Translated 437 of 514 (85%)
This commit is contained in:
parent
f6108d3957
commit
551e0c2f72
79
locale/eo.po
79
locale/eo.po
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:04-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:04-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 22:42+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-04-01 13:14+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>\n"
|
"Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: eo\n"
|
"Language: eo\n"
|
||||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Dialog (Kline Kethlan)
|
#. / Dialog (Kline Kethlan)
|
||||||
#. / Used when the final "stage" of the Venus fight is entered.
|
#. / Used when the final "stage" of the Venus fight is entered.
|
||||||
|
@ -109,7 +109,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#. / following the English version only as a general guideline. Any
|
#. / following the English version only as a general guideline. Any
|
||||||
#. / number of brag messages is permitted.
|
#. / number of brag messages is permitted.
|
||||||
#: ../src/alien.c:2066
|
#: ../src/alien.c:2066
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I got another one!\n"
|
"I got another one!\n"
|
||||||
"Target destroyed!\n"
|
"Target destroyed!\n"
|
||||||
|
@ -123,11 +122,17 @@ msgid ""
|
||||||
"Yeah! Nothing can stand in our way!\n"
|
"Yeah! Nothing can stand in our way!\n"
|
||||||
"I got it!"
|
"I got it!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vi atingis alion pli!\n"
|
"Mi atingis alion pli!\n"
|
||||||
"Celo detruita!\n"
|
"Celo detruita!\n"
|
||||||
"Unu pli de mi!\n"
|
"Unu pli de mi!\n"
|
||||||
"Jes! Ĉu vi vidis tion, Kris?\n"
|
"Jes! Ĉu vi vidis tion, Kris?\n"
|
||||||
"He, Kris, "
|
"He, Kris, memoru al mi kontroli mian mortigan nombron poste\n"
|
||||||
|
"Venu, ARMKORP!\n"
|
||||||
|
"Prenu tion, ARMKORP!\n"
|
||||||
|
"Mia mortiga nombro kreskas!\n"
|
||||||
|
"Alio mortas!\n"
|
||||||
|
"Jes! Neniu povas haltigi nin!\n"
|
||||||
|
"Mi havas ĝin!"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Ursula brag messages
|
#. / Ursula brag messages
|
||||||
#. / This is a list of brags separated by "\n". They are randomly
|
#. / This is a list of brags separated by "\n". They are randomly
|
||||||
|
@ -137,7 +142,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#. / following the English version only as a general guideline. Any
|
#. / following the English version only as a general guideline. Any
|
||||||
#. / number of brag messages is permitted.
|
#. / number of brag messages is permitted.
|
||||||
#: ../src/alien.c:2095
|
#: ../src/alien.c:2095
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Kicked your ass!\n"
|
"Kicked your ass!\n"
|
||||||
"You ain't so tough!\n"
|
"You ain't so tough!\n"
|
||||||
|
@ -154,11 +158,20 @@ msgid ""
|
||||||
"Die, damned WEAPCO drones!\n"
|
"Die, damned WEAPCO drones!\n"
|
||||||
"Don't think you can get away from me!"
|
"Don't think you can get away from me!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"Venkis vin!\n"
|
||||||
"\n"
|
"Vi ne estas tiel forta!\n"
|
||||||
"\n"
|
"Mi ĉiam estis pli bona ARMKORP veturisto ol vi!\n"
|
||||||
"Celo detruita!\n"
|
"Celo detruita!\n"
|
||||||
"Tio lernigos vin!"
|
"Tio lernigos vin!\n"
|
||||||
|
"Prenu tion, vi naŭzaj robotoj!\n"
|
||||||
|
"Ĉu estas tio ĉio, kion vi havas?\n"
|
||||||
|
"Kiu volas ion?!\n"
|
||||||
|
"Mi ne lasas, ke vi venkas min, Foeba!\n"
|
||||||
|
"Venu, vi stultaj senpilotaj aviadiloj!\n"
|
||||||
|
"Ho, mi pardonpetas, ĉu vi ricevas viajn metalajn aĵojn?\n"
|
||||||
|
"Neniu tuŝas la Leks-familion\n"
|
||||||
|
"Mortu, damnitaj ARMKORPaj senpilotaj aviadiloj!\n"
|
||||||
|
"Ne pensu, ke vi povas foriri de mi!"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Dialog (Chris Bainfield)
|
#. / Dialog (Chris Bainfield)
|
||||||
#. / Used when Krass Tyler is beaten in the Jupiter mission.
|
#. / Used when Krass Tyler is beaten in the Jupiter mission.
|
||||||
|
@ -1350,7 +1363,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. / Mordor, Almartha mission summary
|
#. / Mordor, Almartha mission summary
|
||||||
#: ../src/intermission.c:559
|
#: ../src/intermission.c:559
|
||||||
msgid "Create a diversion"
|
msgid "Create a diversion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kreu distron."
