon is either laser or charge cannon. #. / while secondary weapon is either laser or charge cannon.
#: ../src/shop.c:401 #: ../src/shop.c:401
msgid "Rockets cannot be bought for Laser or Charger Cannon" msgid "Rockets cannot be bought for Laser or Charger Cannon"
msgstr "" msgstr "Ne eblas aĉeti Raketojn por Lasero aŭ Ŝarĝan Pafilegon"
#. / For when the player attempts to buy a weapon they already have. #. / For when the player attempts to buy a weapon they already have.
#: ../src/shop.c:405 #: ../src/shop.c:405
@ -2779,7 +2789,7 @@ msgstr ""
#. / Shop item description: Liquid Nitrogen Capsules (PLASMA_MAX_RATE) #. / Shop item description: Liquid Nitrogen Capsules (PLASMA_MAX_RATE)
#: ../src/shop.c:455 #: ../src/shop.c:455
msgid "Increases plasma firing rate" msgid "Increases plasma firing rate"
msgstr "" msgstr "Pliigas plasman pafrapidecon"
#: ../src/shop.c:463 #: ../src/shop.c:463
msgid "Plasma Cells" msgid "Plasma Cells"
@ -2808,7 +2818,7 @@ msgstr "Kroma Plasma Pafilego"
#. / Shop item description: Additional Plasma Cannon (PLASMA_MIN_OUTPUT) #. / Shop item description: Additional Plasma Cannon (PLASMA_MIN_OUTPUT)
#: ../src/shop.c:483 #: ../src/shop.c:483
msgid "Adds an extra plasma cannon to the Firefly" msgid "Adds an extra plasma cannon to the Firefly"
msgstr "" msgstr "Aldonas kroman plasman pafilegon al la Fajrflugilo"
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:487 #: ../src/shop.c:487
@ -2828,46 +2838,46 @@ msgstr ""
#. / Shop item description: Plasma Cooling Booster (PLASMA_MIN_RATE) #. / Shop item description: Plasma Cooling Booster (PLASMA_MIN_RATE)
#: ../src/shop.c:495 #: ../src/shop.c:495
msgid "Permanently increases firing rate" msgid "Permanently increases firing rate"
msgstr "" msgstr "Daŭre pliigas pafrapidecon"
#. ----------- Ammo Items -------------- #. ----------- Ammo Items --------------
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:501 #: ../src/shop.c:501
msgid "Plasma Compressor" msgid "Plasma Compressor"
msgstr "" msgstr "Plasma Kunpremilo"
#. / Shop item description: Plasma Compressor (PLASMA_MAX_AMMO) #. / Shop item description: Plasma Compressor (PLASMA_MAX_AMMO)
#: ../src/shop.c:503 #: ../src/shop.c:503
msgid "Increases plasma ammo capacity" msgid "Increases plasma ammo capacity"
msgstr "" msgstr "Pliigas plasman munician enhavecon"
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:507 #: ../src/shop.c:507
msgid "Rocket Pod" msgid "Rocket Pod"
msgstr "" msgstr "Raketa Ŝelo"
#. / Shop item description: Rocket Pod (ROCKET_MAX_AMMO) #. / Shop item description: Rocket Pod (ROCKET_MAX_AMMO)
#: ../src/shop.c:509 #: ../src/shop.c:509
msgid "Allows for an additional 5 rockets to be carried" msgid "Allows for an additional 5 rockets to be carried"
msgstr "" msgstr "Ebligas enhavi 5 kromajn raketojn"
#: ../src/shop.c:515 #: ../src/shop.c:515
msgid "Dual Rocket Launcher" msgid "Dual Rocket Launcher"
msgstr "" msgstr "Duobla Raketa Pafilo"
#. / Shop item description: Dual Rocket Launcher #. / Shop item description: Dual Rocket Launcher
#: ../src/shop.c:517 #: ../src/shop.c:517
msgid "Launches two rockets at once" msgid "Launches two rockets at once"
msgstr "" msgstr "Pafas du raketojn samtempe"
#: ../src/shop.c:521 #: ../src/shop.c:521
msgid "Micro Rocket Launcher" msgid "Micro Rocket Launcher"
msgstr "" msgstr "Eta Raketa Pafilo"
#. / Shop item description: Micro Rocket Launcher #. / Shop item description: Micro Rocket Launcher
#: ../src/shop.c:523 #: ../src/shop.c:523
msgid "Launches several less powerful rockets at once" msgid "Launches several less powerful rockets at once"
msgstr "" msgstr "Pafas multajn malpli potencajn raketojn samtempe"
#: ../src/shop.c:527 #: ../src/shop.c:527
msgid "Laser Cannon" msgid "Laser Cannon"