Translated 476 of 514 (90%)

This commit is contained in:
Jorge Maldonado Ventura 2021-04-03 17:18:52 +02:00
parent 551e0c2f72
commit 840c2249d5
1 changed files with 58 additions and 14 deletions

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-01 13:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-03 17:17+0200\n"
"Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: eo\n"
@ -370,12 +370,14 @@ msgid ""
"I've heard of him. He's the Commander of WEAPCO's naval forces. One of the "
"best pilots they ever had."
msgstr ""
"Mi aŭdis lin. Li estas la ARMKORP-aj komandanto de ŝipaj fortoj. Unu el la "
"plej bonaj veturistoj, kiuj ili iam havis."
#. / Cutscene (Chris Bainfield)
#: ../src/cutscene.c:292
msgid ""
"He did put up one hell of a fight! He didn't stick around for long, though."
msgstr ""
msgstr "Li batalis aĉe! Li tamen ne restis longe."
#. / Cutscene (Chris Bainfield)
#: ../src/cutscene.c:296
@ -931,6 +933,9 @@ msgid ""
"Whoops! Are you OK, Chris?\n"
"Oh, sorry! I didn't see you there!"
msgstr ""
"Fi! Pardonu!\n"
"Fi! Ĉu vi estas bone, Kris?\n"
"Ho, pardonu! Mi ne vidis vin tie!"
#. / Ursula: Player Hit Messages
#. / This is a list of messages separated by "\n". They are randomly
@ -945,6 +950,9 @@ msgid ""
"Don't fly into my missiles!\n"
"Dammit, Chris, you made me miss!"
msgstr ""
"For mia vojo!\n"
"Ne flugi al miaj raketoj!\n"
"Damne, Kris, vi igis min maltrafi!"
#. / Kline Venus insult messages
#. / This is a list of insults separated by "\n". They are randomly
@ -958,6 +966,8 @@ msgid ""
"Fool.\n"
"And now you're nothing but a DEAD hero."
msgstr ""
"Stultulo.\n"
"Kaj nun vi nur estas MORTA heroo."
#. / Kline insult messages
#. / This is a list of insults separated by "\n". They are randomly
@ -972,6 +982,9 @@ msgid ""
"How very disappointing...\n"
"Heroic. And foolish."
msgstr ""
"Mizera.\n"
"Kiel ege ĉagrena...\n"
"Heroa. Kaj stulta."
#. / Dialog: Krass Tyler
#. / Used when the player is killed in the Jupiter mission.
@ -1186,7 +1199,7 @@ msgstr "*** Phoebe ***"
#: ../src/intermission.c:320 ../src/intermission.c:342
#, c-format
msgid "Ejections : %d"
msgstr ""
msgstr "Elĵetoj : %d"
#. / Status Screen text
#: ../src/intermission.c:333
@ -1299,12 +1312,12 @@ msgstr "SOS"
#. / Mission objective (Allez)
#: ../src/intermission.c:482 ../src/mission.c:205
msgid "Assist medical supply craft"
msgstr ""
msgstr "Helpu veturilon de medicina provizo"
#. / Eyananth, Urusor mission summary
#: ../src/intermission.c:488
msgid "Capture five WEAPCO supply craft"
msgstr ""
msgstr "Kapti kvin provizajn veturilojn"
#. / Eyananth, Dorim mission summary
#: ../src/intermission.c:494
@ -1358,7 +1371,7 @@ msgstr "Asistu ribelan militistaron"
#. / Mordor, Sivedi mission summary
#: ../src/intermission.c:553
msgid "Mine ore from asteroid belt"
msgstr ""
msgstr "Mini ercon el zono de asteroidoj"
#. / Mordor, Almartha mission summary
#: ../src/intermission.c:559
@ -1599,17 +1612,22 @@ msgid ""
"We're all counting on you, Chris! But remember, they didn't call that thing "
"\"Star Killer\" just because it sounded nice!"
msgstr ""
"Ni ĉiuj fidas vin, Kris! Sed memoru: ili ne nomiĝis tiu afero \"Stela "
"Murdisto\" nur ĉar ĝi sonis bone."
#. / Mission dialog: Eyananth, interceptions (Sid Wilson)
#. / "%d" must be retained as-is. It is replaced with the number of slaves that
#. / need to be rescued.
#: ../src/intermission.c:924
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"As you know, WEAPCO has many slaves in this system. If we free a large "
"number of them, it might help to spark a rebellion. I estimate that we will "
"need to rescue around %d to make a difference."
msgstr ""
"Kiel vi scias, ARMKORP havas multajn sklavojn en ĉi tiu sistemo. Se ni "
"liberigas granda kvanto el ili, ĝi povus helpi krei ribelon. Mi kalkulas, ke "
"ni bezonas savi ĉirkaŭ %d por "
#. / Mission dialog: Eyananth, interceptions (Chris Bainfield)
#: ../src/intermission.c:928
@ -1656,6 +1674,8 @@ msgid ""
"I've just received another SOS. This one is coming from a supply craft "
"carrying essential medical supplies."
msgstr ""
"Mi ĵus ricevis alian SOS-n. Ĉi tiu venas de veturilo de provizo, kiu havas "
"esencajn medicinajn provizojn."
#. / Mission dialog: Eyananth, Allez (Chris Bainfield)
#: ../src/intermission.c:962
@ -1668,6 +1688,8 @@ msgid ""
"I need some resources before we leave. It'll make life a lot easier in "
"Mordor. Problem is that WEAPCO hoards these parts."
msgstr ""
"Mi bezonas iujn risurcojn antaŭ ni foriros. Ili faciligos la vivon en "
"Mordor. La problemo estas, ke ARMKORP amasigas tiujn aferojn."
#. / Mission dialog: Eyananth, Urusor (Chris Bainfield)
#: ../src/intermission.c:973
@ -1680,6 +1702,9 @@ msgid ""
"There's a big shipment of them nearby. I can disable the supply craft "
"carrying them; I just need you to give me some cover while I do it."
msgstr ""
"Estas granda transŝargo de ili apude. Mi povas malebligi la provizan "
"veturilon, kiu portas ilin; mi nur bezonas, ke vi protektas min, kiam mi "
"faras tion."
#. / Mission dialog: Eyananth, Urusor (Chris Bainfield)
#: ../src/intermission.c:981
@ -1692,12 +1717,14 @@ msgid ""
"A WEAPCO scientist just ran off in an escape pod and hid in the asteroid "
"belt. If we capture him, we may be able to get some information about Mordor."
msgstr ""
"ARMKORPa sciencisto ĵus forkuris en fuĝa ŝelo kaj kaŝiĝis en zono de "
"asteroidoj. Se ni kaptas lin, ni povus havi iom da informo pri Mordor."
#. / Mission dialog: Eyananth, Dorim (Chris Bainfield)
#: ../src/intermission.c:992
msgid ""
"Alright, I'll go look for him. I guess I'll grab some ore along the way."
msgstr ""
msgstr "Bone, mi serĉos lin. Mi supozas, ke mi akiros iom da erco dum la vojo."
#. / Mission dialog: Eyananth, Elamale (Sid Wilson)
#: ../src/intermission.c:999
@ -1705,6 +1732,8 @@ msgid ""
"I've received word that the slaves we rescued have started a rebellion. "
"Looks like the plan worked."
msgstr ""
"Mi aŭdis, ke la sklavoj, kiujn ni savis, komencis ribelo. Ŝajnas, ke la "
"plano funkciis. "
#. / Mission dialog: Eyananth, Elamale (Phoebe Lexx)
#: ../src/intermission.c:1003
@ -1712,6 +1741,8 @@ msgid ""
"WEAPCO has an automated mining ship in orbit around Elamale. How about we "
"take it out and cause some confusion?"
msgstr ""
"ARMKORP havas aŭtomatan minan veturilon en orbito ĉirkaŭ Elemale. Ĉu ni "
"eligos ilin kaj kreos konfuzon?"
#. / Mission dialog: Eyananth, Elamale (Chris Bainfield)
#: ../src/intermission.c:1007
@ -1726,7 +1757,7 @@ msgstr "Ĝi funkcios, sed estu zorga."
#. / Mission dialog: Mordor, interceptions (Chris Bainfield)
#: ../src/intermission.c:1018
msgid "What have you found out about that experimental fighter?"
msgstr ""
msgstr "Kion vi trovis pri tiu eksperimenta batalilo?"
#. / Mission dialog: Mordor, interceptions (Sid Wilson)
#: ../src/intermission.c:1022
@ -1734,11 +1765,13 @@ msgid ""
"It's got some kind of cloaking device that makes it invisible to radar. "
"Could prove hard to track down."
msgstr ""
"Mi havas ia manteliĝa ilo, kiu estas nevidebla de radaroj. Povus esti "
"malfacile ĝin serĉi. "
#. / Mission dialog: Mordor, interceptions (Chris Bainfield)
#: ../src/intermission.c:1026
msgid "I'll just have to run around the system until I find it."
msgstr ""
msgstr "Mi devas kuri ĉirkaŭ la sistemo ĝis mi trovas ĝin."
