Version number to 2.4-alpha, updated POT file.

This commit is contained in:
Layla Marchant 2020-12-25 14:07:20 -05:00
parent a0c0edcacc
commit 747d0c2af6
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 52FB5C20A8336782
5 changed files with 470 additions and 470 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@
# information. This file is offered as-is, without any warranty.
AC_PREREQ([2.69])
AC_INIT([Project: Starfighter], [2.3.4-alpha], [diligentcircle@riseup.net], [starfighter])
AC_INIT([Project: Starfighter], [2.4-alpha], [diligentcircle@riseup.net], [starfighter])
AM_INIT_AUTOMAKE([foreign -Wall -Werror])
AC_CONFIG_SRCDIR([src/Starfighter.c])
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 14:38-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 14:44-0400\n"
"Last-Translator: Layla <diligentcircle@riseup.net>\n"
"Language-Team: English\n"
@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "Your ability to stay alive irritates me! Try dodging some of these!"
msgid "Very good, Bainfield. Now let's get a little more serious..."
msgstr "Very good, Bainfield. Now let's get a little more serious..."
#: ../src/alien.c:1998
#: ../src/alien.c:2002
msgid ">> Ally has ejected! <<"
msgstr ">> Ally has ejected! <<"
#: ../src/alien.c:2000
#: ../src/alien.c:2004
msgid ">> Friendly craft has been destroyed! <<"
msgstr ">> Friendly craft has been destroyed! <<"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ">> Friendly craft has been destroyed! <<"
#. / with brag messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of brag messages is permitted.
#: ../src/alien.c:2029
#: ../src/alien.c:2033
msgid ""
"Take that, robot oppressors!\n"
"Come on, WEAPCO, give me a challenge already!\n"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
#. / with brag messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of brag messages is permitted.
#: ../src/alien.c:2062
#: ../src/alien.c:2066
msgid ""
"I got another one!\n"
"Target destroyed!\n"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
#. / with brag messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of brag messages is permitted.
#: ../src/alien.c:2091
#: ../src/alien.c:2095
msgid ""
"Kicked your ass!\n"
"You ain't so tough!\n"
@ -173,25 +173,25 @@ msgstr ""
#. / Dialog (Chris Bainfield)
#. / Used when Krass Tyler is beaten in the Jupiter mission.
#: ../src/alien.c:2154
#: ../src/alien.c:2158
msgid "The name's CHRIS, old-timer."
msgstr "The name's CHRIS, old-timer."
#. / Dialog (Kline Kethlan)
#. / Used when Kline is killed in the Venus mission.
#: ../src/alien.c:2161
#: ../src/alien.c:2165
msgid "It was an honor... to have fought you..."
msgstr "It was an honor... to have fought you..."
#. / Dialog (Kline Kethlan)
#. / Used when Kline is beaten in the Elamale mission.
#: ../src/alien.c:2204
#: ../src/alien.c:2207
msgid "Seems I underestimated you, Bainfield. We'll meet again!"
msgstr "Seems I underestimated you, Bainfield. We'll meet again!"
#. / Dialog (Sid Wilson)
#. / Used when Kline is beaten in the Earth mission.
#: ../src/alien.c:2221
#: ../src/alien.c:2223
msgid "Chris, Kethlan is getting away!"
msgstr "Chris, Kethlan is getting away!"
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
#. / with messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of messages is permitted.
#: ../src/game.c:840
#: ../src/game.c:841
msgid ""
"Oops! Sorry!\n"
"Whoops! Are you OK, Chris?\n"
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
#. / with messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of messages is permitted.
#: ../src/game.c:856
#: ../src/game.c:857
msgid ""
"Get out of the way!\n"
"Don't fly into my missiles!\n"
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
#. / with insults that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of insults is permitted.
#: ../src/game.c:1603
#: ../src/game.c:1608
msgid ""
"Fool.\n"
"And now you're nothing but a DEAD hero."
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
#. / with insults that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of insults is permitted.
#: ../src/game.c:1618
#: ../src/game.c:1623
msgid ""
"Pathetic.\n"
"How very disappointing...\n"
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
#. / Dialog: Krass Tyler
#. / Used when the player is killed in the Jupiter mission.
#: ../src/game.c:1629
#: ../src/game.c:1634
msgid "That was the easiest $90,000,000 I've ever earned! Bwah! Ha! Ha! Ha!"
msgstr "That was the easiest $90,000,000 I've ever earned! Bwah! Ha! Ha! Ha!"
@ -996,37 +996,37 @@ msgstr "That was the easiest $90,000,000 I've ever earned! Bwah! Ha! Ha! Ha!"
#. / timer to use single-digit numbers.
#. / The ":" can also be replaced just like any text. For example, this would be fine:
#. / "Time Remaining - %d minutes and %d seconds"
#: ../src/game.c:1942
#: ../src/game.c:1947
#, c-format
msgid "Time Remaining - %.2d:%.2d"
msgstr "Time Remaining - %.2d:%.2d"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the number of mission objectives remaining.
#: ../src/game.c:1950
#: ../src/game.c:1955
#, c-format
msgid "Objectives Remaining: %d"
msgstr "Objectives Remaining: %d"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the player's current total cash.
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the player's current cash.
#: ../src/game.c:1956 ../src/shop.c:352
#: ../src/game.c:1961 ../src/shop.c:353
#, c-format
msgid "Cash: $%d"
msgstr "Cash: $%d"
#. / "%.3d" must be retained. It is replaced with the amount of plasma ammo.
#: ../src/game.c:1993
#: ../src/game.c:1998
#, c-format
msgid "Plasma: %.3d"
msgstr "Plasma: %.3d"
#. / Used to indicate the charge meter for the charger cannon in the HUD.
#: ../src/game.c:2000
#: ../src/game.c:2005
msgid "Charge"
msgstr "Charge"
#. / Used to indicate the heat meter for the laser cannon in the HUD.
#: ../src/game.c:2005
#: ../src/game.c:2010
msgid "Heat"
msgstr "Heat"
@ -1034,38 +1034,38 @@ msgstr "Heat"
#. / Retain "%.2d". It is replaced with the ship's current number of rockets.
#. / "%.2d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes,
#. / e.g. render the number 3 as "3" rather than "03".
#: ../src/game.c:2010 ../src/shop.c:362
#: ../src/game.c:2015 ../src/shop.c:363
#, c-format
msgid "Rockets: %.2d"
msgstr "Rockets: %.2d"
#. / DIFFICULTY_SUPEREASY
#: ../src/game.c:2420
#: ../src/game.c:2425
msgid "Super-Easy"
msgstr "Super-Easy"
#. / DIFFICULTY_EASY
#: ../src/game.c:2424
#: ../src/game.c:2429
msgid "Easy"
msgstr "Easy"
#. / DIFFICULTY_NORMAL
#: ../src/game.c:2428
#: ../src/game.c:2433
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. / DIFFICULTY_HARD
#: ../src/game.c:2432
#: ../src/game.c:2437
msgid "Hard"
msgstr "Hard"
#. / DIFFICULTY_NIGHTMARE
#: ../src/game.c:2436
#: ../src/game.c:2441
msgid "Nightmare!"
msgstr "Nightmare!"
#. / DIFFICULTY_ORIGINAL (Classic)
#: ../src/game.c:2440
#: ../src/game.c:2445
msgid "Classic"
msgstr "Classic"
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Destroy Krass' support group"
msgid "Destroy WEAPCO frontline forces"
msgstr "Destroy WEAPCO frontline forces"
#: ../src/mission.c:610 ../src/mission.c:980
#: ../src/mission.c:610 ../src/mission.c:984
msgid "*** All Primary Objectives Completed ***"
msgstr "*** All Primary Objectives Completed ***"
@ -2554,82 +2554,82 @@ msgstr "*** Experimental Fighter Destroyed - Mission Completed ***"
msgid "That's one less surprise that WEAPCO can spring on us!"
msgstr "That's one less surprise that WEAPCO can spring on us!"
#: ../src/mission.c:967
#: ../src/mission.c:971
msgid "*** Primary Objective Completed ***"
msgstr "*** Primary Objective Completed ***"
#: ../src/mission.c:969
#: ../src/mission.c:973
msgid ">>> Primary Objective Failed <<<"
msgstr ">>> Primary Objective Failed <<<"
#: ../src/mission.c:976
#: ../src/mission.c:980
msgid "Emergency warp drive activated. Press button to engage."
msgstr "Emergency warp drive activated. Press button to engage."
#: ../src/mission.c:982
#: ../src/mission.c:986
msgid "*** Interception Destroyed ***"
msgstr "*** Interception Destroyed ***"
#. / Dialog (Chris Bainfield)
#. / Used when the Earth mission is completed.
#: ../src/mission.c:1002
#: ../src/mission.c:1006
msgid ""
"You guys stay here and keep things under control. I'm going after Kethlan!"
msgstr ""
"You guys stay here and keep things under control. I'm going after Kethlan!"
#: ../src/mission.c:1011
#: ../src/mission.c:1015
msgid "*** Secondary Objective Completed ***"
msgstr "*** Secondary Objective Completed ***"
#: ../src/mission.c:1016
#: ../src/mission.c:1020
msgid "*** All Secondary Objectives Completed ***"
msgstr "*** All Secondary Objectives Completed ***"
#: ../src/mission.c:1031
#: ../src/mission.c:1035
msgid ">>> MISSION FAILED <<<"
msgstr ">>> MISSION FAILED <<<"
#: ../src/mission.c:1037
#: ../src/mission.c:1041
msgid ">>> Secondary Objective Failed <<<"
msgstr ">>> Secondary Objective Failed <<<"
#: ../src/mission.c:1116
#: ../src/mission.c:1120
msgid "Primary Objectives"
msgstr "Primary Objectives"
#: ../src/mission.c:1130
#: ../src/mission.c:1134
msgid "Secondary Objectives"
msgstr "Secondary Objectives"
#: ../src/mission.c:1144
#: ../src/mission.c:1148
msgid "Additional Information"
msgstr "Additional Information"
#. / Used to indicate the player's shield meter in the HUD.
#: ../src/mission.c:1161
#: ../src/mission.c:1165
msgid "Shield"
msgstr "Shield"
#: ../src/mission.c:1163
#: ../src/mission.c:1167
msgid "Target"
msgstr "Target"
#: ../src/mission.c:1164
#: ../src/mission.c:1168
msgid "Sid"
msgstr "Sid"
#: ../src/mission.c:1165
#: ../src/mission.c:1169
msgid "Phoebe"
msgstr "Phoebe"
#: ../src/mission.c:1166
#: ../src/mission.c:1170
msgid "Kline"
msgstr "Kline"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission required
#. / survival time in minutes.
#: ../src/mission.c:1194
#: ../src/mission.c:1198
#, c-format
msgid "SURVIVAL FOR %d minute"
msgid_plural "SURVIVAL FOR %d minutes"
@ -2638,36 +2638,36 @@ msgstr[1] "SURVIVAL FOR %d minutes"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission time
#. / limit in minutes.
#: ../src/mission.c:1203
#: ../src/mission.c:1207
#, c-format
msgid "TIME LIMIT: %d minute"
msgid_plural "TIME LIMIT: %d minutes"
msgstr[0] "TIME LIMIT: %d minute"
msgstr[1] "TIME LIMIT: %d minutes"
#: ../src/mission.c:1219
#: ../src/mission.c:1223
msgid "Phoebe Lexx will not be present"
msgstr "Phoebe Lexx will not be present"
#: ../src/mission.c:1221
#: ../src/mission.c:1225
msgid "Ursula Lexx will not be present"
msgstr "Ursula Lexx will not be present"
#: ../src/mission.c:1228
#: ../src/mission.c:1232
msgid "Sid Wilson will join you on this mission"
msgstr "Sid Wilson will join you on this mission"
#: ../src/mission.c:1316 ../src/mission.c:1336
#: ../src/mission.c:1320 ../src/mission.c:1340
msgid "COMPLETED"
msgstr "COMPLETED"
#: ../src/mission.c:1321 ../src/mission.c:1341
#: ../src/mission.c:1325 ../src/mission.c:1345
msgid "FAILED"
msgstr "FAILED"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the money earned
#. / from the shield bonus.