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mordor, Poswic mission summary
|
#. / Mordor, Poswic mission summary
|
||||||
#: ../src/intermission.c:565
|
#: ../src/intermission.c:565
|
||||||
|
@ -1422,13 +1435,13 @@ msgstr "Detruu eksteran defendan sistemon"
|
||||||
#. / Mission objective (Jupiter)
|
#. / Mission objective (Jupiter)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:640 ../src/mission.c:471
|
#: ../src/intermission.c:640 ../src/mission.c:471
|
||||||
msgid "Investigate distress call"
|
msgid "Investigate distress call"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Egzamenu danĝera voko"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Sol, Mars mission summary
|
#. / Sol, Mars mission summary
|
||||||
#. / Mission objective (Mars)
|
#. / Mission objective (Mars)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:646 ../src/mission.c:493
|
#: ../src/intermission.c:646 ../src/mission.c:493
|
||||||
msgid "Navigate asteroid belt"
|
msgid "Navigate asteroid belt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Veturu zonon de asteroidoj"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Sol, Earth mission summary
|
#. / Sol, Earth mission summary
|
||||||
#: ../src/intermission.c:652
|
#: ../src/intermission.c:652
|
||||||
|
@ -1465,7 +1478,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. / Mission dialog: Spirit, Hail (Chris Bainfield)
|
#. / Mission dialog: Spirit, Hail (Chris Bainfield)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:839
|
#: ../src/intermission.c:839
|
||||||
msgid "Oh? That's the job I contracted you to do, was it not?"
|
msgid "Oh? That's the job I contracted you to do, was it not?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ho? Tio estas la laboro, por kiu mi kontraktis vin, ĉu ne?"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Spirit, Hail (Krass Tyler)
|
#. / Mission dialog: Spirit, Hail (Krass Tyler)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:843
|
#: ../src/intermission.c:843
|
||||||
|
@ -1474,6 +1487,9 @@ msgid ""
|
||||||
"also collect $500, and we will call it quits. And if you die... well, I "
|
"also collect $500, and we will call it quits. And if you die... well, I "
|
||||||
"guess the ship was not worth stealing! HA HA HA!"
|
"guess the ship was not worth stealing! HA HA HA!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mi scias, sed ĉi-maniere ni povas solvi ŝuldon nun. Faru tiun laboron, kaj "
|
||||||
|
"ankaŭ akiru $500, kaj ni finos. Kaj se vi mortas... nu, mi supozas, ke la "
|
||||||
|
"veturilo ne valoras por ŝteli ĝin! HA HA HA!"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Spirit, Hail (Chris Bainfield)
|
#. / Mission dialog: Spirit, Hail (Chris Bainfield)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:847
|
#: ../src/intermission.c:847
|
||||||
|
@ -1493,6 +1509,9 @@ msgid ""
|
||||||
"transporting some medical supplies around Ceradse. We need to get hold of "
|
"transporting some medical supplies around Ceradse. We need to get hold of "
|
||||||
"those pods to save some lives!"
|
"those pods to save some lives!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kris, mi interkaptis mesaĝo el ARMKORP. Ŝajnas, ke ili transigas iujn "
|
||||||
|
"kuracajn provizojn ĉirkaŭ Ceradse. Ni bezonas konfiski tiujn ŝelojn por savi "
|
||||||
|
"iujn vivojn!"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Spirit, Ceradse (Chris Bainfield)
|
#. / Mission dialog: Spirit, Ceradse (Chris Bainfield)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:862
|
#: ../src/intermission.c:862
|
||||||
|
@ -1505,22 +1524,24 @@ msgid ""
|
||||||
"All six, Chris! If you lose even a single one, thousands of people could "
|
"All six, Chris! If you lose even a single one, thousands of people could "
|
||||||
"perish in Spirit within the next few months."
|
"perish in Spirit within the next few months."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ĉiuj ses, Kris! Se vi perdas eĉ unu, miloj da homoj povus morti en Spirito "
|
||||||
|
"ene de la sekvaj malmultaj monatoj."
