Translated 482 of 514 (93%)
This commit is contained in:
parent
840c2249d5
commit
f7e90253f5
36
locale/eo.po
36
locale/eo.po
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:04-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-03 17:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 11:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
|
@ -1864,11 +1864,14 @@ msgid ""
|
|||
"taking out key WEAPCO plants. Can you help me create a diversion by wreaking "
|
||||
"havoc a little bit away from that?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"He, Kraso! Mi bezonas, ke vi helpas nin fari ion. Foeba kaj Ursula detruas "
|
||||
"gravajn fabrikojn de ARMKORP. Ĉu vi povas helpi min krei distron kaŭzante "
|
||||
"grandan damaĝon iom for de tie?"
|
||||
|
||||
#. / Mission dialog: Mordor, Almartha (Krass Tyler)
|
||||
#: ../src/intermission.c:1094
|
||||
msgid "Sure, I can help you out, boy. But I'll be needing my fee..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certe, mi povas helpi vin, knabo. Sed mi bezonos mian pagon..."
|
||||
|
||||
#. / Mission dialog: Mordor, Poswic (Ursula Lexx)
|
||||
#: ../src/intermission.c:1101
|
||||
|
@ -1877,6 +1880,9 @@ msgid ""
|
|||
"captured, I found out that WEAPCO is transporting several important "
|
||||
"executives to Poswic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mi memoro finfine revenis. Ĉi tie estas io interesa: ĵus antaŭ mi estis "
|
||||
"kaptita, mi trovis, ke ARMKORP transportas kelkajn gravajn estraranojn al "
|
||||
"Posviko."
|
||||
|
||||
#. / Mission dialog: Mordor, Poswic (Sid Wilson)
|
||||
#: ../src/intermission.c:1105
|
||||
|
@ -1884,6 +1890,8 @@ msgid ""
|
|||
"We can't let a rare opportunity like this slip through our fingers! I'll "
|
||||
"need some cover so I can disable that ship."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni ne povas perdi tia rara okazo! Mi bezonos iom da protekto, por ke mi "
|
||||
"povas malebligi tiun ŝipon."
|
||||
|
||||
#. / Mission dialog: Mordor, Poswic (Chris Bainfield)
|
||||
#: ../src/intermission.c:1109
|
||||
|
@ -1916,6 +1924,8 @@ msgid ""
|
|||
"We've got to start from the outside and work our way in. That will give us "
|
||||
"less chance of being flanked during the final operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni devas komenci ekstere kaj prilabori nian vojon ene. Tiu donos al ni "
|
||||
"malpli da ŝancoj esti atakita flanke dum la fina operacio."
|
||||
|
||||
#. / Mission dialog: Sol, Pluto/Neptune/Uranus (Phoebe Lexx)
|
||||
#: ../src/intermission.c:1137
|
||||
|
@ -1938,6 +1948,8 @@ msgid ""
|
|||
"WEAPCO has set up a highly dangerous defense line between Saturn and Uranus. "
|
||||
"We'll need to take it out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ARMKORP kreis tre danĝera defenda linio inter Saturno kaj Urano. Ni devas "
|
||||
"fini ĝin."
|
||||
|
||||
#. / Mission dialog: Sol, Saturn (Ursula Lexx)
|
||||
#: ../src/intermission.c:1156
|
||||
|
@ -1950,27 +1962,30 @@ msgid ""
|
|||
"Several mobile Energy Ray cannons, not unlike the weapon used by the Star "
|
||||
"Killer back in Spirit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kelkaj moveblaj pafilegoj de Lumradio, ne kiel la armo uzita de la Stela "
|
||||
"Murdisto en Spirito."
|
||||
|
||||
#. / Mission dialog: Sol, Saturn (Phoebe Lexx)
|
||||
#: ../src/intermission.c:1164
|
||||
msgid "Best check my ejection system, then!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiam mi kontrolas mian elĵetilon!"
|
||||
|
||||
#. / Mission dialog: Sol, Jupiter (Sid Wilson)
|
||||
#: ../src/intermission.c:1171
|
||||
msgid ""
|
||||
"While you were gone I picked up a distress call coming from around Jupiter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dum vi forestis mi ricevis helpan alvokon el ĉirkaŭ Jupitero."
|
||||
|
||||
#. / Mission dialog: Sol, Jupiter (Ursula Lexx)
|
||||
#: ../src/intermission.c:1175
|
||||
msgid "Who would be sending out a distress call within Sol?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiu sendus helpan alvokon ene de Sol?"
|
||||
|
||||
#. / Mission dialog: Sol, Jupiter (Chris Bainfield)
|
||||
#: ../src/intermission.c:1179
|
||||
msgid "Let's check it out. Even if it's a trap, I think we can handle it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni kontrolu tion. Eĉ se estas kaptilo mi pensas, ke ni povas prizorgi ĝin."
|
||||
|
||||
#. / Mission dialog: Sol, Mars (Sid Wilson)
|
||||
#: ../src/intermission.c:1186
|
||||
|
@ -1978,11 +1993,13 @@ msgid ""
|
|||
"Chris, we've got a small problem. WEAPCO has deployed a minefield in the "
|
||||
"asteroid belt. We'll need you to clear a way through."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kris, ni havas problemeton ARMKORP malpakis minkampon en la zono de "
|
||||
"asteroidoj. Ni bezonas, ke vi purigas la vojon."
|
||||
|
||||
#. / Mission dialog: Sol, Mars (Chris Bainfield)
|
||||
#: ../src/intermission.c:1190
|
||||
msgid "Alright. I'll radio in once I've cleared a safe path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bone. Mi radios, kiam mi purigas sekuran vojon."
|
||||
|
||||
#. / Mission dialog: Sol, Earth (Chris Bainfield)
|
||||
#: ../src/intermission.c:1197
|
||||
|
@ -1990,11 +2007,13 @@ msgid ""
|
|||
"Okay people, this is the big one. We go in fast and we go in hard. Don't "
|
||||
"hold back and hit them with everything we've got!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bone, homoj, ĉi tiu estas la granda. Ni iros rapide kaj ni iros forte. Ne "
|
||||
"retenu kaj trafu ilin kun ĉio, kio ni havas!"
|
||||
|
||||
#. / Mission dialog: Sol, Earth (Sid Wilson)
|
||||
#: ../src/intermission.c:1201
|
||||
msgid "We've come too far to turn back now. None of us better die out there!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ni iris tro for por reveni nun. Neniu el ni mortu tie!"
|
||||
|
||||
#. / Mission dialog: Sol, Earth (Phoebe Lexx)
|
||||
#: ../src/intermission.c:1205
|
||||
|
@ -2003,8 +2022,9 @@ msgstr "Bone kun vi, Kris!"
|
|||
|
||||
#. / Mission dialog: Sol, Earth (Ursula Lexx)
|
||||
#: ../src/intermission.c:1209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WEAPCO'll regret sticking probes into my head!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ARMKORP bedaŭros "
|
||||
|
||||
#. / Mission dialog: Sol, Venus (Chris Bainfield)
|
||||
#: ../src/intermission.c:1216
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue