Translated 493 of 514 (95%)

This commit is contained in:
Jorge Maldonado Ventura 2021-04-11 12:26:43 +02:00
parent f7e90253f5
commit 76dee3a49a
1 changed files with 14 additions and 11 deletions

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: diligentcircle@riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:04-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 11:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-11 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>\n" "Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
@ -617,9 +617,8 @@ msgstr "Do finfine mi trovis la homon, kiu kaŭzis nin tiom da problemoj!"
#. / Dialog (Chris Bainfield) #. / Dialog (Chris Bainfield)
#: ../src/event.c:207 #: ../src/event.c:207
#, fuzzy
msgid "I see you've jammed up my warp drive. Who are you?" msgid "I see you've jammed up my warp drive. Who are you?"
msgstr "Mi vidas, ke vi ŝtopiĝis mian . Kiu vi estas?" msgstr "Mi vidas, ke vi ŝtopiĝis mian varpon. Kiu vi estas?"
#. / Dialog (Kline Kethlan) #. / Dialog (Kline Kethlan)
#: ../src/event.c:212 #: ../src/event.c:212
@ -2037,6 +2036,8 @@ msgid ""
"Be careful, Chris. We've won the war, but it would be a real shame if you " "Be careful, Chris. We've won the war, but it would be a real shame if you "
"died now!" "died now!"
msgstr "" msgstr ""
"Atentu, Kris. Ni gajnis la militon, sed estus vere bedaŭrinde, ke vi mortus "
"nun! "
#: ../src/intermission.c:1271 #: ../src/intermission.c:1271
msgid "++ OPTIONS ++" msgid "++ OPTIONS ++"
@ -2175,17 +2176,17 @@ msgstr "Ne lasu, ke Foeba estu mortigita"
#. / Mission objective (Allez) #. / Mission objective (Allez)
#: ../src/mission.c:212 #: ../src/mission.c:212
msgid "Do not allow supply craft to be destroyed" msgid "Do not allow supply craft to be destroyed"
msgstr "" msgstr "Ne lasu, ke veturilo de provizoj estu detruita"
#. / Mission objective (Urusor) #. / Mission objective (Urusor)
#: ../src/mission.c:226 #: ../src/mission.c:226
msgid "Disable five WEAPCO supply craft" msgid "Disable five WEAPCO supply craft"
msgstr "" msgstr "Malebligu kvin veturilo de provizoj de ARMKORP"
#. / Mission objective (Urusor) #. / Mission objective (Urusor)
#: ../src/mission.c:237 #: ../src/mission.c:237
msgid "Protect supply craft AND Sid Wilson" msgid "Protect supply craft AND Sid Wilson"
msgstr "" msgstr "Protektu veturilo de provizoj KAJ Sid Vilson"
#. / Mission objective (Dorim) #. / Mission objective (Dorim)
#: ../src/mission.c:247 #: ../src/mission.c:247
@ -2235,7 +2236,7 @@ msgstr "Ne mortigu Ursulan"
#. / Mission objective (Fellon) #. / Mission objective (Fellon)
#: ../src/mission.c:325 #: ../src/mission.c:325
msgid "Assist attack on WEAPCO ore mining craft" msgid "Assist attack on WEAPCO ore mining craft"
msgstr "" msgstr "Subtenu atakon al mina veturilo de erco de ARMKORP"
#. / Mission objective (Fellon) #. / Mission objective (Fellon)
#: ../src/mission.c:332 #: ../src/mission.c:332
@ -2498,7 +2499,7 @@ msgstr "Sid estis mortigita!"
#. / language being similarly cut out. #. / language being similarly cut out.
#: ../src/mission.c:810 #: ../src/mission.c:810
msgid "HULL BREACHED! SYSTEMS FAILING! F-..." msgid "HULL BREACHED! SYSTEMS FAILING! F-..."
msgstr "" msgstr "ŜELO BREĈIS! SISTEMOJ FIASKAS! F-..."
#: ../src/mission.c:856 #: ../src/mission.c:856
msgid "*** Slaves Rescued - Mission Completed ***" msgid "*** Slaves Rescued - Mission Completed ***"
@ -2511,6 +2512,8 @@ msgid ""
"Alright, I think I've rescued enough slaves to stir up some trouble for " "Alright, I think I've rescued enough slaves to stir up some trouble for "
"WEAPCO!" "WEAPCO!"
msgstr "" msgstr ""
"Bone, mi pensas, ke mi savis sufiĉe da sklavoj por krei kelkajn problemojn "
"al ARMKORP!"
#. / Info line messages for remaining slaves to rescue #. / Info line messages for remaining slaves to rescue
#. / This is a "\n"-separated list of possible choices to make. Please feel free #. / This is a "\n"-separated list of possible choices to make. Please feel free
@ -2559,7 +2562,7 @@ msgstr ">>> Ĉefa Celo Fiaskita <<<"
#: ../src/mission.c:980 #: ../src/mission.c:980
msgid "Emergency warp drive activated. Press button to engage." msgid "Emergency warp drive activated. Press button to engage."
msgstr "" msgstr "Urĝa varpo aktivigita. Prenu butonon por engaĝi."
#: ../src/mission.c:986 #: ../src/mission.c:986
msgid "*** Interception Destroyed ***" msgid "*** Interception Destroyed ***"
@ -2974,7 +2977,7 @@ msgstr "Pliigas plibonitan plasman damaĝon"
#. Overwritten later #. Overwritten later
#: ../src/shop.c:453 #: ../src/shop.c:453
msgid "Liquid Nitrogen Capsules" msgid "Liquid Nitrogen Capsules"
msgstr "" msgstr "Likvaj Kapsuloj de Nitrogeno"
#. / Shop item description: Liquid Nitrogen Capsules (PLASMA_MAX_RATE) #. / Shop item description: Liquid Nitrogen Capsules (PLASMA_MAX_RATE)
#: ../src/shop.c:455 #: ../src/shop.c:455
@ -2997,7 +3000,7 @@ msgstr "Raketaj Municioj"
#. / Shop item description: Rocket Ammo #. / Shop item description: Rocket Ammo
#: ../src/shop.c:475 #: ../src/shop.c:475
msgid "High velocity dumb fire rocket" msgid "High velocity dumb fire rocket"
msgstr "" msgstr "Rapidega stulta fajra raketo"
#. ----------- Permanent Items ----------- #. ----------- Permanent Items -----------
#. Overwritten later #. Overwritten later