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Spirit, Hinstag (Chris Bainfield)
|
#. / Mission dialog: Spirit, Hinstag (Chris Bainfield)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:873
|
#: ../src/intermission.c:873
|
||||||
msgid "Wow! Missile boats?"
|
msgid "Wow! Missile boats?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ho! Ĉu misilo-veturiloj?"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Spirit, Hinstag (Sid Wilson)
|
#. / Mission dialog: Spirit, Hinstag (Sid Wilson)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:877
|
#: ../src/intermission.c:877
|
||||||
msgid "Yup. Looks like WEAPCO is starting to take notice of your actions."
|
msgid "Yup. Looks like WEAPCO is starting to take notice of your actions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jes. Ŝajnas, ke ARMKORP komencas observi viajn agojn."
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Spirit, Hinstag (Chris Bainfield)
|
#. / Mission dialog: Spirit, Hinstag (Chris Bainfield)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:881
|
#: ../src/intermission.c:881
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Awesome! This will really put the Firefly's fighting ability to the test!"
|
"Awesome! This will really put the Firefly's fighting ability to the test!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mojosa! Tio vere testos la batalan kapablon de la Fajrflugilo!"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Spirit, Hinstag (Sid Wilson)
|
#. / Mission dialog: Spirit, Hinstag (Sid Wilson)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:885
|
#: ../src/intermission.c:885
|
||||||
|
@ -1529,6 +1550,9 @@ msgid ""
|
||||||
"level most major cities. Try not to face them head-on, and keep your "
|
"level most major cities. Try not to face them head-on, and keep your "
|
||||||
"distance."
|
"distance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bonvolu estu gardema, Kris. Sola misilo-veturilo enhavas sufiĉajn raketojn "
|
||||||
|
"por detrui la plej grandaj urboj. Penu eviti alfronti ilin direkte, kaj teni "
|
||||||
|
"distancon."
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Spirit, Joldar (Sid Wilson)
|
#. / Mission dialog: Spirit, Joldar (Sid Wilson)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:892
|
#: ../src/intermission.c:892
|
||||||
|
@ -1536,11 +1560,13 @@ msgid ""
|
||||||
"We're going to have to get rid of the mine deployment unit around Joldar. "
|
"We're going to have to get rid of the mine deployment unit around Joldar. "
|
||||||
"The minefield is stopping interplanetary traffic."
|
"The minefield is stopping interplanetary traffic."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ni devos forigi la unuo de malpako de minoj ĉirkaŭ Ĵoldaro. La minkampo "
|
||||||
|
"ĉesigas interplaneda trafiko."
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Spirit, Joldar (Chris Bainfield)
|
#. / Mission dialog: Spirit, Joldar (Chris Bainfield)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:896
|
#: ../src/intermission.c:896
|
||||||
msgid "Are any fighters around to keep me entertained?"
|
msgid "Are any fighters around to keep me entertained?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ĉu estas luktantoj ĉirkaŭe por teni min amuza?"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Spirit, Joldar (Sid Wilson)
|
#. / Mission dialog: Spirit, Joldar (Sid Wilson)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:900
|
#: ../src/intermission.c:900
|
||||||
|
@ -1549,6 +1575,9 @@ msgid ""
|
||||||
"of those mines! They'll only explode when they encounter a ship that's not "
|
"of those mines! They'll only explode when they encounter a ship that's not "
|
||||||
"transmitting a WEAPCO signal. Shoot them down if they get in your way."
|
"transmitting a WEAPCO signal. Shoot them down if they get in your way."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Momente ne, sed tio ne signifas, ke ili ne aperos. Estu tre gardema de tiuj "
|
||||||
|
"minoj. Ili nur eksplodiĝas, kiam ili trafas veturilon, kiu ne elsendas "
|
||||||
|
"ARMKORP-signalon. Pafu ilin, se ili iras al via vojo."