#. / Mission dialog: Mordor, interceptions (Sid Wilson)
#: ../src/intermission.c:1030
@ -1746,6 +1779,7 @@ msgid ""
"It's likely to run away if you engage it in battle, so try and do as much "
"damage to it as possible."
msgstr ""
"Eble ĝi forkuras, se vi batalas ĝin, do provu fari tiel damaĝon kiel eblas."
#. / Mission dialog: Mordor, Odeon (Phoebe Lexx)
#: ../src/intermission.c:1037
@ -1753,12 +1787,14 @@ msgid ""
"I've located my sister's ship currently in orbit around Odeon. She's "
"ignoring my hails though."
msgstr ""
"Mi trovis la veturilo de mia fratino nun en orbito ĉirkaŭ Odeon. Ŝi tamen "
"ignoras miajn vokojn."
#. / Mission dialog: Mordor, Odeon (Sid Wilson)
#: ../src/intermission.c:1041
msgid ""
"Something's off here. She seems to be travelling freely with a WEAPCO group."
msgstr ""
msgstr "Io estas stranga. Ŝi ŝajnas veturi libere kun ARMKORPa aro."
#. / Mission dialog: Mordor, Odeon (Chris Bainfield)
#: ../src/intermission.c:1045
@ -1776,6 +1812,8 @@ msgid ""
"She must be under some kind of mind control. I've heard of WEAPCO developing "
"a new \"AI training program\" recently. We'd better rescue her!"
msgstr ""
"Ŝi devus esti sub ia pensa kontrolo. Mi aŭdis, ke ARMKORP plenumas novan "
"\"AI ekzerca programo\" antaŭ ne longe. Ni devas savi ŝin!"
#. / Mission dialog: Mordor, Fellon (Sid Wilson)
#: ../src/intermission.c:1060
@ -1783,6 +1821,8 @@ msgid ""
"A rebel group has organized a counter strike. If we can help them secure a "
"victory it will be a real boost to morale."
msgstr ""
"Ribela aro organizis kontraŭa batalo. Se ni povas helpi ilin sekurigi "
"venkon, estus vera plifortigo de moralo."
#. / Mission dialog: Mordor, Fellon (Chris Bainfield)
#: ../src/intermission.c:1064
@ -1792,7 +1832,7 @@ msgstr "Mojose! Ni faru tion!"
#. / Mission dialog: Mordor, Fellon (Sid Wilson)
#: ../src/intermission.c:1068
msgid "Just make sure the rebel ships don't all get destroyed."
msgstr ""
msgstr "Nur estu certa, ke oni ne detruas la ribelaj veturiloj."
#. / Mission dialog: Mordor, Sivedi (Sid Wilson)
#: ../src/intermission.c:1075
@ -1800,18 +1840,22 @@ msgid ""
"Seems like taking out that WEAPCO mining ship wasn't such a good idea. The "
"ore it collected is needed in weapons production."
msgstr ""
"Ŝajnas, ke detrui tiu ARMKORP-a mina veturilo ne estis tiel bona ideo. La "
"erco, kiu akiris, estas bezonata en fabrikado de armiloj."
#. / Mission dialog: Mordor, Sivedi (Chris Bainfield)
#: ../src/intermission.c:1079
msgid "Damn! I guess that means I'll have to mine some myself, then, huh?"
msgstr ""
"Damne! Mi supozas, ke tio signifas, ke mi mem do devos mini ion, ĉu ne?"
#. / Mission dialog: Mordor, Sivedi (Sid Wilson)
#: ../src/intermission.c:1083
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. Be careful, Chris. Your weapons weren't designed for that sort of work, "
"after all."
msgstr ""
msgstr "Jes. Estu zorge"
#. / Mission dialog: Mordor, Almartha (Chris Bainfield)
#: ../src/intermission.c:1090
@ -1955,7 +1999,7 @@ msgstr ""
#. / Mission dialog: Sol, Earth (Phoebe Lexx)
#: ../src/intermission.c:1205
msgid "Right with you, Chris!"
msgstr ""
msgstr "Bone kun vi, Kris!"
#. / Mission dialog: Sol, Earth (Ursula Lexx)
#: ../src/intermission.c:1209