#: ../src/mission.c:1352
#: ../src/mission.c:1356
#, c-format
msgid "Shield Bonus: $%d"
msgstr "Shield Bonus: $%d"
@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Shield Bonus: $%d"
#. / the "%02ld" sequences may be changed to "%ld" if you wish to
#. / not force two digits to be filled in (e.g. to render the number
#. / 3 as "3" instead of "03").
#: ../src/mission.c:1368
#: ../src/mission.c:1372
#, c-format
msgid "Mission Time: %02ld:%02ld"
msgstr "Mission Time: %02ld:%02ld"
@ -2796,86 +2796,86 @@ msgid "Mcr Homing Missiles"
msgstr "Mcr Homing Missiles"
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the rocket capacity of the Firefly.
#: ../src/shop.c:104
#: ../src/shop.c:105
#, c-format
msgid "Capacity : %d"
msgstr "Capacity : %d"
#: ../src/shop.c:285
#: ../src/shop.c:286
msgid "Primary Weapon"
msgstr "Primary Weapon"
#. / Shop info: min plasma output
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma output.
#: ../src/shop.c:288
#: ../src/shop.c:289
#, c-format
msgid "Cannons: %d"
msgstr "Cannons: %d"
#. / Shop info: min plasma damage
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma damage.
#: ../src/shop.c:292
#: ../src/shop.c:293
#, c-format
msgid "Power: Stage %d"
msgstr "Power: Stage %d"
#. / Shop info: min plasma rate
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma cooling.
#: ../src/shop.c:297
#: ../src/shop.c:298
#, c-format
msgid "Cooling: Stage %d"
msgstr "Cooling: Stage %d"
#: ../src/shop.c:301
#: ../src/shop.c:302
msgid "Powerup Weapon"
msgstr "Powerup Weapon"
#. / Shop info: max plasma output
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma output.
#: ../src/shop.c:304
#: ../src/shop.c:305
#, c-format
msgid "Splitter: Stage %d"
msgstr "Splitter: Stage %d"
#. / Shop info: max plasma damage
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma damage.
#: ../src/shop.c:309
#: ../src/shop.c:310
#, c-format
msgid "Condensor: Stage %d"
msgstr "Condensor: Stage %d"
#. / Shop info: max plasma rate
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma cooling.
#: ../src/shop.c:314
#: ../src/shop.c:315
#, c-format
msgid "L.Nitrogen: Stage %d"
msgstr "L.Nitrogen: Stage %d"
#. / Shop info: max plasma ammo
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's plasma ammo capacity.
#: ../src/shop.c:319
#: ../src/shop.c:320
#, c-format
msgid "Capacity: %d"
msgstr "Capacity: %d"
#: ../src/shop.c:328
#: ../src/shop.c:329
msgid "Temporary Weapons"
msgstr "Temporary Weapons"
#: ../src/shop.c:329
#: ../src/shop.c:330
msgid "Ammo and Storage"
msgstr "Ammo and Storage"
#: ../src/shop.c:331
#: ../src/shop.c:332
msgid "Primary Weapons"
msgstr "Primary Weapons"
#: ../src/shop.c:333
#: ../src/shop.c:334
msgid "Secondary Weapons"
msgstr "Secondary Weapons"
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's max shield.
#: ../src/shop.c:349
#: ../src/shop.c:350
#, c-format
msgid "Shield: %d"
msgstr "Shield: %d"
@ -2883,246 +2883,246 @@ msgstr "Shield: %d"
#. / Retain "%.3d". It is replaced with the ship's current number of plasma cells.
#. / "%.3d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes,
#. / e.g. render the number 5 as "5" rather than "005".
#: ../src/shop.c:357
#: ../src/shop.c:358
#, c-format
msgid "Plasma Cells: %.3d"
msgstr "Plasma Cells: %.3d"
#: ../src/shop.c:368
#: ../src/shop.c:369
msgid "Information"
msgstr "Information"
#. / For when the player attempts to buy something they can't afford.
#: ../src/shop.c:376
#: ../src/shop.c:377
msgid "You don't have enough money"
msgstr "You don't have enough money"
#. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 1 of 2).
#: ../src/shop.c:380
#: ../src/shop.c:381
msgid "Cannot upgrade ship"
msgstr "Cannot upgrade ship"
#. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 2 of 2).
#: ../src/shop.c:383
#: ../src/shop.c:384
msgid "Hardware capacity has been reached"
msgstr "Hardware capacity has been reached"
#. / For when the player attempts to buy more ammo than the ship can hold.
#: ../src/shop.c:387
#: ../src/shop.c:388
msgid "Ammunition limit reached"
msgstr "Ammunition limit reached"
#. / For when the player attempts to sell an item they aren't allowed to sell.
#: ../src/shop.c:391
#: ../src/shop.c:392
msgid "You cannot sell that item"
msgstr "You cannot sell that item"
#. / For when the player attempts to sell an item they don't have any of.
#: ../src/shop.c:395
#: ../src/shop.c:396
msgid "Nothing to sell"
msgstr "Nothing to sell"
#. / For when the player attempts to buy rockets or rocket capacity
#. / while secondary weapon is either laser or charge cannon.
#: ../src/shop.c:400
#: ../src/shop.c:401
msgid "Rockets cannot be bought for Laser or Charger Cannon"
msgstr "Rockets cannot be bought for Laser or Charger Cannon"
#. / For when the player attempts to buy a weapon they already have.
#: ../src/shop.c:404
#: ../src/shop.c:405
msgid "You already have that weapon"
msgstr "You already have that weapon"
#. / For when the player attempts to increase rocket capacity beyond
#. / what is allowed for the weapon (used for homing missiles).
#: ../src/shop.c:409
#: ../src/shop.c:410
msgid "This weapon's ammo limit has been reached"
msgstr "This weapon's ammo limit has been reached"
#. / Used to put a shop item's name next to its price.
#. / "%s" is replaced with the item name, and "%d" is replaced
#. / with the item price.
#: ../src/shop.c:417
#: ../src/shop.c:418
#, c-format
msgid "%s ($%d)"
msgstr "%s ($%d)"
#. / Used for shop items that cannot be bought.
#. / "%s" is replaced with the item name.
#: ../src/shop.c:425
#: ../src/shop.c:426
#, c-format
msgid "%s (N/A)"
msgstr "%s (N/A)"
#. ----------- Temporary Items -----------
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:440
#: ../src/shop.c:441
msgid "Plasma Channel Splitter"
msgstr "Plasma Channel Splitter"
#. / Shop item description: Plasma Channel Splitter (PLASMA_MAX_OUTPUT)
#: ../src/shop.c:442
#: ../src/shop.c:443
msgid "Improves poweredup plasma output"
msgstr "Improves poweredup plasma output"
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:446
#: ../src/shop.c:447
msgid "Plasma Capacity Condensor"
msgstr "Plasma Capacity Condensor"
#. / Shop item description: Plasma Capacity Condensor (PLASMA_MAX_DAMAGE)
#: ../src/shop.c:448
#: ../src/shop.c:449
msgid "Increases poweredup plasma damage"
msgstr "Increases poweredup plasma damage"
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:452
#: ../src/shop.c:453
msgid "Liquid Nitrogen Capsules"
msgstr "Liquid Nitrogen Capsules"
#. / Shop item description: Liquid Nitrogen Capsules (PLASMA_MAX_RATE)
#: ../src/shop.c:454
#: ../src/shop.c:455
msgid "Increases plasma firing rate"
msgstr "Increases plasma firing rate"
#: ../src/shop.c:462
#: ../src/shop.c:463
msgid "Plasma Cells"
msgstr "Plasma Cells"
#. / Shop item description: Plasma Cells
#: ../src/shop.c:464
#: ../src/shop.c:465
msgid "Plasma ammunition (10 cells each)"
msgstr "Plasma ammunition (10 cells each)"
#: ../src/shop.c:472
#: ../src/shop.c:473
msgid "Rocket Ammo"
msgstr "Rocket Ammo"
#. / Shop item description: Rocket Ammo
#: ../src/shop.c:474
#: ../src/shop.c:475
msgid "High velocity dumb fire rocket"
msgstr "High velocity dumb fire rocket"
#. ----------- Permanent Items -----------
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:480
#: ../src/shop.c:481
msgid "Additional Plasma Cannon"
msgstr "Additional Plasma Cannon"
#. / Shop item description: Additional Plasma Cannon (PLASMA_MIN_OUTPUT)
#: ../src/shop.c:482
#: ../src/shop.c:483
msgid "Adds an extra plasma cannon to the Firefly"
msgstr "Adds an extra plasma cannon to the Firefly"
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:486
#: ../src/shop.c:487
msgid "Plasma Power Booster"
msgstr "Plasma Power Booster"
#. / Shop item description: Plasma Power Booster (PLASMA_MIN_DAMAGE)
#: ../src/shop.c:488
#: ../src/shop.c:489
msgid "Increases power of plasma shots"
msgstr "Increases power of plasma shots"
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:492
#: ../src/shop.c:493
msgid "Plasma Cooling Booster"
msgstr "Plasma Cooling Booster"
#. / Shop item description: Plasma Cooling Booster (PLASMA_MIN_RATE)
#: ../src/shop.c:494
#: ../src/shop.c:495
msgid "Permanently increases firing rate"
msgstr "Permanently increases firing rate"
#. ----------- Ammo Items --------------
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:500
#: ../src/shop.c:501
msgid "Plasma Compressor"
msgstr "Plasma Compressor"
#. / Shop item description: Plasma Compressor (PLASMA_MAX_AMMO)
#: ../src/shop.c:502
#: ../src/shop.c:503
msgid "Increases plasma ammo capacity"
msgstr "Increases plasma ammo capacity"
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:506
#: ../src/shop.c:507
msgid "Rocket Pod"
msgstr "Rocket Pod"
#. / Shop item description: Rocket Pod (ROCKET_MAX_AMMO)
#: ../src/shop.c:508
#: ../src/shop.c:509
msgid "Allows for an additional 5 rockets to be carried"
msgstr "Allows for an additional 5 rockets to be carried"
#: ../src/shop.c:514
#: ../src/shop.c:515
msgid "Dual Rocket Launcher"
msgstr "Dual Rocket Launcher"
#. / Shop item description: Dual Rocket Launcher
#: ../src/shop.c:516
#: ../src/shop.c:517
msgid "Launches two rockets at once"
msgstr "Launches two rockets at once"
#: ../src/shop.c:520
#: ../src/shop.c:521
msgid "Micro Rocket Launcher"
msgstr "Micro Rocket Launcher"
#. / Shop item description: Micro Rocket Launcher
#: ../src/shop.c:522
#: ../src/shop.c:523
msgid "Launches several less powerful rockets at once"
msgstr "Launches several less powerful rockets at once"
#: ../src/shop.c:526
#: ../src/shop.c:527
msgid "Laser Cannon"
msgstr "Laser Cannon"
#. / Shop item description: Laser Cannon
#: ../src/shop.c:528
#: ../src/shop.c:529
msgid "Fires a continuous stream of energy particles"
msgstr "Fires a continuous stream of energy particles"
#: ../src/shop.c:532
#: ../src/shop.c:533
msgid "Homing Missile Launcher"
msgstr "Homing Missile Launcher"
#. / Shop item description: Homing Missile Launcher
#. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile
#. / capacity of the weapon.
#: ../src/shop.c:536
#: ../src/shop.c:537
#, c-format
msgid "Fires homing missile (max %i missiles)"
msgstr "Fires homing missile (max %i missiles)"
#: ../src/shop.c:540
#: ../src/shop.c:541
msgid "Charge Cannon"
msgstr "Charge Cannon"
#. / Shop item description: Charge Cannon
#: ../src/shop.c:542
#: ../src/shop.c:543
msgid "Compacts plasma into clusters for greater damage"
msgstr "Compacts plasma into clusters for greater damage"
#: ../src/shop.c:546
#: ../src/shop.c:547
msgid "Dual Homing Missile Launcher"
msgstr "Dual Homing Missile Launcher"
#. / Shop item description: Dual Homing Missile Launcher
#. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile
#. / capacity of the weapon.
#: ../src/shop.c:550
#: ../src/shop.c:551
#, c-format
msgid "Fires two homing missiles (max %i missiles)"
msgstr "Fires two homing missiles (max %i missiles)"
#: ../src/shop.c:554
#: ../src/shop.c:555
msgid "Micro Homing Missile Launcher"
msgstr "Micro Homing Missile Launcher"
#. / Shop item description: Micro Homing Missile Launcher
#. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile
#. / capacity of the weapon.
#: ../src/shop.c:558
#: ../src/shop.c:559
#, c-format
msgid "Fires several small homing missiles (max %i missiles)"
msgstr "Fires several small homing missiles (max %i missiles)"

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 14:38-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 14:41-0400\n"
"Last-Translator: maruhiro <maruhiro@bridge.ocn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "呆れたしぶとさだ! これでも食らえ!!"
msgid "Very good, Bainfield. Now let's get a little more serious..."
msgstr "すばらしいぞバンフィールド。少し本気を出してやろう…"
#: ../src/alien.c:1998
#: ../src/alien.c:2002
msgid ">> Ally has ejected! <<"
msgstr ">> 仲間は離脱した! <<"
#: ../src/alien.c:2000
#: ../src/alien.c:2004
msgid ">> Friendly craft has been destroyed! <<"
msgstr ">> 友軍の艦船が破壊された! <<"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ">> 友軍の艦船が破壊された! <<"
#. / with brag messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of brag messages is permitted.
#: ../src/alien.c:2029
#: ../src/alien.c:2033
msgid ""
"Take that, robot oppressors!\n"
"Come on, WEAPCO, give me a challenge already!\n"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
#. / with brag messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of brag messages is permitted.
#: ../src/alien.c:2062
#: ../src/alien.c:2066
msgid ""
"I got another one!\n"
"Target destroyed!\n"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
#. / with brag messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of brag messages is permitted.
#: ../src/alien.c:2091
#: ../src/alien.c:2095
msgid ""
"Kicked your ass!\n"
"You ain't so tough!\n"
@ -168,25 +168,25 @@ msgstr ""
#. / Dialog (Chris Bainfield)
#. / Used when Krass Tyler is beaten in the Jupiter mission.
#: ../src/alien.c:2154
#: ../src/alien.c:2158
msgid "The name's CHRIS, old-timer."
msgstr "俺の名はクリスだ、ジジイ。"
#. / Dialog (Kline Kethlan)
#. / Used when Kline is killed in the Venus mission.
#: ../src/alien.c:2161
#: ../src/alien.c:2165
msgid "It was an honor... to have fought you..."
msgstr "光栄に思うぞ…貴様と戦えたことを…"
#. / Dialog (Kline Kethlan)
#. / Used when Kline is beaten in the Elamale mission.
#: ../src/alien.c:2204
#: ../src/alien.c:2207
msgid "Seems I underestimated you, Bainfield. We'll meet again!"
msgstr "お前を見くびっていたようだ、バンフィールド。また会うことになるだろう!"
#. / Dialog (Sid Wilson)
#. / Used when Kline is beaten in the Earth mission.
#: ../src/alien.c:2221
#: ../src/alien.c:2223
msgid "Chris, Kethlan is getting away!"
msgstr "クリス、ケスランが逃げるぞ!"
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
#. / with messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of messages is permitted.
#: ../src/game.c:840
#: ../src/game.c:841
msgid ""
"Oops! Sorry!\n"
"Whoops! Are you OK, Chris?\n"
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
#. / with messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of messages is permitted.
#: ../src/game.c:856
#: ../src/game.c:857
msgid ""
"Get out of the way!\n"
"Don't fly into my missiles!\n"
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
#. / with insults that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of insults is permitted.
#: ../src/game.c:1603
#: ../src/game.c:1608
msgid ""
"Fool.\n"
"And now you're nothing but a DEAD hero."
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
#. / with insults that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of insults is permitted.
#: ../src/game.c:1618
#: ../src/game.c:1623
msgid ""
"Pathetic.\n"
"How very disappointing...\n"
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
#. / Dialog: Krass Tyler
#. / Used when the player is killed in the Jupiter mission.
#: ../src/game.c:1629
#: ../src/game.c:1634
msgid "That was the easiest $90,000,000 I've ever earned! Bwah! Ha! Ha! Ha!"
msgstr "これで$90,000,000とはチョロいもんだ! ガハハハハハッ!!"
@ -961,37 +961,37 @@ msgstr "これで$90,000,000とはチョロいもんだ! ガハハハハハッ!!
#. / timer to use single-digit numbers.
#. / The ":" can also be replaced just like any text. For example, this would be fine:
#. / "Time Remaining - %d minutes and %d seconds"
#: ../src/game.c:1942
#: ../src/game.c:1947
#, c-format
msgid "Time Remaining - %.2d:%.2d"
msgstr "Time Remaining - %.2d:%.2d"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the number of mission objectives remaining.
#: ../src/game.c:1950
#: ../src/game.c:1955
#, c-format
msgid "Objectives Remaining: %d"
msgstr "残りの作戦: %d"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the player's current total cash.
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the player's current cash.
#: ../src/game.c:1956 ../src/shop.c:352
#: ../src/game.c:1961 ../src/shop.c:353
#, c-format
msgid "Cash: $%d"
msgstr "キャッシュ: $%d"
#. / "%.3d" must be retained. It is replaced with the amount of plasma ammo.
#: ../src/game.c:1993
#: ../src/game.c:1998
#, c-format
msgid "Plasma: %.3d"
msgstr "プラズマ: %.3d"
#. / Used to indicate the charge meter for the charger cannon in the HUD.
#: ../src/game.c:2000
#: ../src/game.c:2005
msgid "Charge"
msgstr "チャージ"
#. / Used to indicate the heat meter for the laser cannon in the HUD.
#: ../src/game.c:2005
#: ../src/game.c:2010
msgid "Heat"
msgstr "ヒート"
@ -999,38 +999,38 @@ msgstr "ヒート"
#. / Retain "%.2d". It is replaced with the ship's current number of rockets.
#. / "%.2d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes,
#. / e.g. render the number 3 as "3" rather than "03".
#: ../src/game.c:2010 ../src/shop.c:362
#: ../src/game.c:2015 ../src/shop.c:363
#, c-format
msgid "Rockets: %.2d"
msgstr "ロケット: %.2d"
#. / DIFFICULTY_SUPEREASY
#: ../src/game.c:2420
#: ../src/game.c:2425
msgid "Super-Easy"
msgstr "とても簡単"
#. / DIFFICULTY_EASY
#: ../src/game.c:2424
#: ../src/game.c:2429
msgid "Easy"
msgstr "簡単"
#. / DIFFICULTY_NORMAL
#: ../src/game.c:2428
#: ../src/game.c:2433
msgid "Normal"
msgstr "普通"
#. / DIFFICULTY_HARD
#: ../src/game.c:2432
#: ../src/game.c:2437
msgid "Hard"
msgstr "難しい"
#. / DIFFICULTY_NIGHTMARE
#: ../src/game.c:2436
#: ../src/game.c:2441
msgid "Nightmare!"
msgstr "悪夢!"
#. / DIFFICULTY_ORIGINAL (Classic)
#: ../src/game.c:2440
#: ../src/game.c:2445
msgid "Classic"
msgstr "旧版"
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "クラスの支援者を倒す"
msgid "Destroy WEAPCO frontline forces"
msgstr "WEAPCOの前線部隊を破壊する"
#: ../src/mission.c:610 ../src/mission.c:980
#: ../src/mission.c:610 ../src/mission.c:984
msgid "*** All Primary Objectives Completed ***"
msgstr "*** 主要な任務を完了 ***"
@ -2454,81 +2454,81 @@ msgstr "*** 試作戦闘機を破壊 - 作戦完了 ***"
msgid "That's one less surprise that WEAPCO can spring on us!"
msgstr "WEAPCOの奇襲攻撃など、たいしたことはないな!"
#: ../src/mission.c:967
#: ../src/mission.c:971
msgid "*** Primary Objective Completed ***"
msgstr "*** 主要な任務を完了 ***"
#: ../src/mission.c:969
#: ../src/mission.c:973
msgid ">>> Primary Objective Failed <<<"
msgstr ">>> 主要な任務を失敗 <<<"
#: ../src/mission.c:976
#: ../src/mission.c:980
msgid "Emergency warp drive activated. Press button to engage."
msgstr "脱出ワープエンジンが利用可能 ESCボタンで始動する"
#: ../src/mission.c:982
#: ../src/mission.c:986
msgid "*** Interception Destroyed ***"
msgstr "*** 迎撃部隊を撃破 ***"
#. / Dialog (Chris Bainfield)
#. / Used when the Earth mission is completed.
#: ../src/mission.c:1002
#: ../src/mission.c:1006
msgid ""
"You guys stay here and keep things under control. I'm going after Kethlan!"
msgstr "ここを抑えていてくれ。俺はケスランを追う!"
#: ../src/mission.c:1011
#: ../src/mission.c:1015
msgid "*** Secondary Objective Completed ***"
msgstr "*** 補助的な任務を完了 ***"
#: ../src/mission.c:1016
#: ../src/mission.c:1020
msgid "*** All Secondary Objectives Completed ***"
msgstr "*** 全ての補助的な任務を完了 ***"
#: ../src/mission.c:1031
#: ../src/mission.c:1035
msgid ">>> MISSION FAILED <<<"
msgstr ">>> 作戦失敗 <<<"
#: ../src/mission.c:1037
#: ../src/mission.c:1041
msgid ">>> Secondary Objective Failed <<<"
msgstr ">>> 補助的な任務を失敗 <<<"
#: ../src/mission.c:1116
#: ../src/mission.c:1120
msgid "Primary Objectives"
msgstr "主要な任務"
#: ../src/mission.c:1130
#: ../src/mission.c:1134
msgid "Secondary Objectives"
msgstr "補助的な任務"
#: ../src/mission.c:1144
#: ../src/mission.c:1148
msgid "Additional Information"
msgstr "追加の情報"
#. / Used to indicate the player's shield meter in the HUD.
#: ../src/mission.c:1161
#: ../src/mission.c:1165
msgid "Shield"
msgstr "シールド"
#: ../src/mission.c:1163
#: ../src/mission.c:1167
msgid "Target"
msgstr "ターゲット"
#: ../src/mission.c:1164
#: ../src/mission.c:1168
msgid "Sid"
msgstr "シド"
#: ../src/mission.c:1165
#: ../src/mission.c:1169
msgid "Phoebe"
msgstr "フェーベ"
#: ../src/mission.c:1166
#: ../src/mission.c:1170
msgid "Kline"
msgstr "クライン"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission required
#. / survival time in minutes.
#: ../src/mission.c:1194
#: ../src/mission.c:1198
#, c-format
msgid "SURVIVAL FOR %d minute"
msgid_plural "SURVIVAL FOR %d minutes"
@ -2536,35 +2536,35 @@ msgstr[0] "%d分間 生き延びる"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission time
#. / limit in minutes.