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Spirit, Moebo (Sid Wilson)
|
#. / Mission dialog: Spirit, Moebo (Sid Wilson)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:907
|
#: ../src/intermission.c:907
|
||||||
|
@ -1562,7 +1591,7 @@ msgstr "Ni havas grandan problemon ĉi tie! ARMKORP decidis"
|
||||||
#. / Mission dialog: Spirit, Moebo (Chris Bainfield)
|
#. / Mission dialog: Spirit, Moebo (Chris Bainfield)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:911
|
#: ../src/intermission.c:911
|
||||||
msgid "Damn! I'll get right on it, then!"
|
msgid "Damn! I'll get right on it, then!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Damne! Tiam mi faros tuj ĝin!"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Spirit, Moebo (Sid Wilson)
|
#. / Mission dialog: Spirit, Moebo (Sid Wilson)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:915
|
#: ../src/intermission.c:915
|
||||||
|
@ -1815,7 +1844,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. / Mission dialog: Mordor, Poswic (Chris Bainfield)
|
#. / Mission dialog: Mordor, Poswic (Chris Bainfield)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:1109
|
#: ../src/intermission.c:1109
|
||||||
msgid "I've got you covered, Sid!"
|
msgid "I've got you covered, Sid!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mi kovras vin, Sid!"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Mordor, Ellesh (Chris Bainfield)
|
#. / Mission dialog: Mordor, Ellesh (Chris Bainfield)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:1116
|
#: ../src/intermission.c:1116
|
||||||
|
@ -1831,11 +1860,11 @@ msgstr "Ĉu vi certas, ke vi atingos ĝin?"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Mordor, Ellesh (Chris Bainfield)
|
#. / Mission dialog: Mordor, Ellesh (Chris Bainfield)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:1124
|
#: ../src/intermission.c:1124
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Absolutely. One thing that's really nice about the Firefly is its speed. "
|
"Absolutely. One thing that's really nice about the Firefly is its speed. "
|
||||||
"I'll see you in a bit!"
|
"I'll see you in a bit!"
|
||||||
msgstr "Tute."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tute. Afero bonega de Fajrflugilo estas ĝia rapideco. Mi vidos vin baldaŭ!"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Sol, Pluto/Neptune/Uranus (Sid Wilson)
|
#. / Mission dialog: Sol, Pluto/Neptune/Uranus (Sid Wilson)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:1133
|
#: ../src/intermission.c:1133
|
||||||
|
@ -1857,7 +1886,7 @@ msgstr "Pli bone sekura ol bedaŭra, mi supozas."
|
||||||
#. / Mission dialog: Sol, Pluto/Neptune/Uranus (Chris Bainfield)
|
#. / Mission dialog: Sol, Pluto/Neptune/Uranus (Chris Bainfield)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:1145
|
#: ../src/intermission.c:1145
|
||||||
msgid "Boring, but I guess you're right, Sid, as usual."
|
msgid "Boring, but I guess you're right, Sid, as usual."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Malinteresa, sed mi supozas, ke vi pravas, Sid, kiel kutime."
|
||||||
|
|
||||||
#. / Mission dialog: Sol, Saturn (Chris Bainfield)
|
#. / Mission dialog: Sol, Saturn (Chris Bainfield)
|
||||||
#: ../src/intermission.c:1152
|
#: ../src/intermission.c:1152
|
||||||
|
@ -2328,9 +2357,8 @@ msgstr "Damne, Kriso! Ni ĵus perdis ŝin!"
|
||||||
#. / Dialog (friendly transport from Eyananth, Allez mission)
|
#. / Dialog (friendly transport from Eyananth, Allez mission)
|
||||||
#. / Used when the friendly transport in the Allez mission is destroyed.
|
#. / Used when the friendly transport in the Allez mission is destroyed.
|
||||||
#: ../src/mission.c:730
|
#: ../src/mission.c:730
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No no no no no! Hull bre-..."
|
msgid "No no no no no! Hull bre-..."
|
||||||
msgstr "Ne ne ne ne ne!"
|
msgstr "Ne ne ne ne ne! Ŝella bre-..."
|
||||||
|
|
||||||
#. / Dialog (Sid Wilson)
|
#. / Dialog (Sid Wilson)
|
||||||
#. / Used when a target transport is destroyed in the Urusor mission.
|
#. / Used when a target transport is destroyed in the Urusor mission.
|
||||||
|
@ -2895,7 +2923,6 @@ msgstr "Plasmaj Ĉeloj"
|
||||||
|
|
||||||
#. / Shop item description: Plasma Cells
|
#. / Shop item description: Plasma Cells
|
||||||
#: ../src/shop.c:465
|
#: ../src/shop.c:465
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Plasma ammunition (10 cells each)"
|
msgid "Plasma ammunition (10 cells each)"
|
||||||
msgstr "Plasma municio (po 10 ŝeloj)"
|
msgstr "Plasma municio (po 10 ŝeloj)"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue