Version number to 2.4-alpha, updated POT file.

This commit is contained in:
Layla Marchant 2020-12-25 14:07:20 -05:00
parent a0c0edcacc
commit 747d0c2af6
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 52FB5C20A8336782
5 changed files with 470 additions and 470 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@
# information. This file is offered as-is, without any warranty. # information. This file is offered as-is, without any warranty.
AC_PREREQ([2.69]) AC_PREREQ([2.69])
AC_INIT([Project: Starfighter], [2.3.4-alpha], [diligentcircle@riseup.net], [starfighter]) AC_INIT([Project: Starfighter], [2.4-alpha], [diligentcircle@riseup.net], [starfighter])
AM_INIT_AUTOMAKE([foreign -Wall -Werror]) AM_INIT_AUTOMAKE([foreign -Wall -Werror])
AC_CONFIG_SRCDIR([src/Starfighter.c]) AC_CONFIG_SRCDIR([src/Starfighter.c])
AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) AC_CONFIG_HEADERS([config.h])

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.4\n" "Project-Id-Version: 2.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 14:38-0400\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 14:44-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-24 14:44-0400\n"
"Last-Translator: Layla <diligentcircle@riseup.net>\n" "Last-Translator: Layla <diligentcircle@riseup.net>\n"
"Language-Team: English\n" "Language-Team: English\n"
@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "Your ability to stay alive irritates me! Try dodging some of these!"
msgid "Very good, Bainfield. Now let's get a little more serious..." msgid "Very good, Bainfield. Now let's get a little more serious..."
msgstr "Very good, Bainfield. Now let's get a little more serious..." msgstr "Very good, Bainfield. Now let's get a little more serious..."
#: ../src/alien.c:1998 #: ../src/alien.c:2002
msgid ">> Ally has ejected! <<" msgid ">> Ally has ejected! <<"
msgstr ">> Ally has ejected! <<" msgstr ">> Ally has ejected! <<"
#: ../src/alien.c:2000 #: ../src/alien.c:2004
msgid ">> Friendly craft has been destroyed! <<" msgid ">> Friendly craft has been destroyed! <<"
msgstr ">> Friendly craft has been destroyed! <<" msgstr ">> Friendly craft has been destroyed! <<"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ">> Friendly craft has been destroyed! <<"
#. / with brag messages that work well in the target language, #. / with brag messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of brag messages is permitted. #. / number of brag messages is permitted.
#: ../src/alien.c:2029 #: ../src/alien.c:2033
msgid "" msgid ""
"Take that, robot oppressors!\n" "Take that, robot oppressors!\n"
"Come on, WEAPCO, give me a challenge already!\n" "Come on, WEAPCO, give me a challenge already!\n"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
#. / with brag messages that work well in the target language, #. / with brag messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of brag messages is permitted. #. / number of brag messages is permitted.
#: ../src/alien.c:2062 #: ../src/alien.c:2066
msgid "" msgid ""
"I got another one!\n" "I got another one!\n"
"Target destroyed!\n" "Target destroyed!\n"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
#. / with brag messages that work well in the target language, #. / with brag messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of brag messages is permitted. #. / number of brag messages is permitted.
#: ../src/alien.c:2091 #: ../src/alien.c:2095
msgid "" msgid ""
"Kicked your ass!\n" "Kicked your ass!\n"
"You ain't so tough!\n" "You ain't so tough!\n"
@ -173,25 +173,25 @@ msgstr ""
#. / Dialog (Chris Bainfield) #. / Dialog (Chris Bainfield)
#. / Used when Krass Tyler is beaten in the Jupiter mission. #. / Used when Krass Tyler is beaten in the Jupiter mission.
#: ../src/alien.c:2154 #: ../src/alien.c:2158
msgid "The name's CHRIS, old-timer." msgid "The name's CHRIS, old-timer."
msgstr "The name's CHRIS, old-timer." msgstr "The name's CHRIS, old-timer."
#. / Dialog (Kline Kethlan) #. / Dialog (Kline Kethlan)
#. / Used when Kline is killed in the Venus mission. #. / Used when Kline is killed in the Venus mission.
#: ../src/alien.c:2161 #: ../src/alien.c:2165
msgid "It was an honor... to have fought you..." msgid "It was an honor... to have fought you..."
msgstr "It was an honor... to have fought you..." msgstr "It was an honor... to have fought you..."
#. / Dialog (Kline Kethlan) #. / Dialog (Kline Kethlan)
#. / Used when Kline is beaten in the Elamale mission. #. / Used when Kline is beaten in the Elamale mission.
#: ../src/alien.c:2204 #: ../src/alien.c:2207
msgid "Seems I underestimated you, Bainfield. We'll meet again!" msgid "Seems I underestimated you, Bainfield. We'll meet again!"
msgstr "Seems I underestimated you, Bainfield. We'll meet again!" msgstr "Seems I underestimated you, Bainfield. We'll meet again!"
#. / Dialog (Sid Wilson) #. / Dialog (Sid Wilson)
#. / Used when Kline is beaten in the Earth mission. #. / Used when Kline is beaten in the Earth mission.
#: ../src/alien.c:2221 #: ../src/alien.c:2223
msgid "Chris, Kethlan is getting away!" msgid "Chris, Kethlan is getting away!"
msgstr "Chris, Kethlan is getting away!" msgstr "Chris, Kethlan is getting away!"
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
#. / with messages that work well in the target language, #. / with messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of messages is permitted. #. / number of messages is permitted.
#: ../src/game.c:840 #: ../src/game.c:841
msgid "" msgid ""
"Oops! Sorry!\n" "Oops! Sorry!\n"
"Whoops! Are you OK, Chris?\n" "Whoops! Are you OK, Chris?\n"
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
#. / with messages that work well in the target language, #. / with messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of messages is permitted. #. / number of messages is permitted.
#: ../src/game.c:856 #: ../src/game.c:857
msgid "" msgid ""
"Get out of the way!\n" "Get out of the way!\n"
"Don't fly into my missiles!\n" "Don't fly into my missiles!\n"
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
#. / with insults that work well in the target language, #. / with insults that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of insults is permitted. #. / number of insults is permitted.
#: ../src/game.c:1603 #: ../src/game.c:1608
msgid "" msgid ""
"Fool.\n" "Fool.\n"
"And now you're nothing but a DEAD hero." "And now you're nothing but a DEAD hero."
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
#. / with insults that work well in the target language, #. / with insults that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of insults is permitted. #. / number of insults is permitted.
#: ../src/game.c:1618 #: ../src/game.c:1623
msgid "" msgid ""
"Pathetic.\n" "Pathetic.\n"
"How very disappointing...\n" "How very disappointing...\n"
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
#. / Dialog: Krass Tyler #. / Dialog: Krass Tyler
#. / Used when the player is killed in the Jupiter mission. #. / Used when the player is killed in the Jupiter mission.
#: ../src/game.c:1629 #: ../src/game.c:1634
msgid "That was the easiest $90,000,000 I've ever earned! Bwah! Ha! Ha! Ha!" msgid "That was the easiest $90,000,000 I've ever earned! Bwah! Ha! Ha! Ha!"
msgstr "That was the easiest $90,000,000 I've ever earned! Bwah! Ha! Ha! Ha!" msgstr "That was the easiest $90,000,000 I've ever earned! Bwah! Ha! Ha! Ha!"
@ -996,37 +996,37 @@ msgstr "That was the easiest $90,000,000 I've ever earned! Bwah! Ha! Ha! Ha!"
#. / timer to use single-digit numbers. #. / timer to use single-digit numbers.
#. / The ":" can also be replaced just like any text. For example, this would be fine: #. / The ":" can also be replaced just like any text. For example, this would be fine:
#. / "Time Remaining - %d minutes and %d seconds" #. / "Time Remaining - %d minutes and %d seconds"
#: ../src/game.c:1942 #: ../src/game.c:1947
#, c-format #, c-format
msgid "Time Remaining - %.2d:%.2d" msgid "Time Remaining - %.2d:%.2d"
msgstr "Time Remaining - %.2d:%.2d" msgstr "Time Remaining - %.2d:%.2d"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the number of mission objectives remaining. #. / "%d" must be retained. It is replaced with the number of mission objectives remaining.
#: ../src/game.c:1950 #: ../src/game.c:1955
#, c-format #, c-format
msgid "Objectives Remaining: %d" msgid "Objectives Remaining: %d"
msgstr "Objectives Remaining: %d" msgstr "Objectives Remaining: %d"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the player's current total cash. #. / "%d" must be retained. It is replaced with the player's current total cash.
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the player's current cash. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the player's current cash.
#: ../src/game.c:1956 ../src/shop.c:352 #: ../src/game.c:1961 ../src/shop.c:353
#, c-format #, c-format
msgid "Cash: $%d" msgid "Cash: $%d"
msgstr "Cash: $%d" msgstr "Cash: $%d"
#. / "%.3d" must be retained. It is replaced with the amount of plasma ammo. #. / "%.3d" must be retained. It is replaced with the amount of plasma ammo.
#: ../src/game.c:1993 #: ../src/game.c:1998
#, c-format #, c-format
msgid "Plasma: %.3d" msgid "Plasma: %.3d"
msgstr "Plasma: %.3d" msgstr "Plasma: %.3d"
#. / Used to indicate the charge meter for the charger cannon in the HUD. #. / Used to indicate the charge meter for the charger cannon in the HUD.
#: ../src/game.c:2000 #: ../src/game.c:2005
msgid "Charge" msgid "Charge"
msgstr "Charge" msgstr "Charge"
#. / Used to indicate the heat meter for the laser cannon in the HUD. #. / Used to indicate the heat meter for the laser cannon in the HUD.
#: ../src/game.c:2005 #: ../src/game.c:2010
msgid "Heat" msgid "Heat"
msgstr "Heat" msgstr "Heat"
@ -1034,38 +1034,38 @@ msgstr "Heat"
#. / Retain "%.2d". It is replaced with the ship's current number of rockets. #. / Retain "%.2d". It is replaced with the ship's current number of rockets.
#. / "%.2d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes, #. / "%.2d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes,
#. / e.g. render the number 3 as "3" rather than "03". #. / e.g. render the number 3 as "3" rather than "03".
#: ../src/game.c:2010 ../src/shop.c:362 #: ../src/game.c:2015 ../src/shop.c:363
#, c-format #, c-format
msgid "Rockets: %.2d" msgid "Rockets: %.2d"
msgstr "Rockets: %.2d" msgstr "Rockets: %.2d"
#. / DIFFICULTY_SUPEREASY #. / DIFFICULTY_SUPEREASY
#: ../src/game.c:2420 #: ../src/game.c:2425
msgid "Super-Easy" msgid "Super-Easy"
msgstr "Super-Easy" msgstr "Super-Easy"
#. / DIFFICULTY_EASY #. / DIFFICULTY_EASY
#: ../src/game.c:2424 #: ../src/game.c:2429
msgid "Easy" msgid "Easy"
msgstr "Easy" msgstr "Easy"
#. / DIFFICULTY_NORMAL #. / DIFFICULTY_NORMAL
#: ../src/game.c:2428 #: ../src/game.c:2433
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#. / DIFFICULTY_HARD #. / DIFFICULTY_HARD
#: ../src/game.c:2432 #: ../src/game.c:2437
msgid "Hard" msgid "Hard"
msgstr "Hard" msgstr "Hard"
#. / DIFFICULTY_NIGHTMARE #. / DIFFICULTY_NIGHTMARE
#: ../src/game.c:2436 #: ../src/game.c:2441
msgid "Nightmare!" msgid "Nightmare!"
msgstr "Nightmare!" msgstr "Nightmare!"
#. / DIFFICULTY_ORIGINAL (Classic) #. / DIFFICULTY_ORIGINAL (Classic)
#: ../src/game.c:2440 #: ../src/game.c:2445
msgid "Classic" msgid "Classic"
msgstr "Classic" msgstr "Classic"
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Destroy Krass' support group"
msgid "Destroy WEAPCO frontline forces" msgid "Destroy WEAPCO frontline forces"
msgstr "Destroy WEAPCO frontline forces" msgstr "Destroy WEAPCO frontline forces"
#: ../src/mission.c:610 ../src/mission.c:980 #: ../src/mission.c:610 ../src/mission.c:984
msgid "*** All Primary Objectives Completed ***" msgid "*** All Primary Objectives Completed ***"
msgstr "*** All Primary Objectives Completed ***" msgstr "*** All Primary Objectives Completed ***"
@ -2554,82 +2554,82 @@ msgstr "*** Experimental Fighter Destroyed - Mission Completed ***"
msgid "That's one less surprise that WEAPCO can spring on us!" msgid "That's one less surprise that WEAPCO can spring on us!"
msgstr "That's one less surprise that WEAPCO can spring on us!" msgstr "That's one less surprise that WEAPCO can spring on us!"
#: ../src/mission.c:967 #: ../src/mission.c:971
msgid "*** Primary Objective Completed ***" msgid "*** Primary Objective Completed ***"
msgstr "*** Primary Objective Completed ***" msgstr "*** Primary Objective Completed ***"
#: ../src/mission.c:969 #: ../src/mission.c:973
msgid ">>> Primary Objective Failed <<<" msgid ">>> Primary Objective Failed <<<"
msgstr ">>> Primary Objective Failed <<<" msgstr ">>> Primary Objective Failed <<<"
#: ../src/mission.c:976 #: ../src/mission.c:980
msgid "Emergency warp drive activated. Press button to engage." msgid "Emergency warp drive activated. Press button to engage."
msgstr "Emergency warp drive activated. Press button to engage." msgstr "Emergency warp drive activated. Press button to engage."
#: ../src/mission.c:982 #: ../src/mission.c:986
msgid "*** Interception Destroyed ***" msgid "*** Interception Destroyed ***"
msgstr "*** Interception Destroyed ***" msgstr "*** Interception Destroyed ***"
#. / Dialog (Chris Bainfield) #. / Dialog (Chris Bainfield)
#. / Used when the Earth mission is completed. #. / Used when the Earth mission is completed.
#: ../src/mission.c:1002 #: ../src/mission.c:1006
msgid "" msgid ""
"You guys stay here and keep things under control. I'm going after Kethlan!" "You guys stay here and keep things under control. I'm going after Kethlan!"
msgstr "" msgstr ""
"You guys stay here and keep things under control. I'm going after Kethlan!" "You guys stay here and keep things under control. I'm going after Kethlan!"
#: ../src/mission.c:1011 #: ../src/mission.c:1015
msgid "*** Secondary Objective Completed ***" msgid "*** Secondary Objective Completed ***"
msgstr "*** Secondary Objective Completed ***" msgstr "*** Secondary Objective Completed ***"
#: ../src/mission.c:1016 #: ../src/mission.c:1020
msgid "*** All Secondary Objectives Completed ***" msgid "*** All Secondary Objectives Completed ***"
msgstr "*** All Secondary Objectives Completed ***" msgstr "*** All Secondary Objectives Completed ***"
#: ../src/mission.c:1031 #: ../src/mission.c:1035
msgid ">>> MISSION FAILED <<<" msgid ">>> MISSION FAILED <<<"
msgstr ">>> MISSION FAILED <<<" msgstr ">>> MISSION FAILED <<<"
#: ../src/mission.c:1037 #: ../src/mission.c:1041
msgid ">>> Secondary Objective Failed <<<" msgid ">>> Secondary Objective Failed <<<"
msgstr ">>> Secondary Objective Failed <<<" msgstr ">>> Secondary Objective Failed <<<"
#: ../src/mission.c:1116 #: ../src/mission.c:1120
msgid "Primary Objectives" msgid "Primary Objectives"
msgstr "Primary Objectives" msgstr "Primary Objectives"
#: ../src/mission.c:1130 #: ../src/mission.c:1134
msgid "Secondary Objectives" msgid "Secondary Objectives"
msgstr "Secondary Objectives" msgstr "Secondary Objectives"
#: ../src/mission.c:1144 #: ../src/mission.c:1148
msgid "Additional Information" msgid "Additional Information"
msgstr "Additional Information" msgstr "Additional Information"
#. / Used to indicate the player's shield meter in the HUD. #. / Used to indicate the player's shield meter in the HUD.
#: ../src/mission.c:1161 #: ../src/mission.c:1165
msgid "Shield" msgid "Shield"
msgstr "Shield" msgstr "Shield"
#: ../src/mission.c:1163 #: ../src/mission.c:1167
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Target" msgstr "Target"
#: ../src/mission.c:1164 #: ../src/mission.c:1168
msgid "Sid" msgid "Sid"
msgstr "Sid" msgstr "Sid"
#: ../src/mission.c:1165 #: ../src/mission.c:1169
msgid "Phoebe" msgid "Phoebe"
msgstr "Phoebe" msgstr "Phoebe"
#: ../src/mission.c:1166 #: ../src/mission.c:1170
msgid "Kline" msgid "Kline"
msgstr "Kline" msgstr "Kline"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission required #. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission required
#. / survival time in minutes. #. / survival time in minutes.
#: ../src/mission.c:1194 #: ../src/mission.c:1198
#, c-format #, c-format
msgid "SURVIVAL FOR %d minute" msgid "SURVIVAL FOR %d minute"
msgid_plural "SURVIVAL FOR %d minutes" msgid_plural "SURVIVAL FOR %d minutes"
@ -2638,36 +2638,36 @@ msgstr[1] "SURVIVAL FOR %d minutes"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission time #. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission time
#. / limit in minutes. #. / limit in minutes.
#: ../src/mission.c:1203 #: ../src/mission.c:1207
#, c-format #, c-format
msgid "TIME LIMIT: %d minute" msgid "TIME LIMIT: %d minute"
msgid_plural "TIME LIMIT: %d minutes" msgid_plural "TIME LIMIT: %d minutes"
msgstr[0] "TIME LIMIT: %d minute" msgstr[0] "TIME LIMIT: %d minute"
msgstr[1] "TIME LIMIT: %d minutes" msgstr[1] "TIME LIMIT: %d minutes"
#: ../src/mission.c:1219 #: ../src/mission.c:1223
msgid "Phoebe Lexx will not be present" msgid "Phoebe Lexx will not be present"
msgstr "Phoebe Lexx will not be present" msgstr "Phoebe Lexx will not be present"
#: ../src/mission.c:1221 #: ../src/mission.c:1225
msgid "Ursula Lexx will not be present" msgid "Ursula Lexx will not be present"
msgstr "Ursula Lexx will not be present" msgstr "Ursula Lexx will not be present"
#: ../src/mission.c:1228 #: ../src/mission.c:1232
msgid "Sid Wilson will join you on this mission" msgid "Sid Wilson will join you on this mission"
msgstr "Sid Wilson will join you on this mission" msgstr "Sid Wilson will join you on this mission"
#: ../src/mission.c:1316 ../src/mission.c:1336 #: ../src/mission.c:1320 ../src/mission.c:1340
msgid "COMPLETED" msgid "COMPLETED"
msgstr "COMPLETED" msgstr "COMPLETED"
#: ../src/mission.c:1321 ../src/mission.c:1341 #: ../src/mission.c:1325 ../src/mission.c:1345
msgid "FAILED" msgid "FAILED"
msgstr "FAILED" msgstr "FAILED"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the money earned #. / "%d" must be retained. It is replaced with the money earned
#. / from the shield bonus. #. / from the shield bonus.
#: ../src/mission.c:1352 #: ../src/mission.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Shield Bonus: $%d" msgid "Shield Bonus: $%d"
msgstr "Shield Bonus: $%d" msgstr "Shield Bonus: $%d"
@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Shield Bonus: $%d"
#. / the "%02ld" sequences may be changed to "%ld" if you wish to #. / the "%02ld" sequences may be changed to "%ld" if you wish to
#. / not force two digits to be filled in (e.g. to render the number #. / not force two digits to be filled in (e.g. to render the number
#. / 3 as "3" instead of "03"). #. / 3 as "3" instead of "03").
#: ../src/mission.c:1368 #: ../src/mission.c:1372
#, c-format #, c-format
msgid "Mission Time: %02ld:%02ld" msgid "Mission Time: %02ld:%02ld"
msgstr "Mission Time: %02ld:%02ld" msgstr "Mission Time: %02ld:%02ld"
@ -2796,86 +2796,86 @@ msgid "Mcr Homing Missiles"
msgstr "Mcr Homing Missiles" msgstr "Mcr Homing Missiles"
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the rocket capacity of the Firefly. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the rocket capacity of the Firefly.
#: ../src/shop.c:104 #: ../src/shop.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "Capacity : %d" msgid "Capacity : %d"
msgstr "Capacity : %d" msgstr "Capacity : %d"
#: ../src/shop.c:285 #: ../src/shop.c:286
msgid "Primary Weapon" msgid "Primary Weapon"
msgstr "Primary Weapon" msgstr "Primary Weapon"
#. / Shop info: min plasma output #. / Shop info: min plasma output
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma output. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma output.
#: ../src/shop.c:288 #: ../src/shop.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "Cannons: %d" msgid "Cannons: %d"
msgstr "Cannons: %d" msgstr "Cannons: %d"
#. / Shop info: min plasma damage #. / Shop info: min plasma damage
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma damage. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma damage.
#: ../src/shop.c:292 #: ../src/shop.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Power: Stage %d" msgid "Power: Stage %d"
msgstr "Power: Stage %d" msgstr "Power: Stage %d"
#. / Shop info: min plasma rate #. / Shop info: min plasma rate
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma cooling. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma cooling.
#: ../src/shop.c:297 #: ../src/shop.c:298
#, c-format #, c-format
msgid "Cooling: Stage %d" msgid "Cooling: Stage %d"
msgstr "Cooling: Stage %d" msgstr "Cooling: Stage %d"
#: ../src/shop.c:301 #: ../src/shop.c:302
msgid "Powerup Weapon" msgid "Powerup Weapon"
msgstr "Powerup Weapon" msgstr "Powerup Weapon"
#. / Shop info: max plasma output #. / Shop info: max plasma output
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma output. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma output.
#: ../src/shop.c:304 #: ../src/shop.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "Splitter: Stage %d" msgid "Splitter: Stage %d"
msgstr "Splitter: Stage %d" msgstr "Splitter: Stage %d"
#. / Shop info: max plasma damage #. / Shop info: max plasma damage
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma damage. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma damage.
#: ../src/shop.c:309 #: ../src/shop.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "Condensor: Stage %d" msgid "Condensor: Stage %d"
msgstr "Condensor: Stage %d" msgstr "Condensor: Stage %d"
#. / Shop info: max plasma rate #. / Shop info: max plasma rate
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma cooling. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma cooling.
#: ../src/shop.c:314 #: ../src/shop.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "L.Nitrogen: Stage %d" msgid "L.Nitrogen: Stage %d"
msgstr "L.Nitrogen: Stage %d" msgstr "L.Nitrogen: Stage %d"
#. / Shop info: max plasma ammo #. / Shop info: max plasma ammo
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's plasma ammo capacity. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's plasma ammo capacity.
#: ../src/shop.c:319 #: ../src/shop.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Capacity: %d" msgid "Capacity: %d"
msgstr "Capacity: %d" msgstr "Capacity: %d"
#: ../src/shop.c:328 #: ../src/shop.c:329
msgid "Temporary Weapons" msgid "Temporary Weapons"
msgstr "Temporary Weapons" msgstr "Temporary Weapons"
#: ../src/shop.c:329 #: ../src/shop.c:330
msgid "Ammo and Storage" msgid "Ammo and Storage"
msgstr "Ammo and Storage" msgstr "Ammo and Storage"
#: ../src/shop.c:331 #: ../src/shop.c:332
msgid "Primary Weapons" msgid "Primary Weapons"
msgstr "Primary Weapons" msgstr "Primary Weapons"
#: ../src/shop.c:333 #: ../src/shop.c:334
msgid "Secondary Weapons" msgid "Secondary Weapons"
msgstr "Secondary Weapons" msgstr "Secondary Weapons"
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's max shield. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's max shield.
#: ../src/shop.c:349 #: ../src/shop.c:350
#, c-format #, c-format
msgid "Shield: %d" msgid "Shield: %d"
msgstr "Shield: %d" msgstr "Shield: %d"
@ -2883,246 +2883,246 @@ msgstr "Shield: %d"
#. / Retain "%.3d". It is replaced with the ship's current number of plasma cells. #. / Retain "%.3d". It is replaced with the ship's current number of plasma cells.
#. / "%.3d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes, #. / "%.3d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes,
#. / e.g. render the number 5 as "5" rather than "005". #. / e.g. render the number 5 as "5" rather than "005".
#: ../src/shop.c:357 #: ../src/shop.c:358
#, c-format #, c-format
msgid "Plasma Cells: %.3d" msgid "Plasma Cells: %.3d"
msgstr "Plasma Cells: %.3d" msgstr "Plasma Cells: %.3d"
#: ../src/shop.c:368 #: ../src/shop.c:369
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Information" msgstr "Information"
#. / For when the player attempts to buy something they can't afford. #. / For when the player attempts to buy something they can't afford.
#: ../src/shop.c:376 #: ../src/shop.c:377
msgid "You don't have enough money" msgid "You don't have enough money"
msgstr "You don't have enough money" msgstr "You don't have enough money"
#. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 1 of 2). #. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 1 of 2).
#: ../src/shop.c:380 #: ../src/shop.c:381
msgid "Cannot upgrade ship" msgid "Cannot upgrade ship"
msgstr "Cannot upgrade ship" msgstr "Cannot upgrade ship"
#. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 2 of 2). #. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 2 of 2).
#: ../src/shop.c:383 #: ../src/shop.c:384
msgid "Hardware capacity has been reached" msgid "Hardware capacity has been reached"
msgstr "Hardware capacity has been reached" msgstr "Hardware capacity has been reached"
#. / For when the player attempts to buy more ammo than the ship can hold. #. / For when the player attempts to buy more ammo than the ship can hold.
#: ../src/shop.c:387 #: ../src/shop.c:388
msgid "Ammunition limit reached" msgid "Ammunition limit reached"
msgstr "Ammunition limit reached" msgstr "Ammunition limit reached"
#. / For when the player attempts to sell an item they aren't allowed to sell. #. / For when the player attempts to sell an item they aren't allowed to sell.
#: ../src/shop.c:391 #: ../src/shop.c:392
msgid "You cannot sell that item" msgid "You cannot sell that item"
msgstr "You cannot sell that item" msgstr "You cannot sell that item"
#. / For when the player attempts to sell an item they don't have any of. #. / For when the player attempts to sell an item they don't have any of.
#: ../src/shop.c:395 #: ../src/shop.c:396
msgid "Nothing to sell" msgid "Nothing to sell"
msgstr "Nothing to sell" msgstr "Nothing to sell"
#. / For when the player attempts to buy rockets or rocket capacity #. / For when the player attempts to buy rockets or rocket capacity
#. / while secondary weapon is either laser or charge cannon. #. / while secondary weapon is either laser or charge cannon.
#: ../src/shop.c:400 #: ../src/shop.c:401
msgid "Rockets cannot be bought for Laser or Charger Cannon" msgid "Rockets cannot be bought for Laser or Charger Cannon"
msgstr "Rockets cannot be bought for Laser or Charger Cannon" msgstr "Rockets cannot be bought for Laser or Charger Cannon"
#. / For when the player attempts to buy a weapon they already have. #. / For when the player attempts to buy a weapon they already have.
#: ../src/shop.c:404 #: ../src/shop.c:405
msgid "You already have that weapon" msgid "You already have that weapon"
msgstr "You already have that weapon" msgstr "You already have that weapon"
#. / For when the player attempts to increase rocket capacity beyond #. / For when the player attempts to increase rocket capacity beyond
#. / what is allowed for the weapon (used for homing missiles). #. / what is allowed for the weapon (used for homing missiles).
#: ../src/shop.c:409 #: ../src/shop.c:410
msgid "This weapon's ammo limit has been reached" msgid "This weapon's ammo limit has been reached"
msgstr "This weapon's ammo limit has been reached" msgstr "This weapon's ammo limit has been reached"
#. / Used to put a shop item's name next to its price. #. / Used to put a shop item's name next to its price.
#. / "%s" is replaced with the item name, and "%d" is replaced #. / "%s" is replaced with the item name, and "%d" is replaced
#. / with the item price. #. / with the item price.
#: ../src/shop.c:417 #: ../src/shop.c:418
#, c-format #, c-format
msgid "%s ($%d)" msgid "%s ($%d)"
msgstr "%s ($%d)" msgstr "%s ($%d)"
#. / Used for shop items that cannot be bought. #. / Used for shop items that cannot be bought.
#. / "%s" is replaced with the item name. #. / "%s" is replaced with the item name.
#: ../src/shop.c:425 #: ../src/shop.c:426
#, c-format #, c-format
msgid "%s (N/A)" msgid "%s (N/A)"
msgstr "%s (N/A)" msgstr "%s (N/A)"
#. ----------- Temporary Items ----------- #. ----------- Temporary Items -----------
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:440 #: ../src/shop.c:441
msgid "Plasma Channel Splitter" msgid "Plasma Channel Splitter"
msgstr "Plasma Channel Splitter" msgstr "Plasma Channel Splitter"
#. / Shop item description: Plasma Channel Splitter (PLASMA_MAX_OUTPUT) #. / Shop item description: Plasma Channel Splitter (PLASMA_MAX_OUTPUT)
#: ../src/shop.c:442 #: ../src/shop.c:443
msgid "Improves poweredup plasma output" msgid "Improves poweredup plasma output"
msgstr "Improves poweredup plasma output" msgstr "Improves poweredup plasma output"
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:446 #: ../src/shop.c:447
msgid "Plasma Capacity Condensor" msgid "Plasma Capacity Condensor"
msgstr "Plasma Capacity Condensor" msgstr "Plasma Capacity Condensor"
#. / Shop item description: Plasma Capacity Condensor (PLASMA_MAX_DAMAGE) #. / Shop item description: Plasma Capacity Condensor (PLASMA_MAX_DAMAGE)
#: ../src/shop.c:448 #: ../src/shop.c:449
msgid "Increases poweredup plasma damage" msgid "Increases poweredup plasma damage"
msgstr "Increases poweredup plasma damage" msgstr "Increases poweredup plasma damage"
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:452 #: ../src/shop.c:453
msgid "Liquid Nitrogen Capsules" msgid "Liquid Nitrogen Capsules"
msgstr "Liquid Nitrogen Capsules" msgstr "Liquid Nitrogen Capsules"
#. / Shop item description: Liquid Nitrogen Capsules (PLASMA_MAX_RATE) #. / Shop item description: Liquid Nitrogen Capsules (PLASMA_MAX_RATE)
#: ../src/shop.c:454 #: ../src/shop.c:455
msgid "Increases plasma firing rate" msgid "Increases plasma firing rate"
msgstr "Increases plasma firing rate" msgstr "Increases plasma firing rate"
#: ../src/shop.c:462 #: ../src/shop.c:463
msgid "Plasma Cells" msgid "Plasma Cells"
msgstr "Plasma Cells" msgstr "Plasma Cells"
#. / Shop item description: Plasma Cells #. / Shop item description: Plasma Cells
#: ../src/shop.c:464 #: ../src/shop.c:465
msgid "Plasma ammunition (10 cells each)" msgid "Plasma ammunition (10 cells each)"
msgstr "Plasma ammunition (10 cells each)" msgstr "Plasma ammunition (10 cells each)"
#: ../src/shop.c:472 #: ../src/shop.c:473
msgid "Rocket Ammo" msgid "Rocket Ammo"
msgstr "Rocket Ammo" msgstr "Rocket Ammo"
#. / Shop item description: Rocket Ammo #. / Shop item description: Rocket Ammo
#: ../src/shop.c:474 #: ../src/shop.c:475
msgid "High velocity dumb fire rocket" msgid "High velocity dumb fire rocket"
msgstr "High velocity dumb fire rocket" msgstr "High velocity dumb fire rocket"
#. ----------- Permanent Items ----------- #. ----------- Permanent Items -----------
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:480 #: ../src/shop.c:481
msgid "Additional Plasma Cannon" msgid "Additional Plasma Cannon"
msgstr "Additional Plasma Cannon" msgstr "Additional Plasma Cannon"
#. / Shop item description: Additional Plasma Cannon (PLASMA_MIN_OUTPUT) #. / Shop item description: Additional Plasma Cannon (PLASMA_MIN_OUTPUT)
#: ../src/shop.c:482 #: ../src/shop.c:483
msgid "Adds an extra plasma cannon to the Firefly" msgid "Adds an extra plasma cannon to the Firefly"
msgstr "Adds an extra plasma cannon to the Firefly" msgstr "Adds an extra plasma cannon to the Firefly"
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:486 #: ../src/shop.c:487
msgid "Plasma Power Booster" msgid "Plasma Power Booster"
msgstr "Plasma Power Booster" msgstr "Plasma Power Booster"
#. / Shop item description: Plasma Power Booster (PLASMA_MIN_DAMAGE) #. / Shop item description: Plasma Power Booster (PLASMA_MIN_DAMAGE)
#: ../src/shop.c:488 #: ../src/shop.c:489
msgid "Increases power of plasma shots" msgid "Increases power of plasma shots"
msgstr "Increases power of plasma shots" msgstr "Increases power of plasma shots"
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:492 #: ../src/shop.c:493
msgid "Plasma Cooling Booster" msgid "Plasma Cooling Booster"
msgstr "Plasma Cooling Booster" msgstr "Plasma Cooling Booster"
#. / Shop item description: Plasma Cooling Booster (PLASMA_MIN_RATE) #. / Shop item description: Plasma Cooling Booster (PLASMA_MIN_RATE)
#: ../src/shop.c:494 #: ../src/shop.c:495
msgid "Permanently increases firing rate" msgid "Permanently increases firing rate"
msgstr "Permanently increases firing rate" msgstr "Permanently increases firing rate"
#. ----------- Ammo Items -------------- #. ----------- Ammo Items --------------
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:500 #: ../src/shop.c:501
msgid "Plasma Compressor" msgid "Plasma Compressor"
msgstr "Plasma Compressor" msgstr "Plasma Compressor"
#. / Shop item description: Plasma Compressor (PLASMA_MAX_AMMO) #. / Shop item description: Plasma Compressor (PLASMA_MAX_AMMO)
#: ../src/shop.c:502 #: ../src/shop.c:503
msgid "Increases plasma ammo capacity" msgid "Increases plasma ammo capacity"
msgstr "Increases plasma ammo capacity" msgstr "Increases plasma ammo capacity"
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:506 #: ../src/shop.c:507
msgid "Rocket Pod" msgid "Rocket Pod"
msgstr "Rocket Pod" msgstr "Rocket Pod"
#. / Shop item description: Rocket Pod (ROCKET_MAX_AMMO) #. / Shop item description: Rocket Pod (ROCKET_MAX_AMMO)
#: ../src/shop.c:508 #: ../src/shop.c:509
msgid "Allows for an additional 5 rockets to be carried" msgid "Allows for an additional 5 rockets to be carried"
msgstr "Allows for an additional 5 rockets to be carried" msgstr "Allows for an additional 5 rockets to be carried"
#: ../src/shop.c:514 #: ../src/shop.c:515
msgid "Dual Rocket Launcher" msgid "Dual Rocket Launcher"
msgstr "Dual Rocket Launcher" msgstr "Dual Rocket Launcher"
#. / Shop item description: Dual Rocket Launcher #. / Shop item description: Dual Rocket Launcher
#: ../src/shop.c:516 #: ../src/shop.c:517
msgid "Launches two rockets at once" msgid "Launches two rockets at once"
msgstr "Launches two rockets at once" msgstr "Launches two rockets at once"
#: ../src/shop.c:520 #: ../src/shop.c:521
msgid "Micro Rocket Launcher" msgid "Micro Rocket Launcher"
msgstr "Micro Rocket Launcher" msgstr "Micro Rocket Launcher"
#. / Shop item description: Micro Rocket Launcher #. / Shop item description: Micro Rocket Launcher
#: ../src/shop.c:522 #: ../src/shop.c:523
msgid "Launches several less powerful rockets at once" msgid "Launches several less powerful rockets at once"
msgstr "Launches several less powerful rockets at once" msgstr "Launches several less powerful rockets at once"
#: ../src/shop.c:526 #: ../src/shop.c:527
msgid "Laser Cannon" msgid "Laser Cannon"
msgstr "Laser Cannon" msgstr "Laser Cannon"
#. / Shop item description: Laser Cannon #. / Shop item description: Laser Cannon
#: ../src/shop.c:528 #: ../src/shop.c:529
msgid "Fires a continuous stream of energy particles" msgid "Fires a continuous stream of energy particles"
msgstr "Fires a continuous stream of energy particles" msgstr "Fires a continuous stream of energy particles"
#: ../src/shop.c:532 #: ../src/shop.c:533
msgid "Homing Missile Launcher" msgid "Homing Missile Launcher"
msgstr "Homing Missile Launcher" msgstr "Homing Missile Launcher"
#. / Shop item description: Homing Missile Launcher #. / Shop item description: Homing Missile Launcher
#. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile #. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile
#. / capacity of the weapon. #. / capacity of the weapon.
#: ../src/shop.c:536 #: ../src/shop.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "Fires homing missile (max %i missiles)" msgid "Fires homing missile (max %i missiles)"
msgstr "Fires homing missile (max %i missiles)" msgstr "Fires homing missile (max %i missiles)"
#: ../src/shop.c:540 #: ../src/shop.c:541
msgid "Charge Cannon" msgid "Charge Cannon"
msgstr "Charge Cannon" msgstr "Charge Cannon"
#. / Shop item description: Charge Cannon #. / Shop item description: Charge Cannon
#: ../src/shop.c:542 #: ../src/shop.c:543
msgid "Compacts plasma into clusters for greater damage" msgid "Compacts plasma into clusters for greater damage"
msgstr "Compacts plasma into clusters for greater damage" msgstr "Compacts plasma into clusters for greater damage"
#: ../src/shop.c:546 #: ../src/shop.c:547
msgid "Dual Homing Missile Launcher" msgid "Dual Homing Missile Launcher"
msgstr "Dual Homing Missile Launcher" msgstr "Dual Homing Missile Launcher"
#. / Shop item description: Dual Homing Missile Launcher #. / Shop item description: Dual Homing Missile Launcher
#. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile #. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile
#. / capacity of the weapon. #. / capacity of the weapon.
#: ../src/shop.c:550 #: ../src/shop.c:551
#, c-format #, c-format
msgid "Fires two homing missiles (max %i missiles)" msgid "Fires two homing missiles (max %i missiles)"
msgstr "Fires two homing missiles (max %i missiles)" msgstr "Fires two homing missiles (max %i missiles)"
#: ../src/shop.c:554 #: ../src/shop.c:555
msgid "Micro Homing Missile Launcher" msgid "Micro Homing Missile Launcher"
msgstr "Micro Homing Missile Launcher" msgstr "Micro Homing Missile Launcher"
#. / Shop item description: Micro Homing Missile Launcher #. / Shop item description: Micro Homing Missile Launcher
#. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile #. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile
#. / capacity of the weapon. #. / capacity of the weapon.
#: ../src/shop.c:558 #: ../src/shop.c:559
#, c-format #, c-format
msgid "Fires several small homing missiles (max %i missiles)" msgid "Fires several small homing missiles (max %i missiles)"
msgstr "Fires several small homing missiles (max %i missiles)" msgstr "Fires several small homing missiles (max %i missiles)"

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.4\n" "Project-Id-Version: 2.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 14:38-0400\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 14:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-24 14:41-0400\n"
"Last-Translator: maruhiro <maruhiro@bridge.ocn.ne.jp>\n" "Last-Translator: maruhiro <maruhiro@bridge.ocn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "呆れたしぶとさだ! これでも食らえ!!"
msgid "Very good, Bainfield. Now let's get a little more serious..." msgid "Very good, Bainfield. Now let's get a little more serious..."
msgstr "すばらしいぞバンフィールド。少し本気を出してやろう…" msgstr "すばらしいぞバンフィールド。少し本気を出してやろう…"
#: ../src/alien.c:1998 #: ../src/alien.c:2002
msgid ">> Ally has ejected! <<" msgid ">> Ally has ejected! <<"
msgstr ">> 仲間は離脱した! <<" msgstr ">> 仲間は離脱した! <<"
#: ../src/alien.c:2000 #: ../src/alien.c:2004
msgid ">> Friendly craft has been destroyed! <<" msgid ">> Friendly craft has been destroyed! <<"
msgstr ">> 友軍の艦船が破壊された! <<" msgstr ">> 友軍の艦船が破壊された! <<"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ">> 友軍の艦船が破壊された! <<"
#. / with brag messages that work well in the target language, #. / with brag messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of brag messages is permitted. #. / number of brag messages is permitted.
#: ../src/alien.c:2029 #: ../src/alien.c:2033
msgid "" msgid ""
"Take that, robot oppressors!\n" "Take that, robot oppressors!\n"
"Come on, WEAPCO, give me a challenge already!\n" "Come on, WEAPCO, give me a challenge already!\n"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
#. / with brag messages that work well in the target language, #. / with brag messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of brag messages is permitted. #. / number of brag messages is permitted.
#: ../src/alien.c:2062 #: ../src/alien.c:2066
msgid "" msgid ""
"I got another one!\n" "I got another one!\n"
"Target destroyed!\n" "Target destroyed!\n"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
#. / with brag messages that work well in the target language, #. / with brag messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of brag messages is permitted. #. / number of brag messages is permitted.
#: ../src/alien.c:2091 #: ../src/alien.c:2095
msgid "" msgid ""
"Kicked your ass!\n" "Kicked your ass!\n"
"You ain't so tough!\n" "You ain't so tough!\n"
@ -168,25 +168,25 @@ msgstr ""
#. / Dialog (Chris Bainfield) #. / Dialog (Chris Bainfield)
#. / Used when Krass Tyler is beaten in the Jupiter mission. #. / Used when Krass Tyler is beaten in the Jupiter mission.
#: ../src/alien.c:2154 #: ../src/alien.c:2158
msgid "The name's CHRIS, old-timer." msgid "The name's CHRIS, old-timer."
msgstr "俺の名はクリスだ、ジジイ。" msgstr "俺の名はクリスだ、ジジイ。"
#. / Dialog (Kline Kethlan) #. / Dialog (Kline Kethlan)
#. / Used when Kline is killed in the Venus mission. #. / Used when Kline is killed in the Venus mission.
#: ../src/alien.c:2161 #: ../src/alien.c:2165
msgid "It was an honor... to have fought you..." msgid "It was an honor... to have fought you..."
msgstr "光栄に思うぞ…貴様と戦えたことを…" msgstr "光栄に思うぞ…貴様と戦えたことを…"
#. / Dialog (Kline Kethlan) #. / Dialog (Kline Kethlan)
#. / Used when Kline is beaten in the Elamale mission. #. / Used when Kline is beaten in the Elamale mission.
#: ../src/alien.c:2204 #: ../src/alien.c:2207
msgid "Seems I underestimated you, Bainfield. We'll meet again!" msgid "Seems I underestimated you, Bainfield. We'll meet again!"
msgstr "お前を見くびっていたようだ、バンフィールド。また会うことになるだろう!" msgstr "お前を見くびっていたようだ、バンフィールド。また会うことになるだろう!"
#. / Dialog (Sid Wilson) #. / Dialog (Sid Wilson)
#. / Used when Kline is beaten in the Earth mission. #. / Used when Kline is beaten in the Earth mission.
#: ../src/alien.c:2221 #: ../src/alien.c:2223
msgid "Chris, Kethlan is getting away!" msgid "Chris, Kethlan is getting away!"
msgstr "クリス、ケスランが逃げるぞ!" msgstr "クリス、ケスランが逃げるぞ!"
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
#. / with messages that work well in the target language, #. / with messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of messages is permitted. #. / number of messages is permitted.
#: ../src/game.c:840 #: ../src/game.c:841
msgid "" msgid ""
"Oops! Sorry!\n" "Oops! Sorry!\n"
"Whoops! Are you OK, Chris?\n" "Whoops! Are you OK, Chris?\n"
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
#. / with messages that work well in the target language, #. / with messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of messages is permitted. #. / number of messages is permitted.
#: ../src/game.c:856 #: ../src/game.c:857
msgid "" msgid ""
"Get out of the way!\n" "Get out of the way!\n"
"Don't fly into my missiles!\n" "Don't fly into my missiles!\n"
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
#. / with insults that work well in the target language, #. / with insults that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of insults is permitted. #. / number of insults is permitted.
#: ../src/game.c:1603 #: ../src/game.c:1608
msgid "" msgid ""
"Fool.\n" "Fool.\n"
"And now you're nothing but a DEAD hero." "And now you're nothing but a DEAD hero."
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
#. / with insults that work well in the target language, #. / with insults that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of insults is permitted. #. / number of insults is permitted.
#: ../src/game.c:1618 #: ../src/game.c:1623
msgid "" msgid ""
"Pathetic.\n" "Pathetic.\n"
"How very disappointing...\n" "How very disappointing...\n"
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
#. / Dialog: Krass Tyler #. / Dialog: Krass Tyler
#. / Used when the player is killed in the Jupiter mission. #. / Used when the player is killed in the Jupiter mission.
#: ../src/game.c:1629 #: ../src/game.c:1634
msgid "That was the easiest $90,000,000 I've ever earned! Bwah! Ha! Ha! Ha!" msgid "That was the easiest $90,000,000 I've ever earned! Bwah! Ha! Ha! Ha!"
msgstr "これで$90,000,000とはチョロいもんだ! ガハハハハハッ!!" msgstr "これで$90,000,000とはチョロいもんだ! ガハハハハハッ!!"
@ -961,37 +961,37 @@ msgstr "これで$90,000,000とはチョロいもんだ! ガハハハハハッ!!
#. / timer to use single-digit numbers. #. / timer to use single-digit numbers.
#. / The ":" can also be replaced just like any text. For example, this would be fine: #. / The ":" can also be replaced just like any text. For example, this would be fine:
#. / "Time Remaining - %d minutes and %d seconds" #. / "Time Remaining - %d minutes and %d seconds"
#: ../src/game.c:1942 #: ../src/game.c:1947
#, c-format #, c-format
msgid "Time Remaining - %.2d:%.2d" msgid "Time Remaining - %.2d:%.2d"
msgstr "Time Remaining - %.2d:%.2d" msgstr "Time Remaining - %.2d:%.2d"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the number of mission objectives remaining. #. / "%d" must be retained. It is replaced with the number of mission objectives remaining.
#: ../src/game.c:1950 #: ../src/game.c:1955
#, c-format #, c-format
msgid "Objectives Remaining: %d" msgid "Objectives Remaining: %d"
msgstr "残りの作戦: %d" msgstr "残りの作戦: %d"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the player's current total cash. #. / "%d" must be retained. It is replaced with the player's current total cash.
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the player's current cash. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the player's current cash.
#: ../src/game.c:1956 ../src/shop.c:352 #: ../src/game.c:1961 ../src/shop.c:353
#, c-format #, c-format
msgid "Cash: $%d" msgid "Cash: $%d"
msgstr "キャッシュ: $%d" msgstr "キャッシュ: $%d"
#. / "%.3d" must be retained. It is replaced with the amount of plasma ammo. #. / "%.3d" must be retained. It is replaced with the amount of plasma ammo.
#: ../src/game.c:1993 #: ../src/game.c:1998
#, c-format #, c-format
msgid "Plasma: %.3d" msgid "Plasma: %.3d"
msgstr "プラズマ: %.3d" msgstr "プラズマ: %.3d"
#. / Used to indicate the charge meter for the charger cannon in the HUD. #. / Used to indicate the charge meter for the charger cannon in the HUD.
#: ../src/game.c:2000 #: ../src/game.c:2005
msgid "Charge" msgid "Charge"
msgstr "チャージ" msgstr "チャージ"
#. / Used to indicate the heat meter for the laser cannon in the HUD. #. / Used to indicate the heat meter for the laser cannon in the HUD.
#: ../src/game.c:2005 #: ../src/game.c:2010
msgid "Heat" msgid "Heat"
msgstr "ヒート" msgstr "ヒート"
@ -999,38 +999,38 @@ msgstr "ヒート"
#. / Retain "%.2d". It is replaced with the ship's current number of rockets. #. / Retain "%.2d". It is replaced with the ship's current number of rockets.
#. / "%.2d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes, #. / "%.2d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes,
#. / e.g. render the number 3 as "3" rather than "03". #. / e.g. render the number 3 as "3" rather than "03".
#: ../src/game.c:2010 ../src/shop.c:362 #: ../src/game.c:2015 ../src/shop.c:363
#, c-format #, c-format
msgid "Rockets: %.2d" msgid "Rockets: %.2d"
msgstr "ロケット: %.2d" msgstr "ロケット: %.2d"
#. / DIFFICULTY_SUPEREASY #. / DIFFICULTY_SUPEREASY
#: ../src/game.c:2420 #: ../src/game.c:2425
msgid "Super-Easy" msgid "Super-Easy"
msgstr "とても簡単" msgstr "とても簡単"
#. / DIFFICULTY_EASY #. / DIFFICULTY_EASY
#: ../src/game.c:2424 #: ../src/game.c:2429
msgid "Easy" msgid "Easy"
msgstr "簡単" msgstr "簡単"
#. / DIFFICULTY_NORMAL #. / DIFFICULTY_NORMAL
#: ../src/game.c:2428 #: ../src/game.c:2433
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "普通" msgstr "普通"
#. / DIFFICULTY_HARD #. / DIFFICULTY_HARD
#: ../src/game.c:2432 #: ../src/game.c:2437
msgid "Hard" msgid "Hard"
msgstr "難しい" msgstr "難しい"
#. / DIFFICULTY_NIGHTMARE #. / DIFFICULTY_NIGHTMARE
#: ../src/game.c:2436 #: ../src/game.c:2441
msgid "Nightmare!" msgid "Nightmare!"
msgstr "悪夢!" msgstr "悪夢!"
#. / DIFFICULTY_ORIGINAL (Classic) #. / DIFFICULTY_ORIGINAL (Classic)
#: ../src/game.c:2440 #: ../src/game.c:2445
msgid "Classic" msgid "Classic"
msgstr "旧版" msgstr "旧版"
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "クラスの支援者を倒す"
msgid "Destroy WEAPCO frontline forces" msgid "Destroy WEAPCO frontline forces"
msgstr "WEAPCOの前線部隊を破壊する" msgstr "WEAPCOの前線部隊を破壊する"
#: ../src/mission.c:610 ../src/mission.c:980 #: ../src/mission.c:610 ../src/mission.c:984
msgid "*** All Primary Objectives Completed ***" msgid "*** All Primary Objectives Completed ***"
msgstr "*** 主要な任務を完了 ***" msgstr "*** 主要な任務を完了 ***"
@ -2454,81 +2454,81 @@ msgstr "*** 試作戦闘機を破壊 - 作戦完了 ***"
msgid "That's one less surprise that WEAPCO can spring on us!" msgid "That's one less surprise that WEAPCO can spring on us!"
msgstr "WEAPCOの奇襲攻撃など、たいしたことはないな!" msgstr "WEAPCOの奇襲攻撃など、たいしたことはないな!"
#: ../src/mission.c:967 #: ../src/mission.c:971
msgid "*** Primary Objective Completed ***" msgid "*** Primary Objective Completed ***"
msgstr "*** 主要な任務を完了 ***" msgstr "*** 主要な任務を完了 ***"
#: ../src/mission.c:969 #: ../src/mission.c:973
msgid ">>> Primary Objective Failed <<<" msgid ">>> Primary Objective Failed <<<"
msgstr ">>> 主要な任務を失敗 <<<" msgstr ">>> 主要な任務を失敗 <<<"
#: ../src/mission.c:976 #: ../src/mission.c:980
msgid "Emergency warp drive activated. Press button to engage." msgid "Emergency warp drive activated. Press button to engage."
msgstr "脱出ワープエンジンが利用可能 ESCボタンで始動する" msgstr "脱出ワープエンジンが利用可能 ESCボタンで始動する"
#: ../src/mission.c:982 #: ../src/mission.c:986
msgid "*** Interception Destroyed ***" msgid "*** Interception Destroyed ***"
msgstr "*** 迎撃部隊を撃破 ***" msgstr "*** 迎撃部隊を撃破 ***"
#. / Dialog (Chris Bainfield) #. / Dialog (Chris Bainfield)
#. / Used when the Earth mission is completed. #. / Used when the Earth mission is completed.
#: ../src/mission.c:1002 #: ../src/mission.c:1006
msgid "" msgid ""
"You guys stay here and keep things under control. I'm going after Kethlan!" "You guys stay here and keep things under control. I'm going after Kethlan!"
msgstr "ここを抑えていてくれ。俺はケスランを追う!" msgstr "ここを抑えていてくれ。俺はケスランを追う!"
#: ../src/mission.c:1011 #: ../src/mission.c:1015
msgid "*** Secondary Objective Completed ***" msgid "*** Secondary Objective Completed ***"
msgstr "*** 補助的な任務を完了 ***" msgstr "*** 補助的な任務を完了 ***"
#: ../src/mission.c:1016 #: ../src/mission.c:1020
msgid "*** All Secondary Objectives Completed ***" msgid "*** All Secondary Objectives Completed ***"
msgstr "*** 全ての補助的な任務を完了 ***" msgstr "*** 全ての補助的な任務を完了 ***"
#: ../src/mission.c:1031 #: ../src/mission.c:1035
msgid ">>> MISSION FAILED <<<" msgid ">>> MISSION FAILED <<<"
msgstr ">>> 作戦失敗 <<<" msgstr ">>> 作戦失敗 <<<"
#: ../src/mission.c:1037 #: ../src/mission.c:1041
msgid ">>> Secondary Objective Failed <<<" msgid ">>> Secondary Objective Failed <<<"
msgstr ">>> 補助的な任務を失敗 <<<" msgstr ">>> 補助的な任務を失敗 <<<"
#: ../src/mission.c:1116 #: ../src/mission.c:1120
msgid "Primary Objectives" msgid "Primary Objectives"
msgstr "主要な任務" msgstr "主要な任務"
#: ../src/mission.c:1130 #: ../src/mission.c:1134
msgid "Secondary Objectives" msgid "Secondary Objectives"
msgstr "補助的な任務" msgstr "補助的な任務"
#: ../src/mission.c:1144 #: ../src/mission.c:1148
msgid "Additional Information" msgid "Additional Information"
msgstr "追加の情報" msgstr "追加の情報"
#. / Used to indicate the player's shield meter in the HUD. #. / Used to indicate the player's shield meter in the HUD.
#: ../src/mission.c:1161 #: ../src/mission.c:1165
msgid "Shield" msgid "Shield"
msgstr "シールド" msgstr "シールド"
#: ../src/mission.c:1163 #: ../src/mission.c:1167
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "ターゲット" msgstr "ターゲット"
#: ../src/mission.c:1164 #: ../src/mission.c:1168
msgid "Sid" msgid "Sid"
msgstr "シド" msgstr "シド"
#: ../src/mission.c:1165 #: ../src/mission.c:1169
msgid "Phoebe" msgid "Phoebe"
msgstr "フェーベ" msgstr "フェーベ"
#: ../src/mission.c:1166 #: ../src/mission.c:1170
msgid "Kline" msgid "Kline"
msgstr "クライン" msgstr "クライン"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission required #. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission required
#. / survival time in minutes. #. / survival time in minutes.
#: ../src/mission.c:1194 #: ../src/mission.c:1198
#, c-format #, c-format
msgid "SURVIVAL FOR %d minute" msgid "SURVIVAL FOR %d minute"
msgid_plural "SURVIVAL FOR %d minutes" msgid_plural "SURVIVAL FOR %d minutes"
@ -2536,35 +2536,35 @@ msgstr[0] "%d分間 生き延びる"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission time #. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission time
#. / limit in minutes. #. / limit in minutes.
#: ../src/mission.c:1203 #: ../src/mission.c:1207
#, c-format #, c-format
msgid "TIME LIMIT: %d minute" msgid "TIME LIMIT: %d minute"
msgid_plural "TIME LIMIT: %d minutes" msgid_plural "TIME LIMIT: %d minutes"
msgstr[0] "制限時間: %d分" msgstr[0] "制限時間: %d分"
#: ../src/mission.c:1219 #: ../src/mission.c:1223
msgid "Phoebe Lexx will not be present" msgid "Phoebe Lexx will not be present"
msgstr "フェーベ・レックスは参加しない" msgstr "フェーベ・レックスは参加しない"
#: ../src/mission.c:1221 #: ../src/mission.c:1225
msgid "Ursula Lexx will not be present" msgid "Ursula Lexx will not be present"
msgstr "ウーシュラ・レックスは参加しない" msgstr "ウーシュラ・レックスは参加しない"
#: ../src/mission.c:1228 #: ../src/mission.c:1232
msgid "Sid Wilson will join you on this mission" msgid "Sid Wilson will join you on this mission"
msgstr "シド・ウィルソンが作戦に参加する" msgstr "シド・ウィルソンが作戦に参加する"
#: ../src/mission.c:1316 ../src/mission.c:1336 #: ../src/mission.c:1320 ../src/mission.c:1340
msgid "COMPLETED" msgid "COMPLETED"
msgstr "完了" msgstr "完了"
#: ../src/mission.c:1321 ../src/mission.c:1341 #: ../src/mission.c:1325 ../src/mission.c:1345
msgid "FAILED" msgid "FAILED"
msgstr "失敗" msgstr "失敗"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the money earned #. / "%d" must be retained. It is replaced with the money earned
#. / from the shield bonus. #. / from the shield bonus.
#: ../src/mission.c:1352 #: ../src/mission.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Shield Bonus: $%d" msgid "Shield Bonus: $%d"
msgstr "シールドボーナス: $%d" msgstr "シールドボーナス: $%d"
@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "シールドボーナス: $%d"
#. / the "%02ld" sequences may be changed to "%ld" if you wish to #. / the "%02ld" sequences may be changed to "%ld" if you wish to
#. / not force two digits to be filled in (e.g. to render the number #. / not force two digits to be filled in (e.g. to render the number
#. / 3 as "3" instead of "03"). #. / 3 as "3" instead of "03").
#: ../src/mission.c:1368 #: ../src/mission.c:1372
#, c-format #, c-format
msgid "Mission Time: %02ld:%02ld" msgid "Mission Time: %02ld:%02ld"
msgstr "作戦時間: %2ld:%02ld:%02ld" msgstr "作戦時間: %2ld:%02ld:%02ld"
@ -2693,86 +2693,86 @@ msgid "Mcr Homing Missiles"
msgstr "マイクロ誘導ミサイル" msgstr "マイクロ誘導ミサイル"
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the rocket capacity of the Firefly. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the rocket capacity of the Firefly.
#: ../src/shop.c:104 #: ../src/shop.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "Capacity : %d" msgid "Capacity : %d"
msgstr "最大数:%d" msgstr "最大数:%d"
#: ../src/shop.c:285 #: ../src/shop.c:286
msgid "Primary Weapon" msgid "Primary Weapon"
msgstr "主装備" msgstr "主装備"
#. / Shop info: min plasma output #. / Shop info: min plasma output
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma output. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma output.
#: ../src/shop.c:288 #: ../src/shop.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "Cannons: %d" msgid "Cannons: %d"
msgstr "プラズマカノン:%d門" msgstr "プラズマカノン:%d門"
#. / Shop info: min plasma damage #. / Shop info: min plasma damage
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma damage. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma damage.
#: ../src/shop.c:292 #: ../src/shop.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Power: Stage %d" msgid "Power: Stage %d"
msgstr "プラズマ火力:レベル %d" msgstr "プラズマ火力:レベル %d"
#. / Shop info: min plasma rate #. / Shop info: min plasma rate
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma cooling. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma cooling.
#: ../src/shop.c:297 #: ../src/shop.c:298
#, c-format #, c-format
msgid "Cooling: Stage %d" msgid "Cooling: Stage %d"
msgstr "冷却装置:レベル %d" msgstr "冷却装置:レベル %d"
#: ../src/shop.c:301 #: ../src/shop.c:302
msgid "Powerup Weapon" msgid "Powerup Weapon"
msgstr "一時強化" msgstr "一時強化"
#. / Shop info: max plasma output #. / Shop info: max plasma output
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma output. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma output.
#: ../src/shop.c:304 #: ../src/shop.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "Splitter: Stage %d" msgid "Splitter: Stage %d"
msgstr "出力範囲:レベル %d" msgstr "出力範囲:レベル %d"
#. / Shop info: max plasma damage #. / Shop info: max plasma damage
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma damage. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma damage.
#: ../src/shop.c:309 #: ../src/shop.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "Condensor: Stage %d" msgid "Condensor: Stage %d"
msgstr "コンデンサー:レベル %d" msgstr "コンデンサー:レベル %d"
#. / Shop info: max plasma rate #. / Shop info: max plasma rate
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma cooling. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma cooling.
#: ../src/shop.c:314 #: ../src/shop.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "L.Nitrogen: Stage %d" msgid "L.Nitrogen: Stage %d"
msgstr "液体窒素:レベル %d" msgstr "液体窒素:レベル %d"
#. / Shop info: max plasma ammo #. / Shop info: max plasma ammo
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's plasma ammo capacity. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's plasma ammo capacity.
#: ../src/shop.c:319 #: ../src/shop.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Capacity: %d" msgid "Capacity: %d"
msgstr "プラズマ容量:%d" msgstr "プラズマ容量:%d"
#: ../src/shop.c:328 #: ../src/shop.c:329
msgid "Temporary Weapons" msgid "Temporary Weapons"
msgstr "一時強化" msgstr "一時強化"
#: ../src/shop.c:329 #: ../src/shop.c:330
msgid "Ammo and Storage" msgid "Ammo and Storage"
msgstr "爆薬とコンテナ" msgstr "爆薬とコンテナ"
#: ../src/shop.c:331 #: ../src/shop.c:332
msgid "Primary Weapons" msgid "Primary Weapons"
msgstr "主装備" msgstr "主装備"
#: ../src/shop.c:333 #: ../src/shop.c:334
msgid "Secondary Weapons" msgid "Secondary Weapons"
msgstr "副装備" msgstr "副装備"
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's max shield. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's max shield.
#: ../src/shop.c:349 #: ../src/shop.c:350
#, c-format #, c-format
msgid "Shield: %d" msgid "Shield: %d"
msgstr "シールド: %d" msgstr "シールド: %d"
@ -2780,246 +2780,246 @@ msgstr "シールド: %d"
#. / Retain "%.3d". It is replaced with the ship's current number of plasma cells. #. / Retain "%.3d". It is replaced with the ship's current number of plasma cells.
#. / "%.3d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes, #. / "%.3d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes,
#. / e.g. render the number 5 as "5" rather than "005". #. / e.g. render the number 5 as "5" rather than "005".
#: ../src/shop.c:357 #: ../src/shop.c:358
#, c-format #, c-format
msgid "Plasma Cells: %.3d" msgid "Plasma Cells: %.3d"
msgstr "プラズマセル: %.3d" msgstr "プラズマセル: %.3d"
#: ../src/shop.c:368 #: ../src/shop.c:369
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "説明" msgstr "説明"
#. / For when the player attempts to buy something they can't afford. #. / For when the player attempts to buy something they can't afford.
#: ../src/shop.c:376 #: ../src/shop.c:377
msgid "You don't have enough money" msgid "You don't have enough money"
msgstr "代金が足りない" msgstr "代金が足りない"
#. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 1 of 2). #. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 1 of 2).
#: ../src/shop.c:380 #: ../src/shop.c:381
msgid "Cannot upgrade ship" msgid "Cannot upgrade ship"
msgstr "強化できない" msgstr "強化できない"
#. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 2 of 2). #. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 2 of 2).
#: ../src/shop.c:383 #: ../src/shop.c:384
msgid "Hardware capacity has been reached" msgid "Hardware capacity has been reached"
msgstr "機体の限界に達している" msgstr "機体の限界に達している"
#. / For when the player attempts to buy more ammo than the ship can hold. #. / For when the player attempts to buy more ammo than the ship can hold.
#: ../src/shop.c:387 #: ../src/shop.c:388
msgid "Ammunition limit reached" msgid "Ammunition limit reached"
msgstr "容量の限界に達している" msgstr "容量の限界に達している"
#. / For when the player attempts to sell an item they aren't allowed to sell. #. / For when the player attempts to sell an item they aren't allowed to sell.
#: ../src/shop.c:391 #: ../src/shop.c:392
msgid "You cannot sell that item" msgid "You cannot sell that item"
msgstr "それは売却できない" msgstr "それは売却できない"
#. / For when the player attempts to sell an item they don't have any of. #. / For when the player attempts to sell an item they don't have any of.
#: ../src/shop.c:395 #: ../src/shop.c:396
msgid "Nothing to sell" msgid "Nothing to sell"
msgstr "売却できるものがない" msgstr "売却できるものがない"
#. / For when the player attempts to buy rockets or rocket capacity #. / For when the player attempts to buy rockets or rocket capacity
#. / while secondary weapon is either laser or charge cannon. #. / while secondary weapon is either laser or charge cannon.
#: ../src/shop.c:400 #: ../src/shop.c:401
msgid "Rockets cannot be bought for Laser or Charger Cannon" msgid "Rockets cannot be bought for Laser or Charger Cannon"
msgstr "レーザーまたはチャージャーの場合はロケット弾を購入できない" msgstr "レーザーまたはチャージャーの場合はロケット弾を購入できない"
#. / For when the player attempts to buy a weapon they already have. #. / For when the player attempts to buy a weapon they already have.
#: ../src/shop.c:404 #: ../src/shop.c:405
msgid "You already have that weapon" msgid "You already have that weapon"
msgstr "既に装備している" msgstr "既に装備している"
#. / For when the player attempts to increase rocket capacity beyond #. / For when the player attempts to increase rocket capacity beyond
#. / what is allowed for the weapon (used for homing missiles). #. / what is allowed for the weapon (used for homing missiles).
#: ../src/shop.c:409 #: ../src/shop.c:410
msgid "This weapon's ammo limit has been reached" msgid "This weapon's ammo limit has been reached"
msgstr "その装備の限界に達している" msgstr "その装備の限界に達している"
#. / Used to put a shop item's name next to its price. #. / Used to put a shop item's name next to its price.
#. / "%s" is replaced with the item name, and "%d" is replaced #. / "%s" is replaced with the item name, and "%d" is replaced
#. / with the item price. #. / with the item price.
#: ../src/shop.c:417 #: ../src/shop.c:418
#, c-format #, c-format
msgid "%s ($%d)" msgid "%s ($%d)"
msgstr "%s ($%d)" msgstr "%s ($%d)"
#. / Used for shop items that cannot be bought. #. / Used for shop items that cannot be bought.
#. / "%s" is replaced with the item name. #. / "%s" is replaced with the item name.
#: ../src/shop.c:425 #: ../src/shop.c:426
#, c-format #, c-format
msgid "%s (N/A)" msgid "%s (N/A)"
msgstr "%s (N/A)" msgstr "%s (N/A)"
#. ----------- Temporary Items ----------- #. ----------- Temporary Items -----------
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:440 #: ../src/shop.c:441
msgid "Plasma Channel Splitter" msgid "Plasma Channel Splitter"
msgstr "プラズマチャネルスプリッター" msgstr "プラズマチャネルスプリッター"
#. / Shop item description: Plasma Channel Splitter (PLASMA_MAX_OUTPUT) #. / Shop item description: Plasma Channel Splitter (PLASMA_MAX_OUTPUT)
#: ../src/shop.c:442 #: ../src/shop.c:443
msgid "Improves poweredup plasma output" msgid "Improves poweredup plasma output"
msgstr "一時強化時のプラズマ出力範囲が増加する" msgstr "一時強化時のプラズマ出力範囲が増加する"
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:446 #: ../src/shop.c:447
msgid "Plasma Capacity Condensor" msgid "Plasma Capacity Condensor"
msgstr "プラズマキャパシティーコンデンサー" msgstr "プラズマキャパシティーコンデンサー"
#. / Shop item description: Plasma Capacity Condensor (PLASMA_MAX_DAMAGE) #. / Shop item description: Plasma Capacity Condensor (PLASMA_MAX_DAMAGE)
#: ../src/shop.c:448 #: ../src/shop.c:449
msgid "Increases poweredup plasma damage" msgid "Increases poweredup plasma damage"
msgstr "一時強化時のプラズマ火力が増加する" msgstr "一時強化時のプラズマ火力が増加する"
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:452 #: ../src/shop.c:453
msgid "Liquid Nitrogen Capsules" msgid "Liquid Nitrogen Capsules"
msgstr "液体窒素カプセル" msgstr "液体窒素カプセル"
#. / Shop item description: Liquid Nitrogen Capsules (PLASMA_MAX_RATE) #. / Shop item description: Liquid Nitrogen Capsules (PLASMA_MAX_RATE)
#: ../src/shop.c:454 #: ../src/shop.c:455
msgid "Increases plasma firing rate" msgid "Increases plasma firing rate"
msgstr "一時強化時の連射速度が増加する" msgstr "一時強化時の連射速度が増加する"
#: ../src/shop.c:462 #: ../src/shop.c:463
msgid "Plasma Cells" msgid "Plasma Cells"
msgstr "プラズマセル" msgstr "プラズマセル"
#. / Shop item description: Plasma Cells #. / Shop item description: Plasma Cells
#: ../src/shop.c:464 #: ../src/shop.c:465
msgid "Plasma ammunition (10 cells each)" msgid "Plasma ammunition (10 cells each)"
msgstr "プラズマ火薬 (1つ10セル)" msgstr "プラズマ火薬 (1つ10セル)"
#: ../src/shop.c:472 #: ../src/shop.c:473
msgid "Rocket Ammo" msgid "Rocket Ammo"
msgstr "ロケット弾" msgstr "ロケット弾"
#. / Shop item description: Rocket Ammo #. / Shop item description: Rocket Ammo
#: ../src/shop.c:474 #: ../src/shop.c:475
msgid "High velocity dumb fire rocket" msgid "High velocity dumb fire rocket"
msgstr "無誘導高速ロケット弾" msgstr "無誘導高速ロケット弾"
#. ----------- Permanent Items ----------- #. ----------- Permanent Items -----------
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:480 #: ../src/shop.c:481
msgid "Additional Plasma Cannon" msgid "Additional Plasma Cannon"
msgstr "プラズマカノンの増設" msgstr "プラズマカノンの増設"
#. / Shop item description: Additional Plasma Cannon (PLASMA_MIN_OUTPUT) #. / Shop item description: Additional Plasma Cannon (PLASMA_MIN_OUTPUT)
#: ../src/shop.c:482 #: ../src/shop.c:483
msgid "Adds an extra plasma cannon to the Firefly" msgid "Adds an extra plasma cannon to the Firefly"
msgstr "ファイアフライに新たなプラズマカノン砲を増設する" msgstr "ファイアフライに新たなプラズマカノン砲を増設する"
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:486 #: ../src/shop.c:487
msgid "Plasma Power Booster" msgid "Plasma Power Booster"
msgstr "プラズマパワーブースター" msgstr "プラズマパワーブースター"
#. / Shop item description: Plasma Power Booster (PLASMA_MIN_DAMAGE) #. / Shop item description: Plasma Power Booster (PLASMA_MIN_DAMAGE)
#: ../src/shop.c:488 #: ../src/shop.c:489
msgid "Increases power of plasma shots" msgid "Increases power of plasma shots"
msgstr "プラズマ弾の火力を増大させる" msgstr "プラズマ弾の火力を増大させる"
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:492 #: ../src/shop.c:493
msgid "Plasma Cooling Booster" msgid "Plasma Cooling Booster"
msgstr "プラズマ冷却ブースター" msgstr "プラズマ冷却ブースター"
#. / Shop item description: Plasma Cooling Booster (PLASMA_MIN_RATE) #. / Shop item description: Plasma Cooling Booster (PLASMA_MIN_RATE)
#: ../src/shop.c:494 #: ../src/shop.c:495
msgid "Permanently increases firing rate" msgid "Permanently increases firing rate"
msgstr "連射速度を増大させる" msgstr "連射速度を増大させる"
#. ----------- Ammo Items -------------- #. ----------- Ammo Items --------------
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:500 #: ../src/shop.c:501
msgid "Plasma Compressor" msgid "Plasma Compressor"
msgstr "プラズマコンプレッサー" msgstr "プラズマコンプレッサー"
#. / Shop item description: Plasma Compressor (PLASMA_MAX_AMMO) #. / Shop item description: Plasma Compressor (PLASMA_MAX_AMMO)
#: ../src/shop.c:502 #: ../src/shop.c:503
msgid "Increases plasma ammo capacity" msgid "Increases plasma ammo capacity"
msgstr "プラズマ火薬の容量が増加する" msgstr "プラズマ火薬の容量が増加する"
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:506 #: ../src/shop.c:507
msgid "Rocket Pod" msgid "Rocket Pod"
msgstr "ロケットポッド" msgstr "ロケットポッド"
#. / Shop item description: Rocket Pod (ROCKET_MAX_AMMO) #. / Shop item description: Rocket Pod (ROCKET_MAX_AMMO)
#: ../src/shop.c:508 #: ../src/shop.c:509
msgid "Allows for an additional 5 rockets to be carried" msgid "Allows for an additional 5 rockets to be carried"
msgstr "装備できるロケット弾が 5本 増加する" msgstr "装備できるロケット弾が 5本 増加する"
#: ../src/shop.c:514 #: ../src/shop.c:515
msgid "Dual Rocket Launcher" msgid "Dual Rocket Launcher"
msgstr "2連装ロケットランチャー" msgstr "2連装ロケットランチャー"
#. / Shop item description: Dual Rocket Launcher #. / Shop item description: Dual Rocket Launcher
#: ../src/shop.c:516 #: ../src/shop.c:517
msgid "Launches two rockets at once" msgid "Launches two rockets at once"
msgstr "一度に2本のロケット弾を発射する" msgstr "一度に2本のロケット弾を発射する"
#: ../src/shop.c:520 #: ../src/shop.c:521
msgid "Micro Rocket Launcher" msgid "Micro Rocket Launcher"
msgstr "マイクロロケットランチャー" msgstr "マイクロロケットランチャー"
#. / Shop item description: Micro Rocket Launcher #. / Shop item description: Micro Rocket Launcher
#: ../src/shop.c:522 #: ../src/shop.c:523
msgid "Launches several less powerful rockets at once" msgid "Launches several less powerful rockets at once"
msgstr "多数の小型ロケット弾を一度に発射する" msgstr "多数の小型ロケット弾を一度に発射する"
#: ../src/shop.c:526 #: ../src/shop.c:527
msgid "Laser Cannon" msgid "Laser Cannon"
msgstr "レーザーカノン" msgstr "レーザーカノン"
#. / Shop item description: Laser Cannon #. / Shop item description: Laser Cannon
#: ../src/shop.c:528 #: ../src/shop.c:529
msgid "Fires a continuous stream of energy particles" msgid "Fires a continuous stream of energy particles"
msgstr "エネルギー粒子を連続して発射する" msgstr "エネルギー粒子を連続して発射する"
#: ../src/shop.c:532 #: ../src/shop.c:533
msgid "Homing Missile Launcher" msgid "Homing Missile Launcher"
msgstr "誘導ミサイルランチャー" msgstr "誘導ミサイルランチャー"
#. / Shop item description: Homing Missile Launcher #. / Shop item description: Homing Missile Launcher
#. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile #. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile
#. / capacity of the weapon. #. / capacity of the weapon.
#: ../src/shop.c:536 #: ../src/shop.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "Fires homing missile (max %i missiles)" msgid "Fires homing missile (max %i missiles)"
msgstr "誘導ミサイルを発射する (最大 %i本)" msgstr "誘導ミサイルを発射する (最大 %i本)"
#: ../src/shop.c:540 #: ../src/shop.c:541
msgid "Charge Cannon" msgid "Charge Cannon"
msgstr "チャージカノン" msgstr "チャージカノン"
#. / Shop item description: Charge Cannon #. / Shop item description: Charge Cannon
#: ../src/shop.c:542 #: ../src/shop.c:543
msgid "Compacts plasma into clusters for greater damage" msgid "Compacts plasma into clusters for greater damage"
msgstr "プラズマを圧縮して大ダメージを与える" msgstr "プラズマを圧縮して大ダメージを与える"
#: ../src/shop.c:546 #: ../src/shop.c:547
msgid "Dual Homing Missile Launcher" msgid "Dual Homing Missile Launcher"
msgstr "2連装誘導ミサイルランチャー" msgstr "2連装誘導ミサイルランチャー"
#. / Shop item description: Dual Homing Missile Launcher #. / Shop item description: Dual Homing Missile Launcher
#. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile #. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile
#. / capacity of the weapon. #. / capacity of the weapon.
#: ../src/shop.c:550 #: ../src/shop.c:551
#, c-format #, c-format
msgid "Fires two homing missiles (max %i missiles)" msgid "Fires two homing missiles (max %i missiles)"
msgstr "一度に2発の誘導ミサイルを発射する (最大 %i本)" msgstr "一度に2発の誘導ミサイルを発射する (最大 %i本)"
#: ../src/shop.c:554 #: ../src/shop.c:555
msgid "Micro Homing Missile Launcher" msgid "Micro Homing Missile Launcher"
msgstr "誘導マイクロミサイルランチャー" msgstr "誘導マイクロミサイルランチャー"
#. / Shop item description: Micro Homing Missile Launcher #. / Shop item description: Micro Homing Missile Launcher
#. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile #. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile
#. / capacity of the weapon. #. / capacity of the weapon.
#: ../src/shop.c:558 #: ../src/shop.c:559
#, c-format #, c-format
msgid "Fires several small homing missiles (max %i missiles)" msgid "Fires several small homing missiles (max %i missiles)"
msgstr "多数の小型誘導ミサイルを一度に発射する (最大 %i本)" msgstr "多数の小型誘導ミサイルを一度に発射する (最大 %i本)"

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.4\n" "Project-Id-Version: 2.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 14:38-0400\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-25 12:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-25 12:10+0100\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
@ -53,11 +53,11 @@ msgstr ""
msgid "Very good, Bainfield. Now let's get a little more serious..." msgid "Very good, Bainfield. Now let's get a little more serious..."
msgstr "Erg goed, Bainfield, maar nu wordt het menens..." msgstr "Erg goed, Bainfield, maar nu wordt het menens..."
#: ../src/alien.c:1998 #: ../src/alien.c:2002
msgid ">> Ally has ejected! <<" msgid ">> Ally has ejected! <<"
msgstr ">> Je bondgenoot heeft de springstoel gebruikt! <<" msgstr ">> Je bondgenoot heeft de springstoel gebruikt! <<"
#: ../src/alien.c:2000 #: ../src/alien.c:2004
msgid ">> Friendly craft has been destroyed! <<" msgid ">> Friendly craft has been destroyed! <<"
msgstr ">> Je hebt een goedaardig schip vernietigd! <<" msgstr ">> Je hebt een goedaardig schip vernietigd! <<"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ">> Je hebt een goedaardig schip vernietigd! <<"
#. / with brag messages that work well in the target language, #. / with brag messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of brag messages is permitted. #. / number of brag messages is permitted.
#: ../src/alien.c:2029 #: ../src/alien.c:2033
msgid "" msgid ""
"Take that, robot oppressors!\n" "Take that, robot oppressors!\n"
"Come on, WEAPCO, give me a challenge already!\n" "Come on, WEAPCO, give me a challenge already!\n"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
#. / with brag messages that work well in the target language, #. / with brag messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of brag messages is permitted. #. / number of brag messages is permitted.
#: ../src/alien.c:2062 #: ../src/alien.c:2066
msgid "" msgid ""
"I got another one!\n" "I got another one!\n"
"Target destroyed!\n" "Target destroyed!\n"
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
#. / with brag messages that work well in the target language, #. / with brag messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of brag messages is permitted. #. / number of brag messages is permitted.
#: ../src/alien.c:2091 #: ../src/alien.c:2095
msgid "" msgid ""
"Kicked your ass!\n" "Kicked your ass!\n"
"You ain't so tough!\n" "You ain't so tough!\n"
@ -176,26 +176,26 @@ msgstr ""
#. / Dialog (Chris Bainfield) #. / Dialog (Chris Bainfield)
#. / Used when Krass Tyler is beaten in the Jupiter mission. #. / Used when Krass Tyler is beaten in the Jupiter mission.
#: ../src/alien.c:2154 #: ../src/alien.c:2158
msgid "The name's CHRIS, old-timer." msgid "The name's CHRIS, old-timer."
msgstr "Mijn naam is Chris, bejaarde." msgstr "Mijn naam is Chris, bejaarde."
#. / Dialog (Kline Kethlan) #. / Dialog (Kline Kethlan)
#. / Used when Kline is killed in the Venus mission. #. / Used when Kline is killed in the Venus mission.
#: ../src/alien.c:2161 #: ../src/alien.c:2165
msgid "It was an honor... to have fought you..." msgid "It was an honor... to have fought you..."
msgstr "Het was een eer... om tegen je te mogen vechten..." msgstr "Het was een eer... om tegen je te mogen vechten..."
#. / Dialog (Kline Kethlan) #. / Dialog (Kline Kethlan)
#. / Used when Kline is beaten in the Elamale mission. #. / Used when Kline is beaten in the Elamale mission.
#: ../src/alien.c:2204 #: ../src/alien.c:2207
msgid "Seems I underestimated you, Bainfield. We'll meet again!" msgid "Seems I underestimated you, Bainfield. We'll meet again!"
msgstr "" msgstr ""
"Ik heb je onderschat, Bainfield. Onze sporen zullen nog wel eens kruisen!" "Ik heb je onderschat, Bainfield. Onze sporen zullen nog wel eens kruisen!"
#. / Dialog (Sid Wilson) #. / Dialog (Sid Wilson)
#. / Used when Kline is beaten in the Earth mission. #. / Used when Kline is beaten in the Earth mission.
#: ../src/alien.c:2221 #: ../src/alien.c:2223
msgid "Chris, Kethlan is getting away!" msgid "Chris, Kethlan is getting away!"
msgstr "Chris, Kethlan gaat ervandoor!" msgstr "Chris, Kethlan gaat ervandoor!"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
#. / with messages that work well in the target language, #. / with messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of messages is permitted. #. / number of messages is permitted.
#: ../src/game.c:840 #: ../src/game.c:841
msgid "" msgid ""
"Oops! Sorry!\n" "Oops! Sorry!\n"
"Whoops! Are you OK, Chris?\n" "Whoops! Are you OK, Chris?\n"
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
#. / with messages that work well in the target language, #. / with messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of messages is permitted. #. / number of messages is permitted.
#: ../src/game.c:856 #: ../src/game.c:857
msgid "" msgid ""
"Get out of the way!\n" "Get out of the way!\n"
"Don't fly into my missiles!\n" "Don't fly into my missiles!\n"
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
#. / with insults that work well in the target language, #. / with insults that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of insults is permitted. #. / number of insults is permitted.
#: ../src/game.c:1603 #: ../src/game.c:1608
msgid "" msgid ""
"Fool.\n" "Fool.\n"
"And now you're nothing but a DEAD hero." "And now you're nothing but a DEAD hero."
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
#. / with insults that work well in the target language, #. / with insults that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of insults is permitted. #. / number of insults is permitted.
#: ../src/game.c:1618 #: ../src/game.c:1623
msgid "" msgid ""
"Pathetic.\n" "Pathetic.\n"
"How very disappointing...\n" "How very disappointing...\n"
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
#. / Dialog: Krass Tyler #. / Dialog: Krass Tyler
#. / Used when the player is killed in the Jupiter mission. #. / Used when the player is killed in the Jupiter mission.
#: ../src/game.c:1629 #: ../src/game.c:1634
msgid "That was the easiest $90,000,000 I've ever earned! Bwah! Ha! Ha! Ha!" msgid "That was the easiest $90,000,000 I've ever earned! Bwah! Ha! Ha! Ha!"
msgstr "Zó makkelijk heb ik nog nooit $90.000.000 verdiend! MUAHAHA!" msgstr "Zó makkelijk heb ik nog nooit $90.000.000 verdiend! MUAHAHA!"
@ -1007,37 +1007,37 @@ msgstr "Zó makkelijk heb ik nog nooit $90.000.000 verdiend! MUAHAHA!"
#. / timer to use single-digit numbers. #. / timer to use single-digit numbers.
#. / The ":" can also be replaced just like any text. For example, this would be fine: #. / The ":" can also be replaced just like any text. For example, this would be fine:
#. / "Time Remaining - %d minutes and %d seconds" #. / "Time Remaining - %d minutes and %d seconds"
#: ../src/game.c:1942 #: ../src/game.c:1947
#, c-format #, c-format
msgid "Time Remaining - %.2d:%.2d" msgid "Time Remaining - %.2d:%.2d"
msgstr "Resterende tijd: %.2d:%.2d" msgstr "Resterende tijd: %.2d:%.2d"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the number of mission objectives remaining. #. / "%d" must be retained. It is replaced with the number of mission objectives remaining.
#: ../src/game.c:1950 #: ../src/game.c:1955
#, c-format #, c-format
msgid "Objectives Remaining: %d" msgid "Objectives Remaining: %d"
msgstr "Resterende doelen: %d" msgstr "Resterende doelen: %d"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the player's current total cash. #. / "%d" must be retained. It is replaced with the player's current total cash.
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the player's current cash. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the player's current cash.
#: ../src/game.c:1956 ../src/shop.c:352 #: ../src/game.c:1961 ../src/shop.c:353
#, c-format #, c-format
msgid "Cash: $%d" msgid "Cash: $%d"
msgstr "Geld: $%d" msgstr "Geld: $%d"
#. / "%.3d" must be retained. It is replaced with the amount of plasma ammo. #. / "%.3d" must be retained. It is replaced with the amount of plasma ammo.
#: ../src/game.c:1993 #: ../src/game.c:1998
#, c-format #, c-format
msgid "Plasma: %.3d" msgid "Plasma: %.3d"
msgstr "Plasma: %.3d" msgstr "Plasma: %.3d"
#. / Used to indicate the charge meter for the charger cannon in the HUD. #. / Used to indicate the charge meter for the charger cannon in the HUD.
#: ../src/game.c:2000 #: ../src/game.c:2005
msgid "Charge" msgid "Charge"
msgstr "Oplaadniveau" msgstr "Oplaadniveau"
#. / Used to indicate the heat meter for the laser cannon in the HUD. #. / Used to indicate the heat meter for the laser cannon in the HUD.
#: ../src/game.c:2005 #: ../src/game.c:2010
msgid "Heat" msgid "Heat"
msgstr "Hitte" msgstr "Hitte"
@ -1045,38 +1045,38 @@ msgstr "Hitte"
#. / Retain "%.2d". It is replaced with the ship's current number of rockets. #. / Retain "%.2d". It is replaced with the ship's current number of rockets.
#. / "%.2d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes, #. / "%.2d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes,
#. / e.g. render the number 3 as "3" rather than "03". #. / e.g. render the number 3 as "3" rather than "03".
#: ../src/game.c:2010 ../src/shop.c:362 #: ../src/game.c:2015 ../src/shop.c:363
#, c-format #, c-format
msgid "Rockets: %.2d" msgid "Rockets: %.2d"
msgstr "Raketten: %.2d" msgstr "Raketten: %.2d"
#. / DIFFICULTY_SUPEREASY #. / DIFFICULTY_SUPEREASY
#: ../src/game.c:2420 #: ../src/game.c:2425
msgid "Super-Easy" msgid "Super-Easy"
msgstr "Héél makkelijk" msgstr "Héél makkelijk"
#. / DIFFICULTY_EASY #. / DIFFICULTY_EASY
#: ../src/game.c:2424 #: ../src/game.c:2429
msgid "Easy" msgid "Easy"
msgstr "Makkelijk" msgstr "Makkelijk"
#. / DIFFICULTY_NORMAL #. / DIFFICULTY_NORMAL
#: ../src/game.c:2428 #: ../src/game.c:2433
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Gemiddeld" msgstr "Gemiddeld"
#. / DIFFICULTY_HARD #. / DIFFICULTY_HARD
#: ../src/game.c:2432 #: ../src/game.c:2437
msgid "Hard" msgid "Hard"
msgstr "Moeilijk" msgstr "Moeilijk"
#. / DIFFICULTY_NIGHTMARE #. / DIFFICULTY_NIGHTMARE
#: ../src/game.c:2436 #: ../src/game.c:2441
msgid "Nightmare!" msgid "Nightmare!"
msgstr "Nachtmerrie!" msgstr "Nachtmerrie!"
#. / DIFFICULTY_ORIGINAL (Classic) #. / DIFFICULTY_ORIGINAL (Classic)
#: ../src/game.c:2440 #: ../src/game.c:2445
msgid "Classic" msgid "Classic"
msgstr "Klassiek" msgstr "Klassiek"
@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Vernietig Krass' ondersteuningsgroep"
msgid "Destroy WEAPCO frontline forces" msgid "Destroy WEAPCO frontline forces"
msgstr "Vernietig de WEAPCO-frontlinietroepen" msgstr "Vernietig de WEAPCO-frontlinietroepen"
#: ../src/mission.c:610 ../src/mission.c:980 #: ../src/mission.c:610 ../src/mission.c:984
msgid "*** All Primary Objectives Completed ***" msgid "*** All Primary Objectives Completed ***"
msgstr "*** Alle hoofddoelen zijn behaald ***" msgstr "*** Alle hoofddoelen zijn behaald ***"
@ -2561,81 +2561,81 @@ msgstr ""
msgid "That's one less surprise that WEAPCO can spring on us!" msgid "That's one less surprise that WEAPCO can spring on us!"
msgstr "WEAPCO kan ons nu minder verrassen..." msgstr "WEAPCO kan ons nu minder verrassen..."
#: ../src/mission.c:967 #: ../src/mission.c:971
msgid "*** Primary Objective Completed ***" msgid "*** Primary Objective Completed ***"
msgstr "*** Het hoofddoel is behaald ***" msgstr "*** Het hoofddoel is behaald ***"
#: ../src/mission.c:969 #: ../src/mission.c:973
msgid ">>> Primary Objective Failed <<<" msgid ">>> Primary Objective Failed <<<"
msgstr ">>> Het hoofddoel is niet behaald <<<" msgstr ">>> Het hoofddoel is niet behaald <<<"
#: ../src/mission.c:976 #: ../src/mission.c:980
msgid "Emergency warp drive activated. Press button to engage." msgid "Emergency warp drive activated. Press button to engage."
msgstr "De noodwarpaandrijving is geactiveerd. Druk op de knop." msgstr "De noodwarpaandrijving is geactiveerd. Druk op de knop."
#: ../src/mission.c:982 #: ../src/mission.c:986
msgid "*** Interception Destroyed ***" msgid "*** Interception Destroyed ***"
msgstr "*** De onderschepping is vernietigd ***" msgstr "*** De onderschepping is vernietigd ***"
#. / Dialog (Chris Bainfield) #. / Dialog (Chris Bainfield)
#. / Used when the Earth mission is completed. #. / Used when the Earth mission is completed.
#: ../src/mission.c:1002 #: ../src/mission.c:1006
msgid "" msgid ""
"You guys stay here and keep things under control. I'm going after Kethlan!" "You guys stay here and keep things under control. I'm going after Kethlan!"
msgstr "Blijf hier en hou alles onder controle, dan ga ik achter Kethlan aan!" msgstr "Blijf hier en hou alles onder controle, dan ga ik achter Kethlan aan!"
#: ../src/mission.c:1011 #: ../src/mission.c:1015
msgid "*** Secondary Objective Completed ***" msgid "*** Secondary Objective Completed ***"
msgstr "*** Het secundaire doel is behaald ***" msgstr "*** Het secundaire doel is behaald ***"
#: ../src/mission.c:1016 #: ../src/mission.c:1020
msgid "*** All Secondary Objectives Completed ***" msgid "*** All Secondary Objectives Completed ***"
msgstr "*** Alle secundaire doelen zijn behaald ***" msgstr "*** Alle secundaire doelen zijn behaald ***"
#: ../src/mission.c:1031 #: ../src/mission.c:1035
msgid ">>> MISSION FAILED <<<" msgid ">>> MISSION FAILED <<<"
msgstr ">>> DE MISSIE IS NIET VOLBRACHT <<<" msgstr ">>> DE MISSIE IS NIET VOLBRACHT <<<"
#: ../src/mission.c:1037 #: ../src/mission.c:1041
msgid ">>> Secondary Objective Failed <<<" msgid ">>> Secondary Objective Failed <<<"
msgstr ">>> Het secundaire doel is niet behaald <<<" msgstr ">>> Het secundaire doel is niet behaald <<<"
#: ../src/mission.c:1116 #: ../src/mission.c:1120
msgid "Primary Objectives" msgid "Primary Objectives"
msgstr "Hoofddoelen" msgstr "Hoofddoelen"
#: ../src/mission.c:1130 #: ../src/mission.c:1134
msgid "Secondary Objectives" msgid "Secondary Objectives"
msgstr "Secundaire doelen" msgstr "Secundaire doelen"
#: ../src/mission.c:1144 #: ../src/mission.c:1148
msgid "Additional Information" msgid "Additional Information"
msgstr "Aanvullende informatie" msgstr "Aanvullende informatie"
#. / Used to indicate the player's shield meter in the HUD. #. / Used to indicate the player's shield meter in the HUD.