#: ../src/mission.c:1203
#: ../src/mission.c:1207
#, c-format
msgid "TIME LIMIT: %d minute"
msgid_plural "TIME LIMIT: %d minutes"
msgstr[0] "制限時間: %d分"
#: ../src/mission.c:1219
#: ../src/mission.c:1223
msgid "Phoebe Lexx will not be present"
msgstr "フェーベ・レックスは参加しない"
#: ../src/mission.c:1221
#: ../src/mission.c:1225
msgid "Ursula Lexx will not be present"
msgstr "ウーシュラ・レックスは参加しない"
#: ../src/mission.c:1228
#: ../src/mission.c:1232
msgid "Sid Wilson will join you on this mission"
msgstr "シド・ウィルソンが作戦に参加する"
#: ../src/mission.c:1316 ../src/mission.c:1336
#: ../src/mission.c:1320 ../src/mission.c:1340
msgid "COMPLETED"
msgstr "完了"
#: ../src/mission.c:1321 ../src/mission.c:1341
#: ../src/mission.c:1325 ../src/mission.c:1345
msgid "FAILED"
msgstr "失敗"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the money earned
#. / from the shield bonus.
#: ../src/mission.c:1352
#: ../src/mission.c:1356
#, c-format
msgid "Shield Bonus: $%d"
msgstr "シールドボーナス: $%d"
@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "シールドボーナス: $%d"
#. / the "%02ld" sequences may be changed to "%ld" if you wish to
#. / not force two digits to be filled in (e.g. to render the number
#. / 3 as "3" instead of "03").
#: ../src/mission.c:1368
#: ../src/mission.c:1372
#, c-format
msgid "Mission Time: %02ld:%02ld"
msgstr "作戦時間: %2ld:%02ld:%02ld"
@ -2693,86 +2693,86 @@ msgid "Mcr Homing Missiles"
msgstr "マイクロ誘導ミサイル"
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the rocket capacity of the Firefly.
#: ../src/shop.c:104
#: ../src/shop.c:105
#, c-format
msgid "Capacity : %d"
msgstr "最大数:%d"
#: ../src/shop.c:285
#: ../src/shop.c:286
msgid "Primary Weapon"
msgstr "主装備"
#. / Shop info: min plasma output
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma output.
#: ../src/shop.c:288
#: ../src/shop.c:289
#, c-format
msgid "Cannons: %d"
msgstr "プラズマカノン:%d門"
#. / Shop info: min plasma damage
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma damage.
#: ../src/shop.c:292
#: ../src/shop.c:293
#, c-format
msgid "Power: Stage %d"
msgstr "プラズマ火力:レベル %d"
#. / Shop info: min plasma rate
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma cooling.
#: ../src/shop.c:297
#: ../src/shop.c:298
#, c-format
msgid "Cooling: Stage %d"
msgstr "冷却装置:レベル %d"
#: ../src/shop.c:301
#: ../src/shop.c:302
msgid "Powerup Weapon"
msgstr "一時強化"
#. / Shop info: max plasma output
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma output.
#: ../src/shop.c:304
#: ../src/shop.c:305
#, c-format
msgid "Splitter: Stage %d"
msgstr "出力範囲:レベル %d"
#. / Shop info: max plasma damage
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma damage.
#: ../src/shop.c:309
#: ../src/shop.c:310
#, c-format
msgid "Condensor: Stage %d"
msgstr "コンデンサー:レベル %d"
#. / Shop info: max plasma rate
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma cooling.
#: ../src/shop.c:314
#: ../src/shop.c:315
#, c-format
msgid "L.Nitrogen: Stage %d"
msgstr "液体窒素:レベル %d"
#. / Shop info: max plasma ammo
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's plasma ammo capacity.
#: ../src/shop.c:319
#: ../src/shop.c:320
#, c-format
msgid "Capacity: %d"
msgstr "プラズマ容量:%d"
#: ../src/shop.c:328
#: ../src/shop.c:329
msgid "Temporary Weapons"
msgstr "一時強化"
#: ../src/shop.c:329
#: ../src/shop.c:330
msgid "Ammo and Storage"
msgstr "爆薬とコンテナ"
#: ../src/shop.c:331
#: ../src/shop.c:332
msgid "Primary Weapons"
msgstr "主装備"
#: ../src/shop.c:333
#: ../src/shop.c:334
msgid "Secondary Weapons"
msgstr "副装備"
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's max shield.
#: ../src/shop.c:349
#: ../src/shop.c:350
#, c-format
msgid "Shield: %d"
msgstr "シールド: %d"
@ -2780,246 +2780,246 @@ msgstr "シールド: %d"
#. / Retain "%.3d". It is replaced with the ship's current number of plasma cells.
#. / "%.3d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes,
#. / e.g. render the number 5 as "5" rather than "005".
#: ../src/shop.c:357
#: ../src/shop.c:358
#, c-format
msgid "Plasma Cells: %.3d"
msgstr "プラズマセル: %.3d"
#: ../src/shop.c:368
#: ../src/shop.c:369
msgid "Information"
msgstr "説明"
#. / For when the player attempts to buy something they can't afford.
#: ../src/shop.c:376
#: ../src/shop.c:377
msgid "You don't have enough money"
msgstr "代金が足りない"
#. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 1 of 2).
#: ../src/shop.c:380
#: ../src/shop.c:381
msgid "Cannot upgrade ship"
msgstr "強化できない"
#. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 2 of 2).
#: ../src/shop.c:383
#: ../src/shop.c:384
msgid "Hardware capacity has been reached"
msgstr "機体の限界に達している"
#. / For when the player attempts to buy more ammo than the ship can hold.
#: ../src/shop.c:387
#: ../src/shop.c:388
msgid "Ammunition limit reached"
msgstr "容量の限界に達している"
#. / For when the player attempts to sell an item they aren't allowed to sell.
#: ../src/shop.c:391
#: ../src/shop.c:392
msgid "You cannot sell that item"
msgstr "それは売却できない"
#. / For when the player attempts to sell an item they don't have any of.
#: ../src/shop.c:395
#: ../src/shop.c:396
msgid "Nothing to sell"
msgstr "売却できるものがない"
#. / For when the player attempts to buy rockets or rocket capacity
#. / while secondary weapon is either laser or charge cannon.
#: ../src/shop.c:400
#: ../src/shop.c:401
msgid "Rockets cannot be bought for Laser or Charger Cannon"
msgstr "レーザーまたはチャージャーの場合はロケット弾を購入できない"
#. / For when the player attempts to buy a weapon they already have.
#: ../src/shop.c:404
#: ../src/shop.c:405
msgid "You already have that weapon"
msgstr "既に装備している"
#. / For when the player attempts to increase rocket capacity beyond
#. / what is allowed for the weapon (used for homing missiles).
#: ../src/shop.c:409
#: ../src/shop.c:410
msgid "This weapon's ammo limit has been reached"
msgstr "その装備の限界に達している"
#. / Used to put a shop item's name next to its price.
#. / "%s" is replaced with the item name, and "%d" is replaced
#. / with the item price.
#: ../src/shop.c:417
#: ../src/shop.c:418
#, c-format
msgid "%s ($%d)"
msgstr "%s ($%d)"
#. / Used for shop items that cannot be bought.
#. / "%s" is replaced with the item name.
#: ../src/shop.c:425
#: ../src/shop.c:426
#, c-format
msgid "%s (N/A)"
msgstr "%s (N/A)"
#. ----------- Temporary Items -----------
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:440
#: ../src/shop.c:441
msgid "Plasma Channel Splitter"
msgstr "プラズマチャネルスプリッター"
#. / Shop item description: Plasma Channel Splitter (PLASMA_MAX_OUTPUT)
#: ../src/shop.c:442
#: ../src/shop.c:443
msgid "Improves poweredup plasma output"
msgstr "一時強化時のプラズマ出力範囲が増加する"
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:446
#: ../src/shop.c:447
msgid "Plasma Capacity Condensor"
msgstr "プラズマキャパシティーコンデンサー"
#. / Shop item description: Plasma Capacity Condensor (PLASMA_MAX_DAMAGE)
#: ../src/shop.c:448
#: ../src/shop.c:449
msgid "Increases poweredup plasma damage"
msgstr "一時強化時のプラズマ火力が増加する"
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:452
#: ../src/shop.c:453
msgid "Liquid Nitrogen Capsules"
msgstr "液体窒素カプセル"
#. / Shop item description: Liquid Nitrogen Capsules (PLASMA_MAX_RATE)
#: ../src/shop.c:454
#: ../src/shop.c:455
msgid "Increases plasma firing rate"
msgstr "一時強化時の連射速度が増加する"
#: ../src/shop.c:462
#: ../src/shop.c:463
msgid "Plasma Cells"
msgstr "プラズマセル"
#. / Shop item description: Plasma Cells
#: ../src/shop.c:464
#: ../src/shop.c:465
msgid "Plasma ammunition (10 cells each)"
msgstr "プラズマ火薬 (1つ10セル)"
#: ../src/shop.c:472
#: ../src/shop.c:473
msgid "Rocket Ammo"
msgstr "ロケット弾"
#. / Shop item description: Rocket Ammo
#: ../src/shop.c:474
#: ../src/shop.c:475
msgid "High velocity dumb fire rocket"
msgstr "無誘導高速ロケット弾"
#. ----------- Permanent Items -----------
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:480
#: ../src/shop.c:481
msgid "Additional Plasma Cannon"
msgstr "プラズマカノンの増設"
#. / Shop item description: Additional Plasma Cannon (PLASMA_MIN_OUTPUT)
#: ../src/shop.c:482
#: ../src/shop.c:483
msgid "Adds an extra plasma cannon to the Firefly"
msgstr "ファイアフライに新たなプラズマカノン砲を増設する"
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:486
#: ../src/shop.c:487
msgid "Plasma Power Booster"
msgstr "プラズマパワーブースター"
#. / Shop item description: Plasma Power Booster (PLASMA_MIN_DAMAGE)
#: ../src/shop.c:488
#: ../src/shop.c:489
msgid "Increases power of plasma shots"
msgstr "プラズマ弾の火力を増大させる"
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:492
#: ../src/shop.c:493
msgid "Plasma Cooling Booster"
msgstr "プラズマ冷却ブースター"
#. / Shop item description: Plasma Cooling Booster (PLASMA_MIN_RATE)
#: ../src/shop.c:494
#: ../src/shop.c:495
msgid "Permanently increases firing rate"
msgstr "連射速度を増大させる"
#. ----------- Ammo Items --------------
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:500
#: ../src/shop.c:501
msgid "Plasma Compressor"
msgstr "プラズマコンプレッサー"
#. / Shop item description: Plasma Compressor (PLASMA_MAX_AMMO)
#: ../src/shop.c:502
#: ../src/shop.c:503
msgid "Increases plasma ammo capacity"
msgstr "プラズマ火薬の容量が増加する"
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:506
#: ../src/shop.c:507
msgid "Rocket Pod"
msgstr "ロケットポッド"
#. / Shop item description: Rocket Pod (ROCKET_MAX_AMMO)
#: ../src/shop.c:508
#: ../src/shop.c:509
msgid "Allows for an additional 5 rockets to be carried"
msgstr "装備できるロケット弾が 5本 増加する"
#: ../src/shop.c:514
#: ../src/shop.c:515
msgid "Dual Rocket Launcher"
msgstr "2連装ロケットランチャー"
#. / Shop item description: Dual Rocket Launcher
#: ../src/shop.c:516
#: ../src/shop.c:517
msgid "Launches two rockets at once"
msgstr "一度に2本のロケット弾を発射する"
#: ../src/shop.c:520
#: ../src/shop.c:521
msgid "Micro Rocket Launcher"
msgstr "マイクロロケットランチャー"
#. / Shop item description: Micro Rocket Launcher
#: ../src/shop.c:522
#: ../src/shop.c:523
msgid "Launches several less powerful rockets at once"
msgstr "多数の小型ロケット弾を一度に発射する"
#: ../src/shop.c:526
#: ../src/shop.c:527
msgid "Laser Cannon"
msgstr "レーザーカノン"
#. / Shop item description: Laser Cannon
#: ../src/shop.c:528
#: ../src/shop.c:529
msgid "Fires a continuous stream of energy particles"
msgstr "エネルギー粒子を連続して発射する"
#: ../src/shop.c:532
#: ../src/shop.c:533
msgid "Homing Missile Launcher"
msgstr "誘導ミサイルランチャー"
#. / Shop item description: Homing Missile Launcher
#. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile
#. / capacity of the weapon.
