Translated 314 of 514 (61%)

This commit is contained in:
Jorge Maldonado Ventura 2021-01-31 13:46:56 +01:00
parent ae66d76d54
commit 2ad7dcbddb
1 changed files with 75 additions and 65 deletions

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 21:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: eo\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. / Dialog (Kline Kethlan)
#. / Used when the final "stage" of the Venus fight is entered.
@ -48,8 +48,9 @@ msgstr "Via eblo supervivi ĝenas min! Klopodi eviti iuj el tiuj!"
#. / Dialog (Kline Kethlan)
#. / Used when the second "stage" of the Venus fight is entered.
#: ../src/alien.c:1618
#, fuzzy
msgid "Very good, Bainfield. Now let's get a little more serious..."
msgstr ""
msgstr "Tre bone, Benfeldo."
#: ../src/alien.c:2002
msgid ">> Ally has ejected! <<"
@ -162,8 +163,9 @@ msgstr "Estis honoro... batali kontraŭ vi..."
#. / Dialog (Kline Kethlan)
#. / Used when Kline is beaten in the Elamale mission.
#: ../src/alien.c:2207
#, fuzzy
msgid "Seems I underestimated you, Bainfield. We'll meet again!"
msgstr ""
msgstr "Ŝajnas, ke mi subtaskis vin, Benfeldo. Ni rekontiĝos denove."
#. / Dialog (Sid Wilson)
#. / Used when Kline is beaten in the Earth mission.
@ -190,7 +192,7 @@ msgstr ""
#. / Cutscene (Chris Bainfield)
#: ../src/cutscene.c:109
msgid "These things just won't give up, will they?"
msgstr "Tiuj âjoj neniam rezignos, ĉu ne?"
msgstr "Tiuj oj neniam rezignos, ĉu ne?"
#. / Cutscene (Chris Bainfield)
#: ../src/cutscene.c:113
@ -222,6 +224,8 @@ msgid ""
"The Emperor will not be pleased. Spirit is now a free star system thanks to "
"that interfering rebel pilot."
msgstr ""
"La Imperiestro ne estos kontenta. Spirito estas nun libera stelsistemo danke "
"al tiu enmiskiĝita ribela veturisto."
#. / Cutscene (Kline Kethlan)
#: ../src/cutscene.c:151
@ -229,6 +233,8 @@ msgid ""
"It was reported that he was able to take down one of our most powerful "
"frigates in under 3 minutes!"
msgstr ""
"Oni raportis, ke li povis detrui unu el niaj plej potencajn egajn veturilojn "
"en malpli ol 3 minutojn!"
#. / Cutscene (Kline Kethlan)
#: ../src/cutscene.c:155
@ -265,7 +271,7 @@ msgstr ""
#. / Cutscene (Sid Wilson)
#: ../src/cutscene.c:198
msgid "I think so. I'll come up with a plan of action."
msgstr ""
msgstr "Tion mi pensas. Mi trovos agadplanon."
#. / Cutscene (Phoebe Lexx)
#: ../src/cutscene.c:227
@ -451,16 +457,17 @@ msgstr ""
#: ../src/event.c:76
msgid "You should try and destroy some of the frigate's weaponry, it'll help!"
msgstr ""
"Vi devus provi kaj detrui iujn el la armoj de la ega veturilo, ĝi helpos!"
#. / Dialog (Sid Wilson)
#: ../src/event.c:81
msgid "Chris, get a move on! The frigate is almost in range!"
msgstr ""
msgstr "Kriso, rapidiĝu! La ega veturilo estas preskaŭ pafebla!"
#. / Dialog (Sid Wilson)
#: ../src/event.c:86
msgid "The frigate is charging its cannon!"
msgstr ""
msgstr "La ega veturilo ŝarĝas ĝian pafilegon!"
#. / Dialog (Sid Wilson)
#: ../src/event.c:91
@ -700,11 +707,11 @@ msgstr "Spirito"
#: ../src/game.c:72
msgid "Eyananth"
msgstr ""
msgstr "Ejananto"
#: ../src/game.c:73
msgid "Mordor"
msgstr ""
msgstr "Mordor"
#: ../src/game.c:74
msgid "Sol"
@ -721,7 +728,7 @@ msgstr[1] "Akiris $%d"
#: ../src/game.c:329
msgid "Rocket Ammo at Maximum"
msgstr ""
msgstr "Raketa Municio Maksimume"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the number of rockets
#. / picked up.