#: ../src/mission.c:1161 #: ../src/mission.c:1165
msgid "Shield" msgid "Shield"
msgstr "Schild" msgstr "Schild"
#: ../src/mission.c:1163 #: ../src/mission.c:1167
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Doel" msgstr "Doel"
#: ../src/mission.c:1164 #: ../src/mission.c:1168
msgid "Sid" msgid "Sid"
msgstr "Sid" msgstr "Sid"
#: ../src/mission.c:1165 #: ../src/mission.c:1169
msgid "Phoebe" msgid "Phoebe"
msgstr "Phoebe" msgstr "Phoebe"
#: ../src/mission.c:1166 #: ../src/mission.c:1170
msgid "Kline" msgid "Kline"
msgstr "Kline" msgstr "Kline"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission required #. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission required
#. / survival time in minutes. #. / survival time in minutes.
#: ../src/mission.c:1194 #: ../src/mission.c:1198
#, c-format #, c-format
msgid "SURVIVAL FOR %d minute" msgid "SURVIVAL FOR %d minute"
msgid_plural "SURVIVAL FOR %d minutes" msgid_plural "SURVIVAL FOR %d minutes"
@ -2644,36 +2644,36 @@ msgstr[1] "OVERLEEF %d minuten"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission time #. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission time
#. / limit in minutes. #. / limit in minutes.
#: ../src/mission.c:1203 #: ../src/mission.c:1207
#, c-format #, c-format
msgid "TIME LIMIT: %d minute" msgid "TIME LIMIT: %d minute"
msgid_plural "TIME LIMIT: %d minutes" msgid_plural "TIME LIMIT: %d minutes"
msgstr[0] "TIJDSLIMIET: %d minuut" msgstr[0] "TIJDSLIMIET: %d minuut"
msgstr[1] "TIJDSLIMIET: %d minuten" msgstr[1] "TIJDSLIMIET: %d minuten"
#: ../src/mission.c:1219 #: ../src/mission.c:1223
msgid "Phoebe Lexx will not be present" msgid "Phoebe Lexx will not be present"
msgstr "Phoebe Lexx gaat niet mee" msgstr "Phoebe Lexx gaat niet mee"
#: ../src/mission.c:1221 #: ../src/mission.c:1225
msgid "Ursula Lexx will not be present" msgid "Ursula Lexx will not be present"
msgstr "Ursula Lexx gaat niet mee" msgstr "Ursula Lexx gaat niet mee"
#: ../src/mission.c:1228 #: ../src/mission.c:1232
msgid "Sid Wilson will join you on this mission" msgid "Sid Wilson will join you on this mission"
msgstr "Sid Wilson gaat met je mee" msgstr "Sid Wilson gaat met je mee"
#: ../src/mission.c:1316 ../src/mission.c:1336 #: ../src/mission.c:1320 ../src/mission.c:1340
msgid "COMPLETED" msgid "COMPLETED"
msgstr "VOLBRACHT" msgstr "VOLBRACHT"
#: ../src/mission.c:1321 ../src/mission.c:1341 #: ../src/mission.c:1325 ../src/mission.c:1345
msgid "FAILED" msgid "FAILED"
msgstr "NIET VOLBRACHT" msgstr "NIET VOLBRACHT"
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the money earned #. / "%d" must be retained. It is replaced with the money earned
#. / from the shield bonus. #. / from the shield bonus.
#: ../src/mission.c:1352 #: ../src/mission.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Shield Bonus: $%d" msgid "Shield Bonus: $%d"
msgstr "Schildbonus: $%d" msgstr "Schildbonus: $%d"
@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Schildbonus: $%d"
#. / the "%02ld" sequences may be changed to "%ld" if you wish to #. / the "%02ld" sequences may be changed to "%ld" if you wish to
#. / not force two digits to be filled in (e.g. to render the number #. / not force two digits to be filled in (e.g. to render the number
#. / 3 as "3" instead of "03"). #. / 3 as "3" instead of "03").
#: ../src/mission.c:1368 #: ../src/mission.c:1372
#, c-format #, c-format
msgid "Mission Time: %02ld:%02ld" msgid "Mission Time: %02ld:%02ld"
msgstr "Missietijd: %02ld:%02ld" msgstr "Missietijd: %02ld:%02ld"
@ -2802,86 +2802,86 @@ msgid "Mcr Homing Missiles"
msgstr "Doelzoekende microraketten" msgstr "Doelzoekende microraketten"
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the rocket capacity of the Firefly. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the rocket capacity of the Firefly.
#: ../src/shop.c:104 #: ../src/shop.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "Capacity : %d" msgid "Capacity : %d"
msgstr "Capaciteit: %d" msgstr "Capaciteit: %d"
#: ../src/shop.c:285 #: ../src/shop.c:286
msgid "Primary Weapon" msgid "Primary Weapon"
msgstr "Hoofdwapen" msgstr "Hoofdwapen"
#. / Shop info: min plasma output #. / Shop info: min plasma output
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma output. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma output.
#: ../src/shop.c:288 #: ../src/shop.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "Cannons: %d" msgid "Cannons: %d"
msgstr "Kanonnen: %d" msgstr "Kanonnen: %d"
#. / Shop info: min plasma damage #. / Shop info: min plasma damage
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma damage. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma damage.
#: ../src/shop.c:292 #: ../src/shop.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Power: Stage %d" msgid "Power: Stage %d"
msgstr "Kracht: niveau %d" msgstr "Kracht: niveau %d"
#. / Shop info: min plasma rate #. / Shop info: min plasma rate
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma cooling. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma cooling.
#: ../src/shop.c:297 #: ../src/shop.c:298
#, c-format #, c-format
msgid "Cooling: Stage %d" msgid "Cooling: Stage %d"
msgstr "Afkoeling: niveau %d" msgstr "Afkoeling: niveau %d"
#: ../src/shop.c:301 #: ../src/shop.c:302
msgid "Powerup Weapon" msgid "Powerup Weapon"
msgstr "Bonuswapen" msgstr "Bonuswapen"
#. / Shop info: max plasma output #. / Shop info: max plasma output
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma output. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma output.
#: ../src/shop.c:304 #: ../src/shop.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "Splitter: Stage %d" msgid "Splitter: Stage %d"
msgstr "Splitter: niveau %d" msgstr "Splitter: niveau %d"
#. / Shop info: max plasma damage #. / Shop info: max plasma damage
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma damage. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma damage.
#: ../src/shop.c:309 #: ../src/shop.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "Condensor: Stage %d" msgid "Condensor: Stage %d"
msgstr "Condensator: niveau %d" msgstr "Condensator: niveau %d"
#. / Shop info: max plasma rate #. / Shop info: max plasma rate
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma cooling. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma cooling.
#: ../src/shop.c:314 #: ../src/shop.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "L.Nitrogen: Stage %d" msgid "L.Nitrogen: Stage %d"
msgstr "Vlb. stikstof: niveau %d" msgstr "Vlb. stikstof: niveau %d"
#. / Shop info: max plasma ammo #. / Shop info: max plasma ammo
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's plasma ammo capacity. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's plasma ammo capacity.
#: ../src/shop.c:319 #: ../src/shop.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Capacity: %d" msgid "Capacity: %d"
msgstr "Capaciteit: %d" msgstr "Capaciteit: %d"
#: ../src/shop.c:328 #: ../src/shop.c:329
msgid "Temporary Weapons" msgid "Temporary Weapons"
msgstr "Tijdelijke wapens" msgstr "Tijdelijke wapens"
#: ../src/shop.c:329 #: ../src/shop.c:330
msgid "Ammo and Storage" msgid "Ammo and Storage"
msgstr "Munitie en opslag" msgstr "Munitie en opslag"
#: ../src/shop.c:331 #: ../src/shop.c:332
msgid "Primary Weapons" msgid "Primary Weapons"
msgstr "Hoofdwapens" msgstr "Hoofdwapens"
#: ../src/shop.c:333 #: ../src/shop.c:334
msgid "Secondary Weapons" msgid "Secondary Weapons"
msgstr "Secundaire wapens" msgstr "Secundaire wapens"
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's max shield. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's max shield.
#: ../src/shop.c:349 #: ../src/shop.c:350
#, c-format #, c-format
msgid "Shield: %d" msgid "Shield: %d"
msgstr "Schild: %d" msgstr "Schild: %d"
@ -2889,246 +2889,246 @@ msgstr "Schild: %d"
#. / Retain "%.3d". It is replaced with the ship's current number of plasma cells. #. / Retain "%.3d". It is replaced with the ship's current number of plasma cells.
#. / "%.3d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes, #. / "%.3d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes,
#. / e.g. render the number 5 as "5" rather than "005". #. / e.g. render the number 5 as "5" rather than "005".
#: ../src/shop.c:357 #: ../src/shop.c:358
#, c-format #, c-format
msgid "Plasma Cells: %.3d" msgid "Plasma Cells: %.3d"
msgstr "Plasmacellen: %.3d" msgstr "Plasmacellen: %.3d"
#: ../src/shop.c:368 #: ../src/shop.c:369
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informatie" msgstr "Informatie"
#. / For when the player attempts to buy something they can't afford. #. / For when the player attempts to buy something they can't afford.
#: ../src/shop.c:376 #: ../src/shop.c:377
msgid "You don't have enough money" msgid "You don't have enough money"
msgstr "Je hebt niet genoeg geld" msgstr "Je hebt niet genoeg geld"
#. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 1 of 2). #. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 1 of 2).
#: ../src/shop.c:380 #: ../src/shop.c:381
msgid "Cannot upgrade ship" msgid "Cannot upgrade ship"
msgstr "Het schip kan niet worden opgewaardeerd" msgstr "Het schip kan niet worden opgewaardeerd"
#. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 2 of 2). #. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 2 of 2).
#: ../src/shop.c:383 #: ../src/shop.c:384
msgid "Hardware capacity has been reached" msgid "Hardware capacity has been reached"
msgstr "De hardwarecapaciteit is bereikt" msgstr "De hardwarecapaciteit is bereikt"
#. / For when the player attempts to buy more ammo than the ship can hold. #. / For when the player attempts to buy more ammo than the ship can hold.
#: ../src/shop.c:387 #: ../src/shop.c:388
msgid "Ammunition limit reached" msgid "Ammunition limit reached"
msgstr "Het munitielimiet is bereikt" msgstr "Het munitielimiet is bereikt"
#. / For when the player attempts to sell an item they aren't allowed to sell. #. / For when the player attempts to sell an item they aren't allowed to sell.
#: ../src/shop.c:391 #: ../src/shop.c:392
msgid "You cannot sell that item" msgid "You cannot sell that item"
msgstr "Je kunt dit item niet verkopen" msgstr "Je kunt dit item niet verkopen"
#. / For when the player attempts to sell an item they don't have any of. #. / For when the player attempts to sell an item they don't have any of.
#: ../src/shop.c:395 #: ../src/shop.c:396
msgid "Nothing to sell" msgid "Nothing to sell"
msgstr "Er is niks om te verkopen" msgstr "Er is niks om te verkopen"
#. / For when the player attempts to buy rockets or rocket capacity #. / For when the player attempts to buy rockets or rocket capacity
#. / while secondary weapon is either laser or charge cannon. #. / while secondary weapon is either laser or charge cannon.
#: ../src/shop.c:400 #: ../src/shop.c:401
msgid "Rockets cannot be bought for Laser or Charger Cannon" msgid "Rockets cannot be bought for Laser or Charger Cannon"
msgstr "Raketten kunnen niet worden aangeschaft voor lasers of oplaadkanonnen" msgstr "Raketten kunnen niet worden aangeschaft voor lasers of oplaadkanonnen"
#. / For when the player attempts to buy a weapon they already have. #. / For when the player attempts to buy a weapon they already have.
#: ../src/shop.c:404 #: ../src/shop.c:405
msgid "You already have that weapon" msgid "You already have that weapon"
msgstr "Je beschikt al over dit wapen" msgstr "Je beschikt al over dit wapen"
#. / For when the player attempts to increase rocket capacity beyond #. / For when the player attempts to increase rocket capacity beyond
#. / what is allowed for the weapon (used for homing missiles). #. / what is allowed for the weapon (used for homing missiles).
#: ../src/shop.c:409 #: ../src/shop.c:410
msgid "This weapon's ammo limit has been reached" msgid "This weapon's ammo limit has been reached"
msgstr "Het munitielimiet van dit wapen is bereikt" msgstr "Het munitielimiet van dit wapen is bereikt"
#. / Used to put a shop item's name next to its price. #. / Used to put a shop item's name next to its price.
#. / "%s" is replaced with the item name, and "%d" is replaced #. / "%s" is replaced with the item name, and "%d" is replaced
#. / with the item price. #. / with the item price.
#: ../src/shop.c:417 #: ../src/shop.c:418
#, c-format #, c-format
msgid "%s ($%d)" msgid "%s ($%d)"
msgstr "%s ($%d)" msgstr "%s ($%d)"
#. / Used for shop items that cannot be bought. #. / Used for shop items that cannot be bought.
#. / "%s" is replaced with the item name. #. / "%s" is replaced with the item name.
#: ../src/shop.c:425 #: ../src/shop.c:426
#, c-format #, c-format
msgid "%s (N/A)" msgid "%s (N/A)"
msgstr "%s (n/b)" msgstr "%s (n/b)"
#. ----------- Temporary Items ----------- #. ----------- Temporary Items -----------
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:440 #: ../src/shop.c:441
msgid "Plasma Channel Splitter" msgid "Plasma Channel Splitter"
msgstr "Plasma-kanaalsplitter" msgstr "Plasma-kanaalsplitter"
#. / Shop item description: Plasma Channel Splitter (PLASMA_MAX_OUTPUT) #. / Shop item description: Plasma Channel Splitter (PLASMA_MAX_OUTPUT)
#: ../src/shop.c:442 #: ../src/shop.c:443
msgid "Improves poweredup plasma output" msgid "Improves poweredup plasma output"
msgstr "Verbetert de bonusplasma-uitvoer" msgstr "Verbetert de bonusplasma-uitvoer"
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:446 #: ../src/shop.c:447
msgid "Plasma Capacity Condensor" msgid "Plasma Capacity Condensor"
msgstr "Plasma-capaciteitcondensator" msgstr "Plasma-capaciteitcondensator"
#. / Shop item description: Plasma Capacity Condensor (PLASMA_MAX_DAMAGE) #. / Shop item description: Plasma Capacity Condensor (PLASMA_MAX_DAMAGE)
#: ../src/shop.c:448 #: ../src/shop.c:449
msgid "Increases poweredup plasma damage" msgid "Increases poweredup plasma damage"
msgstr "Verhoogt de plasmaschade" msgstr "Verhoogt de plasmaschade"
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:452 #: ../src/shop.c:453
msgid "Liquid Nitrogen Capsules" msgid "Liquid Nitrogen Capsules"
msgstr "Vloeibarestikstofcapsules" msgstr "Vloeibarestikstofcapsules"
#. / Shop item description: Liquid Nitrogen Capsules (PLASMA_MAX_RATE) #. / Shop item description: Liquid Nitrogen Capsules (PLASMA_MAX_RATE)
#: ../src/shop.c:454 #: ../src/shop.c:455
msgid "Increases plasma firing rate" msgid "Increases plasma firing rate"
msgstr "Verhoogt de plasma-afvuursnelheid" msgstr "Verhoogt de plasma-afvuursnelheid"
#: ../src/shop.c:462 #: ../src/shop.c:463
msgid "Plasma Cells" msgid "Plasma Cells"
msgstr "Plasmacellen" msgstr "Plasmacellen"
#. / Shop item description: Plasma Cells #. / Shop item description: Plasma Cells
#: ../src/shop.c:464 #: ../src/shop.c:465
msgid "Plasma ammunition (10 cells each)" msgid "Plasma ammunition (10 cells each)"
msgstr "Plasmamunitie (10 cellen)" msgstr "Plasmamunitie (10 cellen)"
#: ../src/shop.c:472 #: ../src/shop.c:473
msgid "Rocket Ammo" msgid "Rocket Ammo"
msgstr "Raketmunitie" msgstr "Raketmunitie"
#. / Shop item description: Rocket Ammo #. / Shop item description: Rocket Ammo
#: ../src/shop.c:474 #: ../src/shop.c:475
msgid "High velocity dumb fire rocket" msgid "High velocity dumb fire rocket"
msgstr "Hogesnelheidsraket" msgstr "Hogesnelheidsraket"
#. ----------- Permanent Items ----------- #. ----------- Permanent Items -----------
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:480 #: ../src/shop.c:481
msgid "Additional Plasma Cannon" msgid "Additional Plasma Cannon"
msgstr "Aanvullend plasmakanon" msgstr "Aanvullend plasmakanon"
#. / Shop item description: Additional Plasma Cannon (PLASMA_MIN_OUTPUT) #. / Shop item description: Additional Plasma Cannon (PLASMA_MIN_OUTPUT)
#: ../src/shop.c:482 #: ../src/shop.c:483
msgid "Adds an extra plasma cannon to the Firefly" msgid "Adds an extra plasma cannon to the Firefly"
msgstr "Voegt een extra plasmakanon toe aan de Firefly" msgstr "Voegt een extra plasmakanon toe aan de Firefly"
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:486 #: ../src/shop.c:487
msgid "Plasma Power Booster" msgid "Plasma Power Booster"
msgstr "Plasma-krachtbooster" msgstr "Plasma-krachtbooster"
#. / Shop item description: Plasma Power Booster (PLASMA_MIN_DAMAGE) #. / Shop item description: Plasma Power Booster (PLASMA_MIN_DAMAGE)
#: ../src/shop.c:488 #: ../src/shop.c:489
msgid "Increases power of plasma shots" msgid "Increases power of plasma shots"
msgstr "Verhoogt de kracht van plasmacellen" msgstr "Verhoogt de kracht van plasmacellen"
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:492 #: ../src/shop.c:493
msgid "Plasma Cooling Booster" msgid "Plasma Cooling Booster"
msgstr "Plasma-afkoelbooster" msgstr "Plasma-afkoelbooster"
#. / Shop item description: Plasma Cooling Booster (PLASMA_MIN_RATE) #. / Shop item description: Plasma Cooling Booster (PLASMA_MIN_RATE)
#: ../src/shop.c:494 #: ../src/shop.c:495
msgid "Permanently increases firing rate" msgid "Permanently increases firing rate"
msgstr "Verhoogt de afvuursnelheid" msgstr "Verhoogt de afvuursnelheid"
#. ----------- Ammo Items -------------- #. ----------- Ammo Items --------------
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:500 #: ../src/shop.c:501
msgid "Plasma Compressor" msgid "Plasma Compressor"
msgstr "Plasmacompressor" msgstr "Plasmacompressor"
#. / Shop item description: Plasma Compressor (PLASMA_MAX_AMMO) #. / Shop item description: Plasma Compressor (PLASMA_MAX_AMMO)
#: ../src/shop.c:502 #: ../src/shop.c:503
msgid "Increases plasma ammo capacity" msgid "Increases plasma ammo capacity"
msgstr "Verhoogt de plasma-munitiecapaciteit" msgstr "Verhoogt de plasma-munitiecapaciteit"
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:506 #: ../src/shop.c:507
msgid "Rocket Pod" msgid "Rocket Pod"
msgstr "Raketcapsule" msgstr "Raketcapsule"
#. / Shop item description: Rocket Pod (ROCKET_MAX_AMMO) #. / Shop item description: Rocket Pod (ROCKET_MAX_AMMO)
#: ../src/shop.c:508 #: ../src/shop.c:509
msgid "Allows for an additional 5 rockets to be carried" msgid "Allows for an additional 5 rockets to be carried"
msgstr "Voegt 5 aanvullende raketsloten toe" msgstr "Voegt 5 aanvullende raketsloten toe"
#: ../src/shop.c:514 #: ../src/shop.c:515
msgid "Dual Rocket Launcher" msgid "Dual Rocket Launcher"
msgstr "Dubbele raketwerper" msgstr "Dubbele raketwerper"
#. / Shop item description: Dual Rocket Launcher #. / Shop item description: Dual Rocket Launcher
#: ../src/shop.c:516 #: ../src/shop.c:517
msgid "Launches two rockets at once" msgid "Launches two rockets at once"
msgstr "Vuurt twee raketten tegelijk af" msgstr "Vuurt twee raketten tegelijk af"
#: ../src/shop.c:520 #: ../src/shop.c:521
msgid "Micro Rocket Launcher" msgid "Micro Rocket Launcher"
msgstr "Microraketwerper" msgstr "Microraketwerper"
#. / Shop item description: Micro Rocket Launcher #. / Shop item description: Micro Rocket Launcher
#: ../src/shop.c:522 #: ../src/shop.c:523
msgid "Launches several less powerful rockets at once" msgid "Launches several less powerful rockets at once"
msgstr "Vuurt verschillende kleine raketten tegelijk af" msgstr "Vuurt verschillende kleine raketten tegelijk af"
#: ../src/shop.c:526 #: ../src/shop.c:527
msgid "Laser Cannon" msgid "Laser Cannon"
msgstr "Laserkanon" msgstr "Laserkanon"
#. / Shop item description: Laser Cannon #. / Shop item description: Laser Cannon
#: ../src/shop.c:528 #: ../src/shop.c:529
msgid "Fires a continuous stream of energy particles" msgid "Fires a continuous stream of energy particles"
msgstr "Vuurt een constante stroom energiedeeltjes af" msgstr "Vuurt een constante stroom energiedeeltjes af"
#: ../src/shop.c:532 #: ../src/shop.c:533
msgid "Homing Missile Launcher" msgid "Homing Missile Launcher"
msgstr "Doelzoekenderaketwerper" msgstr "Doelzoekenderaketwerper"
#. / Shop item description: Homing Missile Launcher #. / Shop item description: Homing Missile Launcher
#. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile #. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile
#. / capacity of the weapon. #. / capacity of the weapon.