#: ../src/shop.c:536
#: ../src/shop.c:537
#, c-format
msgid "Fires homing missile (max %i missiles)"
msgstr "誘導ミサイルを発射する (最大 %i本)"
#: ../src/shop.c:540
#: ../src/shop.c:541
msgid "Charge Cannon"
msgstr "チャージカノン"
#. / Shop item description: Charge Cannon
#: ../src/shop.c:542
#: ../src/shop.c:543
msgid "Compacts plasma into clusters for greater damage"
msgstr "プラズマを圧縮して大ダメージを与える"
#: ../src/shop.c:546
#: ../src/shop.c:547
msgid "Dual Homing Missile Launcher"
msgstr "2連装誘導ミサイルランチャー"
#. / Shop item description: Dual Homing Missile Launcher
#. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile
#. / capacity of the weapon.
#: ../src/shop.c:550
#: ../src/shop.c:551
#, c-format
msgid "Fires two homing missiles (max %i missiles)"
msgstr "一度に2発の誘導ミサイルを発射する (最大 %i本)"
#: ../src/shop.c:554
#: ../src/shop.c:555
msgid "Micro Homing Missile Launcher"
msgstr "誘導マイクロミサイルランチャー"
#. / Shop item description: Micro Homing Missile Launcher
#. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile
#. / capacity of the weapon.
#: ../src/shop.c:558
#: ../src/shop.c:559
#, c-format
msgid "Fires several small homing missiles (max %i missiles)"
msgstr "多数の小型誘導ミサイルを一度に発射する (最大 %i本)"

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 14:38-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-25 12:10+0100\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@ -53,11 +53,11 @@ msgstr ""
msgid "Very good, Bainfield. Now let's get a little more serious..."
msgstr "Erg goed, Bainfield, maar nu wordt het menens..."
#: ../src/alien.c:1998
#: ../src/alien.c:2002
msgid ">> Ally has ejected! <<"
msgstr ">> Je bondgenoot heeft de springstoel gebruikt! <<"
#: ../src/alien.c:2000
#: ../src/alien.c:2004
msgid ">> Friendly craft has been destroyed! <<"
msgstr ">> Je hebt een goedaardig schip vernietigd! <<"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ">> Je hebt een goedaardig schip vernietigd! <<"
#. / with brag messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of brag messages is permitted.
#: ../src/alien.c:2029
#: ../src/alien.c:2033
msgid ""
"Take that, robot oppressors!\n"
"Come on, WEAPCO, give me a challenge already!\n"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
#. / with brag messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of brag messages is permitted.
#: ../src/alien.c:2062
#: ../src/alien.c:2066
msgid ""
"I got another one!\n"
"Target destroyed!\n"
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
#. / with brag messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of brag messages is permitted.
#: ../src/alien.c:2091
#: ../src/alien.c:2095
msgid ""
"Kicked your ass!\n"
"You ain't so tough!\n"
@ -176,26 +176,26 @@ msgstr ""
#. / Dialog (Chris Bainfield)
#. / Used when Krass Tyler is beaten in the Jupiter mission.
#: ../src/alien.c:2154
#: ../src/alien.c:2158
msgid "The name's CHRIS, old-timer."
msgstr "Mijn naam is Chris, bejaarde."
#. / Dialog (Kline Kethlan)
#. / Used when Kline is killed in the Venus mission.
#: ../src/alien.c:2161
#: ../src/alien.c:2165
msgid "It was an honor... to have fought you..."
msgstr "Het was een eer... om tegen je te mogen vechten..."
#. / Dialog (Kline Kethlan)
#. / Used when Kline is beaten in the Elamale mission.
#: ../src/alien.c:2204
#: ../src/alien.c:2207
msgid "Seems I underestimated you, Bainfield. We'll meet again!"
msgstr ""
"Ik heb je onderschat, Bainfield. Onze sporen zullen nog wel eens kruisen!"
#. / Dialog (Sid Wilson)
#. / Used when Kline is beaten in the Earth mission.
#: ../src/alien.c:2221
#: ../src/alien.c:2223
msgid "Chris, Kethlan is getting away!"
msgstr "Chris, Kethlan gaat ervandoor!"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
#. / with messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of messages is permitted.
#: ../src/game.c:840
#: ../src/game.c:841
msgid ""
"Oops! Sorry!\n"
"Whoops! Are you OK, Chris?\n"
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
#. / with messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of messages is permitted.
#: ../src/game.c:856
#: ../src/game.c:857
msgid ""
"Get out of the way!\n"
"Don't fly into my missiles!\n"
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
#. / with insults that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of insults is permitted.
#: ../src/game.c:1603
#: ../src/game.c:1608
msgid ""
"Fool.\n"
"And now you're nothing but a DEAD hero."
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
#. / with insults that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of insults is permitted.
#: ../src/game.c:1618
#: ../src/game.c:1623
msgid ""
"Pathetic.\n"
"How very disappointing...\n"
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
#. / Dialog: Krass Tyler
#. / Used when the player is killed in the Jupiter mission.
#: ../src/game.c:1629
#: ../src/game.c:1634
msgid "That was the easiest $90,000,000 I've ever earned! Bwah! Ha! Ha! Ha!"
msgstr "Zó makkelijk heb ik nog nooit $90.000.000 verdiend! MUAHAHA!"
@ -1007,37 +1007,37 @@ msgstr "Zó makkelijk heb ik nog nooit $90.000.000 verdiend! MUAHAHA!"
#. / timer to use single-digit numbers.
#. / The ":" can also be replaced just like any text. For example, this would be fine:
#. / "Time Remaining - %d minutes and %d seconds"
#: ../src/game.c:1942
#: ../src/game.c:1947
#, c-format
msgid "Time Remaining - %.2d:%.2d"
msgstr "Resterende tijd: %.2d:%.2d"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the number of mission objectives remaining.
#: ../src/game.c:1950
#: ../src/game.c:1955
#, c-format
msgid "Objectives Remaining: %d"
msgstr "Resterende doelen: %d"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the player's current total cash.
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the player's current cash.
#: ../src/game.c:1956 ../src/shop.c:352
#: ../src/game.c:1961 ../src/shop.c:353
#, c-format
msgid "Cash: $%d"
msgstr "Geld: $%d"
#. / "%.3d" must be retained. It is replaced with the amount of plasma ammo.
#: ../src/game.c:1993
#: ../src/game.c:1998
#, c-format
msgid "Plasma: %.3d"
msgstr "Plasma: %.3d"
#. / Used to indicate the charge meter for the charger cannon in the HUD.
#: ../src/game.c:2000
#: ../src/game.c:2005
msgid "Charge"
msgstr "Oplaadniveau"
#. / Used to indicate the heat meter for the laser cannon in the HUD.
#: ../src/game.c:2005
#: ../src/game.c:2010
msgid "Heat"
msgstr "Hitte"
@ -1045,38 +1045,38 @@ msgstr "Hitte"
#. / Retain "%.2d". It is replaced with the ship's current number of rockets.
#. / "%.2d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes,
#. / e.g. render the number 3 as "3" rather than "03".
#: ../src/game.c:2010 ../src/shop.c:362
#: ../src/game.c:2015 ../src/shop.c:363
#, c-format
msgid "Rockets: %.2d"
msgstr "Raketten: %.2d"
#. / DIFFICULTY_SUPEREASY
#: ../src/game.c:2420
#: ../src/game.c:2425
msgid "Super-Easy"
msgstr "Héél makkelijk"
#. / DIFFICULTY_EASY
#: ../src/game.c:2424
#: ../src/game.c:2429
msgid "Easy"
msgstr "Makkelijk"
#. / DIFFICULTY_NORMAL
#: ../src/game.c:2428
#: ../src/game.c:2433
msgid "Normal"
msgstr "Gemiddeld"
#. / DIFFICULTY_HARD
#: ../src/game.c:2432
#: ../src/game.c:2437
msgid "Hard"
msgstr "Moeilijk"
#. / DIFFICULTY_NIGHTMARE
#: ../src/game.c:2436
#: ../src/game.c:2441
msgid "Nightmare!"
msgstr "Nachtmerrie!"
#. / DIFFICULTY_ORIGINAL (Classic)
#: ../src/game.c:2440
#: ../src/game.c:2445
msgid "Classic"
msgstr "Klassiek"
@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Vernietig Krass' ondersteuningsgroep"
msgid "Destroy WEAPCO frontline forces"
msgstr "Vernietig de WEAPCO-frontlinietroepen"
#: ../src/mission.c:610 ../src/mission.c:980
#: ../src/mission.c:610 ../src/mission.c:984
msgid "*** All Primary Objectives Completed ***"
msgstr "*** Alle hoofddoelen zijn behaald ***"
@ -2561,81 +2561,81 @@ msgstr ""
msgid "That's one less surprise that WEAPCO can spring on us!"
msgstr "WEAPCO kan ons nu minder verrassen..."
#: ../src/mission.c:967
#: ../src/mission.c:971
msgid "*** Primary Objective Completed ***"
msgstr "*** Het hoofddoel is behaald ***"
#: ../src/mission.c:969
#: ../src/mission.c:973
msgid ">>> Primary Objective Failed <<<"
msgstr ">>> Het hoofddoel is niet behaald <<<"
#: ../src/mission.c:976
#: ../src/mission.c:980
msgid "Emergency warp drive activated. Press button to engage."
msgstr "De noodwarpaandrijving is geactiveerd. Druk op de knop."
#: ../src/mission.c:982
#: ../src/mission.c:986
msgid "*** Interception Destroyed ***"
msgstr "*** De onderschepping is vernietigd ***"
#. / Dialog (Chris Bainfield)
#. / Used when the Earth mission is completed.
#: ../src/mission.c:1002
#: ../src/mission.c:1006
msgid ""
"You guys stay here and keep things under control. I'm going after Kethlan!"
msgstr "Blijf hier en hou alles onder controle, dan ga ik achter Kethlan aan!"
#: ../src/mission.c:1011
#: ../src/mission.c:1015
msgid "*** Secondary Objective Completed ***"
msgstr "*** Het secundaire doel is behaald ***"
#: ../src/mission.c:1016
#: ../src/mission.c:1020
msgid "*** All Secondary Objectives Completed ***"
msgstr "*** Alle secundaire doelen zijn behaald ***"
#: ../src/mission.c:1031
#: ../src/mission.c:1035
msgid ">>> MISSION FAILED <<<"
msgstr ">>> DE MISSIE IS NIET VOLBRACHT <<<"
#: ../src/mission.c:1037
#: ../src/mission.c:1041
msgid ">>> Secondary Objective Failed <<<"
msgstr ">>> Het secundaire doel is niet behaald <<<"
#: ../src/mission.c:1116
#: ../src/mission.c:1120
msgid "Primary Objectives"
msgstr "Hoofddoelen"
#: ../src/mission.c:1130
#: ../src/mission.c:1134
msgid "Secondary Objectives"
msgstr "Secundaire doelen"
#: ../src/mission.c:1144
#: ../src/mission.c:1148
msgid "Additional Information"
msgstr "Aanvullende informatie"
#. / Used to indicate the player's shield meter in the HUD.
#: ../src/mission.c:1161
#: ../src/mission.c:1165
msgid "Shield"
msgstr "Schild"
#: ../src/mission.c:1163
#: ../src/mission.c:1167
msgid "Target"
msgstr "Doel"
#: ../src/mission.c:1164
#: ../src/mission.c:1168
msgid "Sid"
msgstr "Sid"
#: ../src/mission.c:1165
#: ../src/mission.c:1169
msgid "Phoebe"
msgstr "Phoebe"
#: ../src/mission.c:1166
#: ../src/mission.c:1170
msgid "Kline"
msgstr "Kline"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission required
#. / survival time in minutes.