@ -734,7 +741,7 @@ msgstr[1] "Akiris %d raketojn"
#: ../src/game.c:345
msgid "Restored 10 shield points"
msgstr ""
msgstr "Restarigitaj 10 ŝildaj poentoj"
#: ../src/game.c:358 ../src/game.c:377
msgid "Firing rate already at maximum"
@ -742,27 +749,27 @@ msgstr "Pafrapideco jam estas maksimuma"
#: ../src/game.c:362 ../src/game.c:381
msgid "Firing rate increased"
msgstr ""
msgstr "Pafrapideco pliigita"
#: ../src/game.c:386 ../src/game.c:427 ../src/game.c:468
msgid "Upgrade failed (no plasma ammo)"
msgstr ""
msgstr "Pliboniga eldono fiaskis (sen plasma municio)"
#: ../src/game.c:399 ../src/game.c:418
msgid "Plasma output already at maximum"
msgstr ""
msgstr "Plasma eligo jam maksimuma"
#: ../src/game.c:403 ../src/game.c:422
msgid "Plasma output increased"
msgstr ""
msgstr "Plasma eligo pliigita"
#: ../src/game.c:440 ../src/game.c:459
msgid "Plasma damage already at maximum"
msgstr ""
msgstr "Plasma damaĝo jam maksimuma"
#: ../src/game.c:444 ../src/game.c:463
msgid "Plasma damage increased"
msgstr ""
msgstr "Plasma damaĝo pliigita"
#: ../src/game.c:493
msgid "Picked up a Super Charge!"
@ -791,7 +798,7 @@ msgstr[1] "Akiris %d plasmajn ĉelojn"
#: ../src/game.c:523
msgid "Picked up some Cargo"
msgstr ""
msgstr "Kolektita kelkan Kargon"
#: ../src/game.c:529
#, c-format
@ -805,9 +812,8 @@ msgid "Picked up an Escape Pod"
msgstr ""
#: ../src/game.c:540
#, fuzzy
msgid "Picked up some Ore"
msgstr "Akirita iom da erco"
msgstr "Akirita iom da Erco"
#. / Chris: Phoebe Hit Messages
#. / This is a list of messages separated by "\n". They are randomly
@ -1172,7 +1178,7 @@ msgstr ""
#. / Spirit, Hinstag mission summary
#: ../src/intermission.c:427
msgid "Destroy 5 WEAPCO missile boats"
msgstr ""
msgstr "Detruu 5 misilo-veturilojn de ARMKORP"
#. / Spirit, Joldar mission summary
#: ../src/intermission.c:433
@ -1190,23 +1196,23 @@ msgstr ""
#: ../src/intermission.c:447
msgid "Nerod"
msgstr ""
msgstr "Nerodo"
#: ../src/intermission.c:451
msgid "Allez"
msgstr ""
msgstr "Aleco"
#: ../src/intermission.c:455
msgid "Urusor"
msgstr ""
msgstr "Urusoro"
#: ../src/intermission.c:459
msgid "Dorim"
msgstr ""
msgstr "Dorimo"
#: ../src/intermission.c:463
msgid "Elamale"
msgstr ""
msgstr "Elamelo"
#. / Eyananth, interception mission summary
#: ../src/intermission.c:470
@ -1241,27 +1247,27 @@ msgstr "Detruu la Ercan Veturilon de ARMKORP"
#: ../src/intermission.c:508
msgid "Odeon"
msgstr ""
msgstr "Odeo"
#: ../src/intermission.c:512
msgid "Fellon"
msgstr ""
msgstr "Felono"
#: ../src/intermission.c:516
msgid "Sivedi"
msgstr ""
msgstr "Sivedo"
#: ../src/intermission.c:520
msgid "Almartha"
msgstr ""
msgstr "Almarza"
#: ../src/intermission.c:524
msgid "Poswic"
msgstr ""
msgstr "Posvico"
#: ../src/intermission.c:528
msgid "Ellesh"
msgstr ""
msgstr "Eleŝo"
#. / Mordor, incerception mission summary
#: ../src/intermission.c:535
@ -1276,7 +1282,7 @@ msgstr "Savu Ursulan"
#. / Mordor, Fellon mission summary
#: ../src/intermission.c:547
msgid "Assist rebel forces"
msgstr ""
msgstr "Asistu ribelan militistaron"
#. / Mordor, Sivedi mission summary
#: ../src/intermission.c:553
@ -1394,6 +1400,9 @@ msgid ""
"instead, I want you to go to the WEAPCO training ground and destroy all the "
"craft there."
msgstr ""
"He, knabo! Vi ankoraŭ ŝuldas al mi monon kontraŭ la Fajrflugilo, kiun mi "
"ŝtelis por vi! Sed anstataŭe mi volas, ke vi iru al la ekzercejo de ARMKORP "
"kaj detruu ĉiujn veturilojn ĉi tie."
#. / Mission dialog: Spirit, Hail (Chris Bainfield)
#: ../src/intermission.c:839
@ -1484,11 +1493,12 @@ msgstr ""
#. / Mission dialog: Spirit, Moebo (Sid Wilson)
#: ../src/intermission.c:907
#, fuzzy
msgid ""
"We've got a major problem here! WEAPCO has decided to stop our resistance by "
"destroying Spirit! The explosion will incinerate everything in the system! "
"You've got to destroy that frigate before it gets in range!"
msgstr ""
msgstr "Ni havas grandan problemon ĉi tie! ARMKORP decidis"
#. / Mission dialog: Spirit, Moebo (Chris Bainfield)
#: ../src/intermission.c:911
@ -1975,22 +1985,22 @@ msgstr "Kolektu $500 por pagi ilin al Soldulo kontraŭ FAJRFLUGILO"
#. / Mission objective (Ceradse)
#: ../src/mission.c:121
msgid "Collect 6 Cargo Pods"
msgstr ""
msgstr "Kolektu 6 Kargajn Ŝelojn"
#. / Mission objective (Ceradse)
#: ../src/mission.c:128
msgid "Do not destroy *ANY* Cargo Pods"
msgstr ""
msgstr "Detruu *NENIUN* Kargan Ŝelon"
#. / Mission objective (Hinstag)
#: ../src/mission.c:142
msgid "Destroy 5 WEAPCO Missile Boats"
msgstr ""
msgstr "Detruu 5 Misilo-veturilojn de ARMKORP"
#. / Mission objective (Joldar)
#: ../src/mission.c:156
msgid "Destroy 9 WEAPCO Mine-droppers"
msgstr ""
msgstr "Detruu 9 Mino-Faligilojn"
#. / Mission objective (Moebo)
#: ../src/mission.c:170
@ -2025,12 +2035,12 @@ msgstr ""
#. / Mission objective (Dorim)
#: ../src/mission.c:247
msgid "Locate doctor's escape pod"
msgstr ""
msgstr "Loki fuĝan ŝelon de doktoro"
#. / Mission objective (Dorim)
#: ../src/mission.c:254
msgid "Do not destroy doctor's escape pod"
msgstr ""
msgstr "Ne detruu fuĝan ŝelon de doktoro"
#. / Mission objective (Dorim)
#: ../src/mission.c:261
@ -2075,7 +2085,7 @@ msgstr ""
#. / Mission objective (Fellon)
#: ../src/mission.c:332
msgid "At least 1 rebel craft must survive"
msgstr ""
msgstr "Almenaŭ 1 ribela veturilo devas postvivi"
#. / Mission objective (Sivedi)
#: ../src/mission.c:346
@ -2090,7 +2100,7 @@ msgstr "Kolektu 50 ercajn erojn"
#. / Mission objective (Almartha)
#: ../src/mission.c:363
msgid "Collect $2000 to pay mercenary"
msgstr ""
msgstr "Akiru $2000 por pagi al soldulo"
#. / Mission objective (Poswic)
#: ../src/mission.c:377
@ -2379,7 +2389,7 @@ msgstr "*** Akcesora Celo Atingita ***"
#: ../src/mission.c:1020
msgid "*** All Secondary Objectives Completed ***"
msgstr "*** Ĉiuj Akcesoraj Celoj Atingitaj *** "
msgstr "*** Ĉiuj Akcesoraj Celoj Atingitaj ***"
#: ../src/mission.c:1035
msgid ">>> MISSION FAILED <<<"
@ -2579,23 +2589,23 @@ msgstr ""
#. / Shop info: current secondary: homing missile
#: ../src/shop.c:87
msgid "Homing Missile"
msgstr ""
msgstr "Gvidata Raketo"
#. / Shop info: current secondary: double homing missiles
#: ../src/shop.c:91
msgid "Dbl Homing Missiles"
msgstr ""
msgstr "Dbl Gvidataj Raketoj"
#. / Shop info: current secondary: micro homing missiles
#: ../src/shop.c:95
msgid "Mcr Homing Missiles"
msgstr ""
msgstr "Etaj Gvidataj Raketoj"
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the rocket capacity of the Firefly.
#: ../src/shop.c:105
#, c-format
msgid "Capacity : %d"
msgstr ""
msgstr "Enhaveco : %d"
#: ../src/shop.c:286
msgid "Primary Weapon"
@ -2652,7 +2662,7 @@ msgstr ""
#: ../src/shop.c:320
#, c-format
msgid "Capacity: %d"
msgstr ""
msgstr "Enhaveco: %d"
#: ../src/shop.c:329
msgid "Temporary Weapons"
@ -2696,22 +2706,22 @@ msgstr "Vi ne havas sufiĉe da mono"
#. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 1 of 2).
#: ../src/shop.c:381
msgid "Cannot upgrade ship"
msgstr ""
msgstr "Ne eblas altgradigi veturilon"
#. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 2 of 2).
#: ../src/shop.c:384
msgid "Hardware capacity has been reached"
msgstr ""
msgstr "Aparatara enhaveco atingita"
#. / For when the player attempts to buy more ammo than the ship can hold.
#: ../src/shop.c:388
msgid "Ammunition limit reached"
msgstr ""
msgstr "Limo de municio atingita"
#. / For when the player attempts to sell an item they aren't allowed to sell.
#: ../src/shop.c:392
msgid "You cannot sell that item"
msgstr ""
msgstr "Vi ne povas vendi tiun eron"
#. / For when the player attempts to sell an item they don't have any of.
#: ../src/shop.c:396
@ -2722,7 +2732,7 @@ msgstr "Neniu por vendi"
#. / while secondary weapon is either laser or charge cannon.
#: ../src/shop.c:401
msgid "Rockets cannot be bought for Laser or Charger Cannon"
msgstr ""
msgstr "Ne eblas aĉeti Raketojn por Lasero aŭ Ŝarĝan Pafilegon"
#. / For when the player attempts to buy a weapon they already have.
#: ../src/shop.c:405
@ -2779,7 +2789,7 @@ msgstr ""
#. / Shop item description: Liquid Nitrogen Capsules (PLASMA_MAX_RATE)
#: ../src/shop.c:455
msgid "Increases plasma firing rate"
msgstr ""
msgstr "Pliigas plasman pafrapidecon"
#: ../src/shop.c:463
msgid "Plasma Cells"
@ -2808,7 +2818,7 @@ msgstr "Kroma Plasma Pafilego"
#. / Shop item description: Additional Plasma Cannon (PLASMA_MIN_OUTPUT)
#: ../src/shop.c:483
msgid "Adds an extra plasma cannon to the Firefly"
msgstr ""
msgstr "Aldonas kroman plasman pafilegon al la Fajrflugilo"
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:487
@ -2828,46 +2838,46 @@ msgstr ""
#. / Shop item description: Plasma Cooling Booster (PLASMA_MIN_RATE)
#: ../src/shop.c:495
msgid "Permanently increases firing rate"
msgstr ""
msgstr "Daŭre pliigas pafrapidecon"
#. ----------- Ammo Items --------------
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:501
msgid "Plasma Compressor"
msgstr ""
msgstr "Plasma Kunpremilo"
#. / Shop item description: Plasma Compressor (PLASMA_MAX_AMMO)
#: ../src/shop.c:503
msgid "Increases plasma ammo capacity"
msgstr ""
msgstr "Pliigas plasman munician enhavecon"
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:507
msgid "Rocket Pod"
msgstr ""
msgstr "Raketa Ŝelo"
#. / Shop item description: Rocket Pod (ROCKET_MAX_AMMO)
#: ../src/shop.c:509
msgid "Allows for an additional 5 rockets to be carried"
msgstr ""
msgstr "Ebligas enhavi 5 kromajn raketojn"
#: ../src/shop.c:515
msgid "Dual Rocket Launcher"
msgstr ""
msgstr "Duobla Raketa Pafilo"
#. / Shop item description: Dual Rocket Launcher
#: ../src/shop.c:517
msgid "Launches two rockets at once"
msgstr ""
msgstr "Pafas du raketojn samtempe"
#: ../src/shop.c:521
msgid "Micro Rocket Launcher"
msgstr ""
msgstr "Eta Raketa Pafilo"
#. / Shop item description: Micro Rocket Launcher
#: ../src/shop.c:523
msgid "Launches several less powerful rockets at once"
msgstr ""
msgstr "Pafas multajn malpli potencajn raketojn samtempe"
#: ../src/shop.c:527
msgid "Laser Cannon"