#: ../src/shop.c:536 #: ../src/shop.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "Fires homing missile (max %i missiles)" msgid "Fires homing missile (max %i missiles)"
msgstr "Vuurt een doelzoekende raket af (max. %i raketten)" msgstr "Vuurt een doelzoekende raket af (max. %i raketten)"
#: ../src/shop.c:540 #: ../src/shop.c:541
msgid "Charge Cannon" msgid "Charge Cannon"
msgstr "Oplaadkanon" msgstr "Oplaadkanon"
#. / Shop item description: Charge Cannon #. / Shop item description: Charge Cannon
#: ../src/shop.c:542 #: ../src/shop.c:543
msgid "Compacts plasma into clusters for greater damage" msgid "Compacts plasma into clusters for greater damage"
msgstr "Verdeelt plasma in clusters om meer schade te berokkenen" msgstr "Verdeelt plasma in clusters om meer schade te berokkenen"
#: ../src/shop.c:546 #: ../src/shop.c:547
msgid "Dual Homing Missile Launcher" msgid "Dual Homing Missile Launcher"
msgstr "Dubbele doelzoekenderaketwerper" msgstr "Dubbele doelzoekenderaketwerper"
#. / Shop item description: Dual Homing Missile Launcher #. / Shop item description: Dual Homing Missile Launcher
#. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile #. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile
#. / capacity of the weapon. #. / capacity of the weapon.
#: ../src/shop.c:550 #: ../src/shop.c:551
#, c-format #, c-format
msgid "Fires two homing missiles (max %i missiles)" msgid "Fires two homing missiles (max %i missiles)"
msgstr "Vuurt twee doelzoekende raketten tegelijk af (max. %i raketten)" msgstr "Vuurt twee doelzoekende raketten tegelijk af (max. %i raketten)"
#: ../src/shop.c:554 #: ../src/shop.c:555
msgid "Micro Homing Missile Launcher" msgid "Micro Homing Missile Launcher"
msgstr "Micro-doelzoekenderaketwerper" msgstr "Micro-doelzoekenderaketwerper"
#. / Shop item description: Micro Homing Missile Launcher #. / Shop item description: Micro Homing Missile Launcher
#. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile #. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile
#. / capacity of the weapon. #. / capacity of the weapon.
#: ../src/shop.c:558 #: ../src/shop.c:559
#, c-format #, c-format
msgid "Fires several small homing missiles (max %i missiles)" msgid "Fires several small homing missiles (max %i missiles)"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -21,9 +21,9 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.4\n" "Project-Id-Version: 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 14:38-0400\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -51,11 +51,11 @@ msgstr ""
msgid "Very good, Bainfield. Now let's get a little more serious..." msgid "Very good, Bainfield. Now let's get a little more serious..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/alien.c:1998 #: ../src/alien.c:2002
msgid ">> Ally has ejected! <<" msgid ">> Ally has ejected! <<"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/alien.c:2000 #: ../src/alien.c:2004
msgid ">> Friendly craft has been destroyed! <<" msgid ">> Friendly craft has been destroyed! <<"
msgstr "" msgstr ""
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
#. / with brag messages that work well in the target language, #. / with brag messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of brag messages is permitted. #. / number of brag messages is permitted.
#: ../src/alien.c:2029 #: ../src/alien.c:2033
msgid "" msgid ""
"Take that, robot oppressors!\n" "Take that, robot oppressors!\n"
"Come on, WEAPCO, give me a challenge already!\n" "Come on, WEAPCO, give me a challenge already!\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
#. / with brag messages that work well in the target language, #. / with brag messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of brag messages is permitted. #. / number of brag messages is permitted.
#: ../src/alien.c:2062 #: ../src/alien.c:2066
msgid "" msgid ""
"I got another one!\n" "I got another one!\n"
"Target destroyed!\n" "Target destroyed!\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
#. / with brag messages that work well in the target language, #. / with brag messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of brag messages is permitted. #. / number of brag messages is permitted.
#: ../src/alien.c:2091 #: ../src/alien.c:2095
msgid "" msgid ""
"Kicked your ass!\n" "Kicked your ass!\n"
"You ain't so tough!\n" "You ain't so tough!\n"
@ -134,25 +134,25 @@ msgstr ""
#. / Dialog (Chris Bainfield) #. / Dialog (Chris Bainfield)
#. / Used when Krass Tyler is beaten in the Jupiter mission. #. / Used when Krass Tyler is beaten in the Jupiter mission.
#: ../src/alien.c:2154 #: ../src/alien.c:2158
msgid "The name's CHRIS, old-timer." msgid "The name's CHRIS, old-timer."
msgstr "" msgstr ""
#. / Dialog (Kline Kethlan) #. / Dialog (Kline Kethlan)
#. / Used when Kline is killed in the Venus mission. #. / Used when Kline is killed in the Venus mission.
#: ../src/alien.c:2161 #: ../src/alien.c:2165
msgid "It was an honor... to have fought you..." msgid "It was an honor... to have fought you..."
msgstr "" msgstr ""
#. / Dialog (Kline Kethlan) #. / Dialog (Kline Kethlan)
#. / Used when Kline is beaten in the Elamale mission. #. / Used when Kline is beaten in the Elamale mission.
#: ../src/alien.c:2204 #: ../src/alien.c:2207
msgid "Seems I underestimated you, Bainfield. We'll meet again!" msgid "Seems I underestimated you, Bainfield. We'll meet again!"
msgstr "" msgstr ""
#. / Dialog (Sid Wilson) #. / Dialog (Sid Wilson)
#. / Used when Kline is beaten in the Earth mission. #. / Used when Kline is beaten in the Earth mission.
#: ../src/alien.c:2221 #: ../src/alien.c:2223
msgid "Chris, Kethlan is getting away!" msgid "Chris, Kethlan is getting away!"
msgstr "" msgstr ""
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
#. / with messages that work well in the target language, #. / with messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of messages is permitted. #. / number of messages is permitted.
#: ../src/game.c:840 #: ../src/game.c:841
msgid "" msgid ""
"Oops! Sorry!\n" "Oops! Sorry!\n"
"Whoops! Are you OK, Chris?\n" "Whoops! Are you OK, Chris?\n"
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
#. / with messages that work well in the target language, #. / with messages that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of messages is permitted. #. / number of messages is permitted.
#: ../src/game.c:856 #: ../src/game.c:857
msgid "" msgid ""
"Get out of the way!\n" "Get out of the way!\n"
"Don't fly into my missiles!\n" "Don't fly into my missiles!\n"
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
#. / with insults that work well in the target language, #. / with insults that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of insults is permitted. #. / number of insults is permitted.
#: ../src/game.c:1603 #: ../src/game.c:1608
msgid "" msgid ""
"Fool.\n" "Fool.\n"
"And now you're nothing but a DEAD hero." "And now you're nothing but a DEAD hero."
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
#. / with insults that work well in the target language, #. / with insults that work well in the target language,
#. / following the English version only as a general guideline. Any #. / following the English version only as a general guideline. Any
#. / number of insults is permitted. #. / number of insults is permitted.
#: ../src/game.c:1618 #: ../src/game.c:1623
msgid "" msgid ""
"Pathetic.\n" "Pathetic.\n"
"How very disappointing...\n" "How very disappointing...\n"
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
#. / Dialog: Krass Tyler #. / Dialog: Krass Tyler
#. / Used when the player is killed in the Jupiter mission. #. / Used when the player is killed in the Jupiter mission.
#: ../src/game.c:1629 #: ../src/game.c:1634
msgid "That was the easiest $90,000,000 I've ever earned! Bwah! Ha! Ha! Ha!" msgid "That was the easiest $90,000,000 I've ever earned! Bwah! Ha! Ha! Ha!"
msgstr "" msgstr ""
@ -874,37 +874,37 @@ msgstr ""
#. / timer to use single-digit numbers. #. / timer to use single-digit numbers.
#. / The ":" can also be replaced just like any text. For example, this would be fine: #. / The ":" can also be replaced just like any text. For example, this would be fine:
#. / "Time Remaining - %d minutes and %d seconds" #. / "Time Remaining - %d minutes and %d seconds"
#: ../src/game.c:1942 #: ../src/game.c:1947
#, c-format #, c-format
msgid "Time Remaining - %.2d:%.2d" msgid "Time Remaining - %.2d:%.2d"
msgstr "" msgstr ""
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the number of mission objectives remaining. #. / "%d" must be retained. It is replaced with the number of mission objectives remaining.
#: ../src/game.c:1950 #: ../src/game.c:1955
#, c-format #, c-format
msgid "Objectives Remaining: %d" msgid "Objectives Remaining: %d"
msgstr "" msgstr ""
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the player's current total cash. #. / "%d" must be retained. It is replaced with the player's current total cash.
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the player's current cash. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the player's current cash.
#: ../src/game.c:1956 ../src/shop.c:352 #: ../src/game.c:1961 ../src/shop.c:353
#, c-format #, c-format
msgid "Cash: $%d" msgid "Cash: $%d"
msgstr "" msgstr ""
#. / "%.3d" must be retained. It is replaced with the amount of plasma ammo. #. / "%.3d" must be retained. It is replaced with the amount of plasma ammo.
#: ../src/game.c:1993 #: ../src/game.c:1998
#, c-format #, c-format
msgid "Plasma: %.3d" msgid "Plasma: %.3d"
msgstr "" msgstr ""
#. / Used to indicate the charge meter for the charger cannon in the HUD. #. / Used to indicate the charge meter for the charger cannon in the HUD.
#: ../src/game.c:2000 #: ../src/game.c:2005
msgid "Charge" msgid "Charge"
msgstr "" msgstr ""
#. / Used to indicate the heat meter for the laser cannon in the HUD. #. / Used to indicate the heat meter for the laser cannon in the HUD.
#: ../src/game.c:2005 #: ../src/game.c:2010
msgid "Heat" msgid "Heat"
msgstr "" msgstr ""
@ -912,38 +912,38 @@ msgstr ""
#. / Retain "%.2d". It is replaced with the ship's current number of rockets. #. / Retain "%.2d". It is replaced with the ship's current number of rockets.
#. / "%.2d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes, #. / "%.2d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes,
#. / e.g. render the number 3 as "3" rather than "03". #. / e.g. render the number 3 as "3" rather than "03".
#: ../src/game.c:2010 ../src/shop.c:362 #: ../src/game.c:2015 ../src/shop.c:363
#, c-format #, c-format
msgid "Rockets: %.2d" msgid "Rockets: %.2d"
msgstr "" msgstr ""
#. / DIFFICULTY_SUPEREASY #. / DIFFICULTY_SUPEREASY
#: ../src/game.c:2420 #: ../src/game.c:2425
msgid "Super-Easy" msgid "Super-Easy"
msgstr "" msgstr ""
#. / DIFFICULTY_EASY #. / DIFFICULTY_EASY
#: ../src/game.c:2424 #: ../src/game.c:2429
msgid "Easy" msgid "Easy"
msgstr "" msgstr ""
#. / DIFFICULTY_NORMAL #. / DIFFICULTY_NORMAL
#: ../src/game.c:2428 #: ../src/game.c:2433
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#. / DIFFICULTY_HARD #. / DIFFICULTY_HARD
#: ../src/game.c:2432 #: ../src/game.c:2437
msgid "Hard" msgid "Hard"
msgstr "" msgstr ""
#. / DIFFICULTY_NIGHTMARE #. / DIFFICULTY_NIGHTMARE
#: ../src/game.c:2436 #: ../src/game.c:2441
msgid "Nightmare!" msgid "Nightmare!"
msgstr "" msgstr ""
#. / DIFFICULTY_ORIGINAL (Classic) #. / DIFFICULTY_ORIGINAL (Classic)
#: ../src/game.c:2440 #: ../src/game.c:2445
msgid "Classic" msgid "Classic"
msgstr "" msgstr ""
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr ""
msgid "Destroy WEAPCO frontline forces" msgid "Destroy WEAPCO frontline forces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mission.c:610 ../src/mission.c:980 #: ../src/mission.c:610 ../src/mission.c:984
msgid "*** All Primary Objectives Completed ***" msgid "*** All Primary Objectives Completed ***"
msgstr "" msgstr ""
@ -2294,81 +2294,81 @@ msgstr ""
msgid "That's one less surprise that WEAPCO can spring on us!" msgid "That's one less surprise that WEAPCO can spring on us!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mission.c:967 #: ../src/mission.c:971
msgid "*** Primary Objective Completed ***" msgid "*** Primary Objective Completed ***"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mission.c:969 #: ../src/mission.c:973
msgid ">>> Primary Objective Failed <<<" msgid ">>> Primary Objective Failed <<<"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mission.c:976 #: ../src/mission.c:980
msgid "Emergency warp drive activated. Press button to engage." msgid "Emergency warp drive activated. Press button to engage."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mission.c:982 #: ../src/mission.c:986
msgid "*** Interception Destroyed ***" msgid "*** Interception Destroyed ***"
msgstr "" msgstr ""
#. / Dialog (Chris Bainfield) #. / Dialog (Chris Bainfield)
#. / Used when the Earth mission is completed. #. / Used when the Earth mission is completed.
#: ../src/mission.c:1002 #: ../src/mission.c:1006
msgid "" msgid ""
"You guys stay here and keep things under control. I'm going after Kethlan!" "You guys stay here and keep things under control. I'm going after Kethlan!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mission.c:1011 #: ../src/mission.c:1015
msgid "*** Secondary Objective Completed ***" msgid "*** Secondary Objective Completed ***"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mission.c:1016 #: ../src/mission.c:1020
msgid "*** All Secondary Objectives Completed ***" msgid "*** All Secondary Objectives Completed ***"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mission.c:1031 #: ../src/mission.c:1035
msgid ">>> MISSION FAILED <<<" msgid ">>> MISSION FAILED <<<"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mission.c:1037 #: ../src/mission.c:1041
msgid ">>> Secondary Objective Failed <<<" msgid ">>> Secondary Objective Failed <<<"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mission.c:1116 #: ../src/mission.c:1120
msgid "Primary Objectives" msgid "Primary Objectives"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mission.c:1130 #: ../src/mission.c:1134
msgid "Secondary Objectives" msgid "Secondary Objectives"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mission.c:1144 #: ../src/mission.c:1148
msgid "Additional Information" msgid "Additional Information"
msgstr "" msgstr ""
#. / Used to indicate the player's shield meter in the HUD. #. / Used to indicate the player's shield meter in the HUD.
#: ../src/mission.c:1161 #: ../src/mission.c:1165
msgid "Shield" msgid "Shield"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mission.c:1163 #: ../src/mission.c:1167
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mission.c:1164 #: ../src/mission.c:1168
msgid "Sid" msgid "Sid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mission.c:1165 #: ../src/mission.c:1169
msgid "Phoebe" msgid "Phoebe"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mission.c:1166 #: ../src/mission.c:1170
msgid "Kline" msgid "Kline"
msgstr "" msgstr ""
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission required #. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission required
#. / survival time in minutes. #. / survival time in minutes.
#: ../src/mission.c:1194 #: ../src/mission.c:1198
#, c-format #, c-format
msgid "SURVIVAL FOR %d minute" msgid "SURVIVAL FOR %d minute"
msgid_plural "SURVIVAL FOR %d minutes" msgid_plural "SURVIVAL FOR %d minutes"
@ -2377,36 +2377,36 @@ msgstr[1] ""
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission time #. / "%d" must be retained. It is replaced with the mission time
#. / limit in minutes. #. / limit in minutes.
#: ../src/mission.c:1203 #: ../src/mission.c:1207
#, c-format #, c-format
msgid "TIME LIMIT: %d minute" msgid "TIME LIMIT: %d minute"
msgid_plural "TIME LIMIT: %d minutes" msgid_plural "TIME LIMIT: %d minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/mission.c:1219 #: ../src/mission.c:1223
msgid "Phoebe Lexx will not be present" msgid "Phoebe Lexx will not be present"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mission.c:1221 #: ../src/mission.c:1225
msgid "Ursula Lexx will not be present" msgid "Ursula Lexx will not be present"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mission.c:1228 #: ../src/mission.c:1232
msgid "Sid Wilson will join you on this mission" msgid "Sid Wilson will join you on this mission"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mission.c:1316 ../src/mission.c:1336 #: ../src/mission.c:1320 ../src/mission.c:1340
msgid "COMPLETED" msgid "COMPLETED"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mission.c:1321 ../src/mission.c:1341 #: ../src/mission.c:1325 ../src/mission.c:1345
msgid "FAILED" msgid "FAILED"
msgstr "" msgstr ""
#. / "%d" must be retained. It is replaced with the money earned #. / "%d" must be retained. It is replaced with the money earned
#. / from the shield bonus. #. / from the shield bonus.
#: ../src/mission.c:1352 #: ../src/mission.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Shield Bonus: $%d" msgid "Shield Bonus: $%d"
msgstr "" msgstr ""
@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr ""
#. / the "%02ld" sequences may be changed to "%ld" if you wish to #. / the "%02ld" sequences may be changed to "%ld" if you wish to
#. / not force two digits to be filled in (e.g. to render the number #. / not force two digits to be filled in (e.g. to render the number
#. / 3 as "3" instead of "03"). #. / 3 as "3" instead of "03").
#: ../src/mission.c:1368 #: ../src/mission.c:1372
#, c-format #, c-format
msgid "Mission Time: %02ld:%02ld" msgid "Mission Time: %02ld:%02ld"
msgstr "" msgstr ""
@ -2535,86 +2535,86 @@ msgid "Mcr Homing Missiles"
msgstr "" msgstr ""
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the rocket capacity of the Firefly. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the rocket capacity of the Firefly.
#: ../src/shop.c:104 #: ../src/shop.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "Capacity : %d" msgid "Capacity : %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/shop.c:285 #: ../src/shop.c:286
msgid "Primary Weapon" msgid "Primary Weapon"
msgstr "" msgstr ""
#. / Shop info: min plasma output #. / Shop info: min plasma output
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma output. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma output.
#: ../src/shop.c:288 #: ../src/shop.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "Cannons: %d" msgid "Cannons: %d"
msgstr "" msgstr ""
#. / Shop info: min plasma damage #. / Shop info: min plasma damage
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma damage. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma damage.
#: ../src/shop.c:292 #: ../src/shop.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Power: Stage %d" msgid "Power: Stage %d"
msgstr "" msgstr ""
#. / Shop info: min plasma rate #. / Shop info: min plasma rate
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma cooling. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the min plasma cooling.
#: ../src/shop.c:297 #: ../src/shop.c:298
#, c-format #, c-format
msgid "Cooling: Stage %d" msgid "Cooling: Stage %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/shop.c:301 #: ../src/shop.c:302
msgid "Powerup Weapon" msgid "Powerup Weapon"
msgstr "" msgstr ""
#. / Shop info: max plasma output #. / Shop info: max plasma output
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma output. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma output.
#: ../src/shop.c:304 #: ../src/shop.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "Splitter: Stage %d" msgid "Splitter: Stage %d"
msgstr "" msgstr ""
#. / Shop info: max plasma damage #. / Shop info: max plasma damage
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma damage. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma damage.
#: ../src/shop.c:309 #: ../src/shop.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "Condensor: Stage %d" msgid "Condensor: Stage %d"
msgstr "" msgstr ""
#. / Shop info: max plasma rate #. / Shop info: max plasma rate
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma cooling. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the max plasma cooling.
#: ../src/shop.c:314 #: ../src/shop.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "L.Nitrogen: Stage %d" msgid "L.Nitrogen: Stage %d"
msgstr "" msgstr ""
#. / Shop info: max plasma ammo #. / Shop info: max plasma ammo
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's plasma ammo capacity. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's plasma ammo capacity.
#: ../src/shop.c:319 #: ../src/shop.c:320
#, c-format #, c-format
msgid "Capacity: %d" msgid "Capacity: %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/shop.c:328 #: ../src/shop.c:329
msgid "Temporary Weapons" msgid "Temporary Weapons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/shop.c:329 #: ../src/shop.c:330
msgid "Ammo and Storage" msgid "Ammo and Storage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/shop.c:331 #: ../src/shop.c:332
msgid "Primary Weapons" msgid "Primary Weapons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/shop.c:333 #: ../src/shop.c:334
msgid "Secondary Weapons" msgid "Secondary Weapons"
msgstr "" msgstr ""
#. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's max shield. #. / Retain "%d" as-is. It is replaced with the Firefly's max shield.
#: ../src/shop.c:349 #: ../src/shop.c:350
#, c-format #, c-format
msgid "Shield: %d" msgid "Shield: %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -2622,246 +2622,246 @@ msgstr ""
#. / Retain "%.3d". It is replaced with the ship's current number of plasma cells. #. / Retain "%.3d". It is replaced with the ship's current number of plasma cells.
#. / "%.3d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes, #. / "%.3d" can be changed to "%d" if you wish to not fill in space with zeroes,
#. / e.g. render the number 5 as "5" rather than "005". #. / e.g. render the number 5 as "5" rather than "005".
#: ../src/shop.c:357 #: ../src/shop.c:358
#, c-format #, c-format
msgid "Plasma Cells: %.3d" msgid "Plasma Cells: %.3d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/shop.c:368 #: ../src/shop.c:369
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr ""
#. / For when the player attempts to buy something they can't afford. #. / For when the player attempts to buy something they can't afford.
#: ../src/shop.c:376 #: ../src/shop.c:377
msgid "You don't have enough money" msgid "You don't have enough money"
msgstr "" msgstr ""
#. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 1 of 2). #. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 1 of 2).
#: ../src/shop.c:380 #: ../src/shop.c:381
msgid "Cannot upgrade ship" msgid "Cannot upgrade ship"
msgstr "" msgstr ""
#. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 2 of 2). #. / For when the player attempts an upgrade beyond the maximum (line 2 of 2).
#: ../src/shop.c:383 #: ../src/shop.c:384
msgid "Hardware capacity has been reached" msgid "Hardware capacity has been reached"
msgstr "" msgstr ""
#. / For when the player attempts to buy more ammo than the ship can hold. #. / For when the player attempts to buy more ammo than the ship can hold.
#: ../src/shop.c:387 #: ../src/shop.c:388
msgid "Ammunition limit reached" msgid "Ammunition limit reached"
msgstr "" msgstr ""
#. / For when the player attempts to sell an item they aren't allowed to sell. #. / For when the player attempts to sell an item they aren't allowed to sell.
#: ../src/shop.c:391 #: ../src/shop.c:392
msgid "You cannot sell that item" msgid "You cannot sell that item"
msgstr "" msgstr ""
#. / For when the player attempts to sell an item they don't have any of. #. / For when the player attempts to sell an item they don't have any of.
#: ../src/shop.c:395 #: ../src/shop.c:396
msgid "Nothing to sell" msgid "Nothing to sell"
msgstr "" msgstr ""
#. / For when the player attempts to buy rockets or rocket capacity #. / For when the player attempts to buy rockets or rocket capacity
#. / while secondary weapon is either laser or charge cannon. #. / while secondary weapon is either laser or charge cannon.
#: ../src/shop.c:400 #: ../src/shop.c:401
msgid "Rockets cannot be bought for Laser or Charger Cannon" msgid "Rockets cannot be bought for Laser or Charger Cannon"
msgstr "" msgstr ""
#. / For when the player attempts to buy a weapon they already have. #. / For when the player attempts to buy a weapon they already have.
#: ../src/shop.c:404 #: ../src/shop.c:405
msgid "You already have that weapon" msgid "You already have that weapon"
msgstr "" msgstr ""
#. / For when the player attempts to increase rocket capacity beyond #. / For when the player attempts to increase rocket capacity beyond
#. / what is allowed for the weapon (used for homing missiles). #. / what is allowed for the weapon (used for homing missiles).
#: ../src/shop.c:409 #: ../src/shop.c:410
msgid "This weapon's ammo limit has been reached" msgid "This weapon's ammo limit has been reached"
msgstr "" msgstr ""
#. / Used to put a shop item's name next to its price. #. / Used to put a shop item's name next to its price.
#. / "%s" is replaced with the item name, and "%d" is replaced #. / "%s" is replaced with the item name, and "%d" is replaced
#. / with the item price. #. / with the item price.
#: ../src/shop.c:417 #: ../src/shop.c:418
#, c-format #, c-format
msgid "%s ($%d)" msgid "%s ($%d)"
msgstr "" msgstr ""
#. / Used for shop items that cannot be bought. #. / Used for shop items that cannot be bought.
#. / "%s" is replaced with the item name. #. / "%s" is replaced with the item name.
#: ../src/shop.c:425 #: ../src/shop.c:426
#, c-format #, c-format
msgid "%s (N/A)" msgid "%s (N/A)"
msgstr "" msgstr ""
#. ----------- Temporary Items ----------- #. ----------- Temporary Items -----------
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:440 #: ../src/shop.c:441
msgid "Plasma Channel Splitter" msgid "Plasma Channel Splitter"
msgstr "" msgstr ""
#. / Shop item description: Plasma Channel Splitter (PLASMA_MAX_OUTPUT) #. / Shop item description: Plasma Channel Splitter (PLASMA_MAX_OUTPUT)
#: ../src/shop.c:442 #: ../src/shop.c:443
msgid "Improves poweredup plasma output" msgid "Improves poweredup plasma output"
msgstr "" msgstr ""
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:446 #: ../src/shop.c:447
msgid "Plasma Capacity Condensor" msgid "Plasma Capacity Condensor"
msgstr "" msgstr ""
#. / Shop item description: Plasma Capacity Condensor (PLASMA_MAX_DAMAGE) #. / Shop item description: Plasma Capacity Condensor (PLASMA_MAX_DAMAGE)
#: ../src/shop.c:448 #: ../src/shop.c:449
msgid "Increases poweredup plasma damage" msgid "Increases poweredup plasma damage"
msgstr "" msgstr ""
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:452 #: ../src/shop.c:453
msgid "Liquid Nitrogen Capsules" msgid "Liquid Nitrogen Capsules"
msgstr "" msgstr ""
#. / Shop item description: Liquid Nitrogen Capsules (PLASMA_MAX_RATE) #. / Shop item description: Liquid Nitrogen Capsules (PLASMA_MAX_RATE)
#: ../src/shop.c:454 #: ../src/shop.c:455
msgid "Increases plasma firing rate" msgid "Increases plasma firing rate"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/shop.c:462 #: ../src/shop.c:463
msgid "Plasma Cells" msgid "Plasma Cells"
msgstr "" msgstr ""
#. / Shop item description: Plasma Cells #. / Shop item description: Plasma Cells
#: ../src/shop.c:464 #: ../src/shop.c:465
msgid "Plasma ammunition (10 cells each)" msgid "Plasma ammunition (10 cells each)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/shop.c:472 #: ../src/shop.c:473
msgid "Rocket Ammo" msgid "Rocket Ammo"
msgstr "" msgstr ""
#. / Shop item description: Rocket Ammo #. / Shop item description: Rocket Ammo
#: ../src/shop.c:474 #: ../src/shop.c:475
msgid "High velocity dumb fire rocket" msgid "High velocity dumb fire rocket"
msgstr "" msgstr ""
#. ----------- Permanent Items ----------- #. ----------- Permanent Items -----------
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:480 #: ../src/shop.c:481
msgid "Additional Plasma Cannon" msgid "Additional Plasma Cannon"
msgstr "" msgstr ""
#. / Shop item description: Additional Plasma Cannon (PLASMA_MIN_OUTPUT) #. / Shop item description: Additional Plasma Cannon (PLASMA_MIN_OUTPUT)
#: ../src/shop.c:482 #: ../src/shop.c:483
msgid "Adds an extra plasma cannon to the Firefly" msgid "Adds an extra plasma cannon to the Firefly"
msgstr "" msgstr ""
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:486 #: ../src/shop.c:487
msgid "Plasma Power Booster" msgid "Plasma Power Booster"
msgstr "" msgstr ""
#. / Shop item description: Plasma Power Booster (PLASMA_MIN_DAMAGE) #. / Shop item description: Plasma Power Booster (PLASMA_MIN_DAMAGE)
#: ../src/shop.c:488 #: ../src/shop.c:489
msgid "Increases power of plasma shots" msgid "Increases power of plasma shots"
msgstr "" msgstr ""
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:492 #: ../src/shop.c:493
msgid "Plasma Cooling Booster" msgid "Plasma Cooling Booster"
msgstr "" msgstr ""
#. / Shop item description: Plasma Cooling Booster (PLASMA_MIN_RATE) #. / Shop item description: Plasma Cooling Booster (PLASMA_MIN_RATE)
#: ../src/shop.c:494 #: ../src/shop.c:495
msgid "Permanently increases firing rate" msgid "Permanently increases firing rate"
msgstr "" msgstr ""
#. ----------- Ammo Items -------------- #. ----------- Ammo Items --------------
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:500 #: ../src/shop.c:501
msgid "Plasma Compressor" msgid "Plasma Compressor"
msgstr "" msgstr ""
#. / Shop item description: Plasma Compressor (PLASMA_MAX_AMMO) #. / Shop item description: Plasma Compressor (PLASMA_MAX_AMMO)
#: ../src/shop.c:502 #: ../src/shop.c:503
msgid "Increases plasma ammo capacity" msgid "Increases plasma ammo capacity"
msgstr "" msgstr ""
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:506 #: ../src/shop.c:507
msgid "Rocket Pod" msgid "Rocket Pod"
msgstr "" msgstr ""
#. / Shop item description: Rocket Pod (ROCKET_MAX_AMMO) #. / Shop item description: Rocket Pod (ROCKET_MAX_AMMO)
#: ../src/shop.c:508 #: ../src/shop.c:509
msgid "Allows for an additional 5 rockets to be carried" msgid "Allows for an additional 5 rockets to be carried"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/shop.c:514 #: ../src/shop.c:515
msgid "Dual Rocket Launcher" msgid "Dual Rocket Launcher"
msgstr "" msgstr ""
#. / Shop item description: Dual Rocket Launcher #. / Shop item description: Dual Rocket Launcher
#: ../src/shop.c:516 #: ../src/shop.c:517
msgid "Launches two rockets at once" msgid "Launches two rockets at once"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/shop.c:520 #: ../src/shop.c:521
msgid "Micro Rocket Launcher" msgid "Micro Rocket Launcher"
msgstr "" msgstr ""
#. / Shop item description: Micro Rocket Launcher #. / Shop item description: Micro Rocket Launcher
#: ../src/shop.c:522 #: ../src/shop.c:523
msgid "Launches several less powerful rockets at once" msgid "Launches several less powerful rockets at once"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/shop.c:526 #: ../src/shop.c:527
msgid "Laser Cannon" msgid "Laser Cannon"
msgstr "" msgstr ""
#. / Shop item description: Laser Cannon #. / Shop item description: Laser Cannon
#: ../src/shop.c:528 #: ../src/shop.c:529
msgid "Fires a continuous stream of energy particles" msgid "Fires a continuous stream of energy particles"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/shop.c:532 #: ../src/shop.c:533
msgid "Homing Missile Launcher" msgid "Homing Missile Launcher"
msgstr "" msgstr ""
#. / Shop item description: Homing Missile Launcher #. / Shop item description: Homing Missile Launcher
#. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile #. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile
#. / capacity of the weapon. #. / capacity of the weapon.
#: ../src/shop.c:536 #: ../src/shop.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "Fires homing missile (max %i missiles)" msgid "Fires homing missile (max %i missiles)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/shop.c:540 #: ../src/shop.c:541
msgid "Charge Cannon" msgid "Charge Cannon"
msgstr "" msgstr ""
#. / Shop item description: Charge Cannon #. / Shop item description: Charge Cannon
#: ../src/shop.c:542 #: ../src/shop.c:543
msgid "Compacts plasma into clusters for greater damage" msgid "Compacts plasma into clusters for greater damage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/shop.c:546 #: ../src/shop.c:547
msgid "Dual Homing Missile Launcher" msgid "Dual Homing Missile Launcher"
msgstr "" msgstr ""
#. / Shop item description: Dual Homing Missile Launcher #. / Shop item description: Dual Homing Missile Launcher
#. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile #. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile
#. / capacity of the weapon. #. / capacity of the weapon.
#: ../src/shop.c:550 #: ../src/shop.c:551
#, c-format #, c-format
msgid "Fires two homing missiles (max %i missiles)" msgid "Fires two homing missiles (max %i missiles)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/shop.c:554 #: ../src/shop.c:555
msgid "Micro Homing Missile Launcher" msgid "Micro Homing Missile Launcher"
msgstr "" msgstr ""
#. / Shop item description: Micro Homing Missile Launcher #. / Shop item description: Micro Homing Missile Launcher
#. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile #. / %i must be retained. It is replaced by the maximum missile
#. / capacity of the weapon. #. / capacity of the weapon.
#: ../src/shop.c:558 #: ../src/shop.c:559
#, c-format #, c-format
msgid "Fires several small homing missiles (max %i missiles)" msgid "Fires several small homing missiles (max %i missiles)"
msgstr "" msgstr ""