#: ../src/mission.c:1194
#: ../src/mission.c:1198
#, c-format
msgid "SURVIVAL FOR %d minute"
msgid_plural "SURVIVAL FOR %d minutes"
@ -2644,36 +2644,36 @@ msgstr[1] "OVERLEEF %d minuten"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission time
#. / limit in minutes.
#: ../src/mission.c:1203
#: ../src/mission.c:1207
#, c-format
msgid "TIME LIMIT: %d minute"
msgid_plural "TIME LIMIT: %d minutes"
msgstr[0] "TIJDSLIMIET: %d minuut"
msgstr[1] "TIJDSLIMIET: %d minuten"
#: ../src/mission.c:1219
#: ../src/mission.c:1223
msgid "Phoebe Lexx will not be present"
msgstr "Phoebe Lexx gaat niet mee"
#: ../src/mission.c:1221
#: ../src/mission.c:1225
msgid "Ursula Lexx will not be present"
msgstr "Ursula Lexx gaat niet mee"
#: ../src/mission.c:1228
#: ../src/mission.c:1232
msgid "Sid Wilson will join you on this mission"
msgstr "Sid Wilson gaat met je mee"
#: ../src/mission.c:1316 ../src/mission.c:1336
#: ../src/mission.c:1320 ../src/mission.c:1340
msgid "COMPLETED"
msgstr "VOLBRACHT"
#: ../src/mission.c:1321 ../src/mission.c:1341
#: ../src/mission.c:1325 ../src/mission.c:1345
msgid "FAILED"
msgstr "NIET VOLBRACHT"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the money earned
#. / from the shield bonus.
#: ../src/mission.c:1352
#: ../src/mission.c:1356
#, c-format
msgid "Shield Bonus: $%d"
msgstr "Schildbonus: $%d"
@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Schildbonus: $%d"
#. / the "%02ld" sequences may be changed to "%ld" if you wish to
#. / not force two digits to be filled in (e.g. to render the number
#. / 3 as "3" instead of "03").
#: ../src/mission.c:1368
#: ../src/mission.c:1372
#, c-format
msgid "Mission Time: %02ld:%02ld"
msgstr "Missietijd: %02ld:%02ld"
@ -2802,86 +2802,86 @@ msgid "Mcr Homing Missiles"
msgstr "Doelzoekende microraketten"
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the rocket capacity of the Firefly.
#: ../src/shop.c:104
#: ../src/shop.c:105
#, c-format
msgid "Capacity : %d"
msgstr "Capaciteit: %d"
#: ../src/shop.c:285
#: ../src/shop.c:286
msgid "Primary Weapon"
msgstr "Hoofdwapen"
#. / Shop info: min plasma output
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma output.
#: ../src/shop.c:288
#: ../src/shop.c:289
#, c-format
msgid "Cannons: %d"
msgstr "Kanonnen: %d"
#. / Shop info: min plasma damage
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma damage.
#: ../src/shop.c:292
#: ../src/shop.c:293
#, c-format
msgid "Power: Stage %d"
msgstr "Kracht: niveau %d"
#. / Shop info: min plasma rate
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma cooling.
#: ../src/shop.c:297
#: ../src/shop.c:298
#, c-format
msgid "Cooling: Stage %d"
msgstr "Afkoeling: niveau %d"
#: ../src/shop.c:301
#: ../src/shop.c:302
msgid "Powerup Weapon"
msgstr "Bonuswapen"
#. / Shop info: max plasma output
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma output.
#: ../src/shop.c:304
#: ../src/shop.c:305
#, c-format
msgid "Splitter: Stage %d"
msgstr "Splitter: niveau %d"
#. / Shop info: max plasma damage
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma damage.
#: ../src/shop.c:309
#: ../src/shop.c:310
#, c-format
msgid "Condensor: Stage %d"
msgstr "Condensator: niveau %d"
#. / Shop info: max plasma rate
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma cooling.
#: ../src/shop.c:314
#: ../src/shop.c:315
#, c-format
msgid "L.Nitrogen: Stage %d"
msgstr "Vlb. stikstof: niveau %d"
#. / Shop info: max plasma ammo
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's plasma ammo capacity.
#: ../src/shop.c:319
#: ../src/shop.c:320
#, c-format
msgid "Capacity: %d"
msgstr "Capaciteit: %d"
#: ../src/shop.c:328
#: ../src/shop.c:329
msgid "Temporary Weapons"
msgstr "Tijdelijke wapens"
#: ../src/shop.c:329
#: ../src/shop.c:330
msgid "Ammo and Storage"
msgstr "Munitie en opslag"
#: ../src/shop.c:331
#: ../src/shop.c:332
msgid "Primary Weapons"
msgstr "Hoofdwapens"
#: ../src/shop.c:333
#: ../src/shop.c:334
msgid "Secondary Weapons"
msgstr "Secundaire wapens"
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's max shield.
#: ../src/shop.c:349
#: ../src/shop.c:350
#, c-format
msgid "Shield: %d"
msgstr "Schild: %d"
@ -2889,246 +2889,246 @@ msgstr "Schild: %d"
#. / Retain "%.3d". It is replaced with the ship's current number of plasma cells.
#. / "%.3d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes,
#. / e.g. render the number 5 as "5" rather than "005".
#: ../src/shop.c:357
#: ../src/shop.c:358
#, c-format
msgid "Plasma Cells: %.3d"
msgstr "Plasmacellen: %.3d"
#: ../src/shop.c:368
#: ../src/shop.c:369
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
#. / For when the player attempts to buy something they can't afford.
#: ../src/shop.c:376
#: ../src/shop.c:377
msgid "You don't have enough money"
msgstr "Je hebt niet genoeg geld"
#. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 1 of 2).
#: ../src/shop.c:380
#: ../src/shop.c:381
msgid "Cannot upgrade ship"
msgstr "Het schip kan niet worden opgewaardeerd"
#. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 2 of 2).
#: ../src/shop.c:383
#: ../src/shop.c:384
msgid "Hardware capacity has been reached"
msgstr "De hardwarecapaciteit is bereikt"
#. / For when the player attempts to buy more ammo than the ship can hold.
#: ../src/shop.c:387
#: ../src/shop.c:388
msgid "Ammunition limit reached"
msgstr "Het munitielimiet is bereikt"
#. / For when the player attempts to sell an item they aren't allowed to sell.
#: ../src/shop.c:391
#: ../src/shop.c:392
msgid "You cannot sell that item"
msgstr "Je kunt dit item niet verkopen"
#. / For when the player attempts to sell an item they don't have any of.
#: ../src/shop.c:395
#: ../src/shop.c:396
msgid "Nothing to sell"
msgstr "Er is niks om te verkopen"
#. / For when the player attempts to buy rockets or rocket capacity
#. / while secondary weapon is either laser or charge cannon.
#: ../src/shop.c:400
#: ../src/shop.c:401
msgid "Rockets cannot be bought for Laser or Charger Cannon"
msgstr "Raketten kunnen niet worden aangeschaft voor lasers of oplaadkanonnen"
#. / For when the player attempts to buy a weapon they already have.
#: ../src/shop.c:404
#: ../src/shop.c:405
msgid "You already have that weapon"
msgstr "Je beschikt al over dit wapen"
#. / For when the player attempts to increase rocket capacity beyond
#. / what is allowed for the weapon (used for homing missiles).
#: ../src/shop.c:409
#: ../src/shop.c:410
msgid "This weapon's ammo limit has been reached"
msgstr "Het munitielimiet van dit wapen is bereikt"
#. / Used to put a shop item's name next to its price.
#. / "%s" is replaced with the item name, and "%d" is replaced
#. / with the item price.
#: ../src/shop.c:417
#: ../src/shop.c:418
#, c-format
msgid "%s ($%d)"
msgstr "%s ($%d)"
#. / Used for shop items that cannot be bought.
#. / "%s" is replaced with the item name.
#: ../src/shop.c:425
#: ../src/shop.c:426
#, c-format
msgid "%s (N/A)"
msgstr "%s (n/b)"
#. ----------- Temporary Items -----------
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:440
#: ../src/shop.c:441
msgid "Plasma Channel Splitter"
msgstr "Plasma-kanaalsplitter"
#. / Shop item description: Plasma Channel Splitter (PLASMA_MAX_OUTPUT)
#: ../src/shop.c:442
#: ../src/shop.c:443
msgid "Improves poweredup plasma output"
msgstr "Verbetert de bonusplasma-uitvoer"
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:446
#: ../src/shop.c:447
msgid "Plasma Capacity Condensor"
msgstr "Plasma-capaciteitcondensator"
#. / Shop item description: Plasma Capacity Condensor (PLASMA_MAX_DAMAGE)
#: ../src/shop.c:448
#: ../src/shop.c:449
msgid "Increases poweredup plasma damage"
msgstr "Verhoogt de plasmaschade"
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:452
#: ../src/shop.c:453
msgid "Liquid Nitrogen Capsules"
msgstr "Vloeibarestikstofcapsules"
#. / Shop item description: Liquid Nitrogen Capsules (PLASMA_MAX_RATE)
#: ../src/shop.c:454
#: ../src/shop.c:455
msgid "Increases plasma firing rate"
msgstr "Verhoogt de plasma-afvuursnelheid"
#: ../src/shop.c:462
#: ../src/shop.c:463
msgid "Plasma Cells"
msgstr "Plasmacellen"
#. / Shop item description: Plasma Cells
#: ../src/shop.c:464
#: ../src/shop.c:465
msgid "Plasma ammunition (10 cells each)"
msgstr "Plasmamunitie (10 cellen)"
#: ../src/shop.c:472
#: ../src/shop.c:473
msgid "Rocket Ammo"
msgstr "Raketmunitie"
#. / Shop item description: Rocket Ammo
#: ../src/shop.c:474
#: ../src/shop.c:475
msgid "High velocity dumb fire rocket"
msgstr "Hogesnelheidsraket"
#. ----------- Permanent Items -----------
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:480
#: ../src/shop.c:481
msgid "Additional Plasma Cannon"
msgstr "Aanvullend plasmakanon"
#. / Shop item description: Additional Plasma Cannon (PLASMA_MIN_OUTPUT)
#: ../src/shop.c:482
#: ../src/shop.c:483
msgid "Adds an extra plasma cannon to the Firefly"
msgstr "Voegt een extra plasmakanon toe aan de Firefly"
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:486
#: ../src/shop.c:487
msgid "Plasma Power Booster"
msgstr "Plasma-krachtbooster"
#. / Shop item description: Plasma Power Booster (PLASMA_MIN_DAMAGE)
#: ../src/shop.c:488
#: ../src/shop.c:489
msgid "Increases power of plasma shots"
msgstr "Verhoogt de kracht van plasmacellen"
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:492
#: ../src/shop.c:493
msgid "Plasma Cooling Booster"
msgstr "Plasma-afkoelbooster"
#. / Shop item description: Plasma Cooling Booster (PLASMA_MIN_RATE)
#: ../src/shop.c:494
#: ../src/shop.c:495
msgid "Permanently increases firing rate"
msgstr "Verhoogt de afvuursnelheid"
#. ----------- Ammo Items --------------
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:500
#: ../src/shop.c:501
msgid "Plasma Compressor"
msgstr "Plasmacompressor"
#. / Shop item description: Plasma Compressor (PLASMA_MAX_AMMO)
#: ../src/shop.c:502
#: ../src/shop.c:503
msgid "Increases plasma ammo capacity"
msgstr "Verhoogt de plasma-munitiecapaciteit"
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:506
#: ../src/shop.c:507
msgid "Rocket Pod"
msgstr "Raketcapsule"
#. / Shop item description: Rocket Pod (ROCKET_MAX_AMMO)
#: ../src/shop.c:508
#: ../src/shop.c:509
msgid "Allows for an additional 5 rockets to be carried"
msgstr "Voegt 5 aanvullende raketsloten toe"
#: ../src/shop.c:514
#: ../src/shop.c:515
msgid "Dual Rocket Launcher"
msgstr "Dubbele raketwerper"
#. / Shop item description: Dual Rocket Launcher
#: ../src/shop.c:516
#: ../src/shop.c:517
msgid "Launches two rockets at once"
msgstr "Vuurt twee raketten tegelijk af"
#: ../src/shop.c:520
#: ../src/shop.c:521
msgid "Micro Rocket Launcher"
msgstr "Microraketwerper"
#. / Shop item description: Micro Rocket Launcher
#: ../src/shop.c:522
#: ../src/shop.c:523
msgid "Launches several less powerful rockets at once"
msgstr "Vuurt verschillende kleine raketten tegelijk af"
#: ../src/shop.c:526
#: ../src/shop.c:527
msgid "Laser Cannon"
msgstr "Laserkanon"
#. / Shop item description: Laser Cannon
#: ../src/shop.c:528
#: ../src/shop.c:529
msgid "Fires a continuous stream of energy particles"
msgstr "Vuurt een constante stroom energiedeeltjes af"
#: ../src/shop.c:532
#: ../src/shop.c:533
msgid "Homing Missile Launcher"
msgstr "Doelzoekenderaketwerper"
#. / Shop item description: Homing Missile Launcher
#. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile
#. / capacity of the weapon.
#: ../src/shop.c:536
#: ../src/shop.c:537
#, c-format
msgid "Fires homing missile (max %i missiles)"
msgstr "Vuurt een doelzoekende raket af (max. %i raketten)"
#: ../src/shop.c:540
#: ../src/shop.c:541
msgid "Charge Cannon"
msgstr "Oplaadkanon"
#. / Shop item description: Charge Cannon
#: ../src/shop.c:542
#: ../src/shop.c:543
msgid "Compacts plasma into clusters for greater damage"
msgstr "Verdeelt plasma in clusters om meer schade te berokkenen"
#: ../src/shop.c:546
#: ../src/shop.c:547
msgid "Dual Homing Missile Launcher"
msgstr "Dubbele doelzoekenderaketwerper"
#. / Shop item description: Dual Homing Missile Launcher
#. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile
#. / capacity of the weapon.
#: ../src/shop.c:550
#: ../src/shop.c:551
#, c-format
msgid "Fires two homing missiles (max %i missiles)"
msgstr "Vuurt twee doelzoekende raketten tegelijk af (max. %i raketten)"
#: ../src/shop.c:554
#: ../src/shop.c:555
msgid "Micro Homing Missile Launcher"
msgstr "Micro-doelzoekenderaketwerper"
#. / Shop item description: Micro Homing Missile Launcher
#. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile
#. / capacity of the weapon.
#: ../src/shop.c:558
#: ../src/shop.c:559
#, c-format
msgid "Fires several small homing missiles (max %i missiles)"
msgstr ""

View File

@ -21,9 +21,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.4\n"
"Project-Id-Version: 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 14:38-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -51,11 +51,11 @@ msgstr ""
msgid "Very good, Bainfield. Now let's get a little more serious..."
msgstr ""
#: ../src/alien.c:1998
#: ../src/alien.c:2002
msgid ">> Ally has ejected! <<"
msgstr ""
#: ../src/alien.c:2000
#: ../src/alien.c:2004
msgid ">> Friendly craft has been destroyed! <<"
msgstr ""
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
#. / with brag messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of brag messages is permitted.
#: ../src/alien.c:2029
#: ../src/alien.c:2033
msgid ""
"Take that, robot oppressors!\n"
"Come on, WEAPCO, give me a challenge already!\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
#. / with brag messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of brag messages is permitted.
#: ../src/alien.c:2062
#: ../src/alien.c:2066
msgid ""
"I got another one!\n"
"Target destroyed!\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
#. / with brag messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of brag messages is permitted.
#: ../src/alien.c:2091
#: ../src/alien.c:2095
msgid ""
"Kicked your ass!\n"
"You ain't so tough!\n"
@ -134,25 +134,25 @@ msgstr ""
#. / Dialog (Chris Bainfield)
#. / Used when Krass Tyler is beaten in the Jupiter mission.
#: ../src/alien.c:2154
#: ../src/alien.c:2158
msgid "The name's CHRIS, old-timer."
msgstr ""
#. / Dialog (Kline Kethlan)
#. / Used when Kline is killed in the Venus mission.
#: ../src/alien.c:2161
#: ../src/alien.c:2165
msgid "It was an honor... to have fought you..."
msgstr ""
#. / Dialog (Kline Kethlan)
#. / Used when Kline is beaten in the Elamale mission.
#: ../src/alien.c:2204
#: ../src/alien.c:2207
msgid "Seems I underestimated you, Bainfield. We'll meet again!"
msgstr ""
#. / Dialog (Sid Wilson)
#. / Used when Kline is beaten in the Earth mission.
#: ../src/alien.c:2221
#: ../src/alien.c:2223
msgid "Chris, Kethlan is getting away!"
msgstr ""
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
#. / with messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of messages is permitted.
#: ../src/game.c:840
#: ../src/game.c:841
msgid ""
"Oops! Sorry!\n"
"Whoops! Are you OK, Chris?\n"
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
#. / with messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of messages is permitted.
#: ../src/game.c:856
#: ../src/game.c:857
msgid ""
"Get out of the way!\n"
"Don't fly into my missiles!\n"
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
#. / with insults that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of insults is permitted.
#: ../src/game.c:1603
#: ../src/game.c:1608
msgid ""
"Fool.\n"
"And now you're nothing but a DEAD hero."
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
#. / with insults that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of insults is permitted.
#: ../src/game.c:1618
#: ../src/game.c:1623
msgid ""
"Pathetic.\n"
"How very disappointing...\n"
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
#. / Dialog: Krass Tyler
#. / Used when the player is killed in the Jupiter mission.
#: ../src/game.c:1629
#: ../src/game.c:1634
msgid "That was the easiest $90,000,000 I've ever earned! Bwah! Ha! Ha! Ha!"
msgstr ""
@ -874,37 +874,37 @@ msgstr ""
#. / timer to use single-digit numbers.
#. / The ":" can also be replaced just like any text. For example, this would be fine:
#. / "Time Remaining - %d minutes and %d seconds"
#: ../src/game.c:1942
#: ../src/game.c:1947
#, c-format
msgid "Time Remaining - %.2d:%.2d"
msgstr ""
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the number of mission objectives remaining.
#: ../src/game.c:1950
#: ../src/game.c:1955
#, c-format
msgid "Objectives Remaining: %d"
msgstr ""
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the player's current total cash.
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the player's current cash.
#: ../src/game.c:1956 ../src/shop.c:352
#: ../src/game.c:1961 ../src/shop.c:353
#, c-format
msgid "Cash: $%d"
msgstr ""
#. / "%.3d" must be retained. It is replaced with the amount of plasma ammo.
#: ../src/game.c:1993
#: ../src/game.c:1998
#, c-format
msgid "Plasma: %.3d"
msgstr ""
#. / Used to indicate the charge meter for the charger cannon in the HUD.
#: ../src/game.c:2000
#: ../src/game.c:2005
msgid "Charge"
msgstr ""
#. / Used to indicate the heat meter for the laser cannon in the HUD.
#: ../src/game.c:2005
#: ../src/game.c:2010
msgid "Heat"
msgstr ""
@ -912,38 +912,38 @@ msgstr ""
#. / Retain "%.2d". It is replaced with the ship's current number of rockets.
#. / "%.2d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes,
#. / e.g. render the number 3 as "3" rather than "03".
#: ../src/game.c:2010 ../src/shop.c:362
#: ../src/game.c:2015 ../src/shop.c:363
#, c-format
msgid "Rockets: %.2d"
msgstr ""
#. / DIFFICULTY_SUPEREASY
#: ../src/game.c:2420
#: ../src/game.c:2425
msgid "Super-Easy"
msgstr ""
#. / DIFFICULTY_EASY
#: ../src/game.c:2424
#: ../src/game.c:2429
msgid "Easy"
msgstr ""
#. / DIFFICULTY_NORMAL
#: ../src/game.c:2428
#: ../src/game.c:2433
msgid "Normal"
msgstr ""
#. / DIFFICULTY_HARD
#: ../src/game.c:2432
#: ../src/game.c:2437
msgid "Hard"
msgstr ""
#. / DIFFICULTY_NIGHTMARE
#: ../src/game.c:2436
#: ../src/game.c:2441
msgid "Nightmare!"
msgstr ""
#. / DIFFICULTY_ORIGINAL (Classic)
#: ../src/game.c:2440
#: ../src/game.c:2445
msgid "Classic"
msgstr ""
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr ""
msgid "Destroy WEAPCO frontline forces"
msgstr ""
#: ../src/mission.c:610 ../src/mission.c:980
#: ../src/mission.c:610 ../src/mission.c:984
msgid "*** All Primary Objectives Completed ***"
msgstr ""
@ -2294,81 +2294,81 @@ msgstr ""
msgid "That's one less surprise that WEAPCO can spring on us!"
msgstr ""
#: ../src/mission.c:967
#: ../src/mission.c:971
msgid "*** Primary Objective Completed ***"
msgstr ""
#: ../src/mission.c:969
#: ../src/mission.c:973
msgid ">>> Primary Objective Failed <<<"
msgstr ""
#: ../src/mission.c:976
#: ../src/mission.c:980
msgid "Emergency warp drive activated. Press button to engage."
msgstr ""
#: ../src/mission.c:982
#: ../src/mission.c:986
msgid "*** Interception Destroyed ***"
msgstr ""
#. / Dialog (Chris Bainfield)
#. / Used when the Earth mission is completed.
#: ../src/mission.c:1002
#: ../src/mission.c:1006
msgid ""
"You guys stay here and keep things under control. I'm going after Kethlan!"
msgstr ""
#: ../src/mission.c:1011
#: ../src/mission.c:1015
msgid "*** Secondary Objective Completed ***"
msgstr ""
#: ../src/mission.c:1016
#: ../src/mission.c:1020
msgid "*** All Secondary Objectives Completed ***"
msgstr ""
#: ../src/mission.c:1031
#: ../src/mission.c:1035
msgid ">>> MISSION FAILED <<<"
msgstr ""
#: ../src/mission.c:1037
#: ../src/mission.c:1041
msgid ">>> Secondary Objective Failed <<<"
msgstr ""
#: ../src/mission.c:1116
#: ../src/mission.c:1120
msgid "Primary Objectives"
msgstr ""
#: ../src/mission.c:1130
#: ../src/mission.c:1134
msgid "Secondary Objectives"
msgstr ""
#: ../src/mission.c:1144
#: ../src/mission.c:1148
msgid "Additional Information"
msgstr ""
#. / Used to indicate the player's shield meter in the HUD.
#: ../src/mission.c:1161
#: ../src/mission.c:1165
msgid "Shield"
msgstr ""
#: ../src/mission.c:1163
#: ../src/mission.c:1167
msgid "Target"
msgstr ""
#: ../src/mission.c:1164
#: ../src/mission.c:1168
msgid "Sid"
msgstr ""
#: ../src/mission.c:1165
#: ../src/mission.c:1169
msgid "Phoebe"
msgstr ""
#: ../src/mission.c:1166
#: ../src/mission.c:1170
msgid "Kline"
msgstr ""
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission required
#. / survival time in minutes.
#: ../src/mission.c:1194
#: ../src/mission.c:1198
#, c-format
msgid "SURVIVAL FOR %d minute"
msgid_plural "SURVIVAL FOR %d minutes"
@ -2377,36 +2377,36 @@ msgstr[1] ""
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission time
#. / limit in minutes.
#: ../src/mission.c:1203
#: ../src/mission.c:1207
#, c-format
msgid "TIME LIMIT: %d minute"
msgid_plural "TIME LIMIT: %d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/mission.c:1219
#: ../src/mission.c:1223
msgid "Phoebe Lexx will not be present"
msgstr ""
#: ../src/mission.c:1221
#: ../src/mission.c:1225
msgid "Ursula Lexx will not be present"
msgstr ""
#: ../src/mission.c:1228
#: ../src/mission.c:1232
msgid "Sid Wilson will join you on this mission"
msgstr ""
#: ../src/mission.c:1316 ../src/mission.c:1336
#: ../src/mission.c:1320 ../src/mission.c:1340
msgid "COMPLETED"
msgstr ""
#: ../src/mission.c:1321 ../src/mission.c:1341
#: ../src/mission.c:1325 ../src/mission.c:1345
msgid "FAILED"
msgstr ""
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the money earned
#. / from the shield bonus.
#: ../src/mission.c:1352
#: ../src/mission.c:1356
#, c-format
msgid "Shield Bonus: $%d"
msgstr ""
@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr ""
#. / the "%02ld" sequences may be changed to "%ld" if you wish to
#. / not force two digits to be filled in (e.g. to render the number
#. / 3 as "3" instead of "03").
#: ../src/mission.c:1368
#: ../src/mission.c:1372
#, c-format
msgid "Mission Time: %02ld:%02ld"
msgstr ""
@ -2535,86 +2535,86 @@ msgid "Mcr Homing Missiles"
msgstr ""
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the rocket capacity of the Firefly.
#: ../src/shop.c:104
#: ../src/shop.c:105
#, c-format
msgid "Capacity : %d"
msgstr ""
#: ../src/shop.c:285
#: ../src/shop.c:286
msgid "Primary Weapon"
msgstr ""
#. / Shop info: min plasma output
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma output.
#: ../src/shop.c:288
#: ../src/shop.c:289
#, c-format
msgid "Cannons: %d"
msgstr ""
#. / Shop info: min plasma damage
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma damage.
#: ../src/shop.c:292
#: ../src/shop.c:293
#, c-format
msgid "Power: Stage %d"
msgstr ""
#. / Shop info: min plasma rate
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma cooling.
#: ../src/shop.c:297
#: ../src/shop.c:298
#, c-format
msgid "Cooling: Stage %d"
msgstr ""
#: ../src/shop.c:301
#: ../src/shop.c:302
msgid "Powerup Weapon"
msgstr ""
#. / Shop info: max plasma output
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma output.
#: ../src/shop.c:304
#: ../src/shop.c:305
#, c-format
msgid "Splitter: Stage %d"
msgstr ""
#. / Shop info: max plasma damage
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma damage.
#: ../src/shop.c:309
#: ../src/shop.c:310
#, c-format
msgid "Condensor: Stage %d"
msgstr ""
#. / Shop info: max plasma rate
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma cooling.
#: ../src/shop.c:314
#: ../src/shop.c:315
#, c-format
msgid "L.Nitrogen: Stage %d"
msgstr ""
#. / Shop info: max plasma ammo
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's plasma ammo capacity.
#: ../src/shop.c:319
#: ../src/shop.c:320
#, c-format
msgid "Capacity: %d"
msgstr ""
#: ../src/shop.c:328
#: ../src/shop.c:329
msgid "Temporary Weapons"
msgstr ""
#: ../src/shop.c:329
#: ../src/shop.c:330
msgid "Ammo and Storage"
msgstr ""
#: ../src/shop.c:331
#: ../src/shop.c:332
msgid "Primary Weapons"
msgstr ""
#: ../src/shop.c:333
#: ../src/shop.c:334
msgid "Secondary Weapons"
msgstr ""
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's max shield.
#: ../src/shop.c:349
#: ../src/shop.c:350
#, c-format
msgid "Shield: %d"
msgstr ""
@ -2622,246 +2622,246 @@ msgstr ""
#. / Retain "%.3d". It is replaced with the ship's current number of plasma cells.
#. / "%.3d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes,
#. / e.g. render the number 5 as "5" rather than "005".
#: ../src/shop.c:357
#: ../src/shop.c:358
#, c-format
msgid "Plasma Cells: %.3d"
msgstr ""
#: ../src/shop.c:368
#: ../src/shop.c:369
msgid "Information"
msgstr ""
#. / For when the player attempts to buy something they can't afford.
#: ../src/shop.c:376
#: ../src/shop.c:377
msgid "You don't have enough money"
msgstr ""
#. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 1 of 2).
#: ../src/shop.c:380
#: ../src/shop.c:381
msgid "Cannot upgrade ship"
msgstr ""
#. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 2 of 2).
#: ../src/shop.c:383
#: ../src/shop.c:384
msgid "Hardware capacity has been reached"
msgstr ""
#. / For when the player attempts to buy more ammo than the ship can hold.
#: ../src/shop.c:387
#: ../src/shop.c:388
msgid "Ammunition limit reached"
msgstr ""
#. / For when the player attempts to sell an item they aren't allowed to sell.
#: ../src/shop.c:391
#: ../src/shop.c:392
msgid "You cannot sell that item"
msgstr ""
#. / For when the player attempts to sell an item they don't have any of.
#: ../src/shop.c:395
#: ../src/shop.c:396
msgid "Nothing to sell"
msgstr ""
#. / For when the player attempts to buy rockets or rocket capacity
#. / while secondary weapon is either laser or charge cannon.
#: ../src/shop.c:400
#: ../src/shop.c:401
msgid "Rockets cannot be bought for Laser or Charger Cannon"
msgstr ""
#. / For when the player attempts to buy a weapon they already have.
#: ../src/shop.c:404
#: ../src/shop.c:405
msgid "You already have that weapon"
msgstr ""
#. / For when the player attempts to increase rocket capacity beyond
#. / what is allowed for the weapon (used for homing missiles).
#: ../src/shop.c:409
#: ../src/shop.c:410
msgid "This weapon's ammo limit has been reached"
msgstr ""
#. / Used to put a shop item's name next to its price.
#. / "%s" is replaced with the item name, and "%d" is replaced
#. / with the item price.
#: ../src/shop.c:417
#: ../src/shop.c:418
#, c-format
msgid "%s ($%d)"
msgstr ""
#. / Used for shop items that cannot be bought.
#. / "%s" is replaced with the item name.
#: ../src/shop.c:425
#: ../src/shop.c:426
#, c-format
msgid "%s (N/A)"
msgstr ""
#. ----------- Temporary Items -----------
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:440
#: ../src/shop.c:441
msgid "Plasma Channel Splitter"
msgstr ""
#. / Shop item description: Plasma Channel Splitter (PLASMA_MAX_OUTPUT)
#: ../src/shop.c:442
#: ../src/shop.c:443
msgid "Improves poweredup plasma output"
msgstr ""
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:446
#: ../src/shop.c:447
msgid "Plasma Capacity Condensor"
msgstr ""
#. / Shop item description: Plasma Capacity Condensor (PLASMA_MAX_DAMAGE)
#: ../src/shop.c:448
#: ../src/shop.c:449
msgid "Increases poweredup plasma damage"
msgstr ""
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:452
#: ../src/shop.c:453
msgid "Liquid Nitrogen Capsules"
msgstr ""
#. / Shop item description: Liquid Nitrogen Capsules (PLASMA_MAX_RATE)
#: ../src/shop.c:454
#: ../src/shop.c:455
msgid "Increases plasma firing rate"
msgstr ""
#: ../src/shop.c:462
#: ../src/shop.c:463
msgid "Plasma Cells"
msgstr ""
#. / Shop item description: Plasma Cells
#: ../src/shop.c:464
#: ../src/shop.c:465
msgid "Plasma ammunition (10 cells each)"
msgstr ""
#: ../src/shop.c:472
#: ../src/shop.c:473
msgid "Rocket Ammo"
msgstr ""
#. / Shop item description: Rocket Ammo
#: ../src/shop.c:474
#: ../src/shop.c:475
msgid "High velocity dumb fire rocket"
msgstr ""
#. ----------- Permanent Items -----------
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:480
#: ../src/shop.c:481
msgid "Additional Plasma Cannon"
msgstr ""
#. / Shop item description: Additional Plasma Cannon (PLASMA_MIN_OUTPUT)
#: ../src/shop.c:482
#: ../src/shop.c:483
msgid "Adds an extra plasma cannon to the Firefly"
msgstr ""
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:486
#: ../src/shop.c:487
msgid "Plasma Power Booster"
msgstr ""
#. / Shop item description: Plasma Power Booster (PLASMA_MIN_DAMAGE)
#: ../src/shop.c:488
#: ../src/shop.c:489
msgid "Increases power of plasma shots"
msgstr ""
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:492
#: ../src/shop.c:493
msgid "Plasma Cooling Booster"
msgstr ""
#. / Shop item description: Plasma Cooling Booster (PLASMA_MIN_RATE)
#: ../src/shop.c:494
#: ../src/shop.c:495
msgid "Permanently increases firing rate"
msgstr ""
#. ----------- Ammo Items --------------
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:500
#: ../src/shop.c:501
msgid "Plasma Compressor"
msgstr ""
#. / Shop item description: Plasma Compressor (PLASMA_MAX_AMMO)
#: ../src/shop.c:502
#: ../src/shop.c:503
msgid "Increases plasma ammo capacity"
msgstr ""
#. Overwritten later
#: ../src/shop.c:506
#: ../src/shop.c:507
msgid "Rocket Pod"
msgstr ""
#. / Shop item description: Rocket Pod (ROCKET_MAX_AMMO)
#: ../src/shop.c:508
#: ../src/shop.c:509
msgid "Allows for an additional 5 rockets to be carried"
msgstr ""
#: ../src/shop.c:514
#: ../src/shop.c:515
msgid "Dual Rocket Launcher"
msgstr ""
#. / Shop item description: Dual Rocket Launcher
#: ../src/shop.c:516
#: ../src/shop.c:517
msgid "Launches two rockets at once"
msgstr ""
#: ../src/shop.c:520
#: ../src/shop.c:521
msgid "Micro Rocket Launcher"
msgstr ""
#. / Shop item description: Micro Rocket Launcher
#: ../src/shop.c:522
#: ../src/shop.c:523
msgid "Launches several less powerful rockets at once"
msgstr ""
#: ../src/shop.c:526
#: ../src/shop.c:527
msgid "Laser Cannon"
msgstr ""
#. / Shop item description: Laser Cannon
#: ../src/shop.c:528
#: ../src/shop.c:529
msgid "Fires a continuous stream of energy particles"
msgstr ""
#: ../src/shop.c:532
#: ../src/shop.c:533
msgid "Homing Missile Launcher"
msgstr ""
#. / Shop item description: Homing Missile Launcher
#. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile
#. / capacity of the weapon.
#: ../src/shop.c:536
#: ../src/shop.c:537
#, c-format
msgid "Fires homing missile (max %i missiles)"
msgstr ""
#: ../src/shop.c:540
#: ../src/shop.c:541
msgid "Charge Cannon"
msgstr ""
#. / Shop item description: Charge Cannon
#: ../src/shop.c:542
#: ../src/shop.c:543
msgid "Compacts plasma into clusters for greater damage"
msgstr ""
#: ../src/shop.c:546
#: ../src/shop.c:547
msgid "Dual Homing Missile Launcher"
msgstr ""
#. / Shop item description: Dual Homing Missile Launcher
#. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile
#. / capacity of the weapon.
#: ../src/shop.c:550
#: ../src/shop.c:551
#, c-format
msgid "Fires two homing missiles (max %i missiles)"
msgstr ""
#: ../src/shop.c:554
#: ../src/shop.c:555
msgid "Micro Homing Missile Launcher"
msgstr ""
#. / Shop item description: Micro Homing Missile Launcher
#. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile
#. / capacity of the weapon.
#: ../src/shop.c:558
#: ../src/shop.c:559
#, c-format
msgid "Fires several small homing missiles (max %i missiles)"
msgstr ""