Bump sphinx_rtd_theme

This commit is contained in:
Tatsuhiro Tsujikawa 2022-07-12 22:23:12 +09:00
parent 014f1c510d
commit 6eb90570f0
43 changed files with 1674 additions and 618 deletions

View File

@ -5,13 +5,18 @@ From https://github.com/ryan-roemer/sphinx-bootstrap-theme.
""" """
from os import path from os import path
from sys import version_info as python_version
import sphinx from sphinx import version_info as sphinx_version
from sphinx.locale import _
from sphinx.util.logging import getLogger
__version__ = '0.5.0' __version__ = '1.0.1alpha1'
__version_full__ = __version__ __version_full__ = __version__
logger = getLogger(__name__)
def get_html_theme_path(): def get_html_theme_path():
"""Return list of HTML theme paths.""" """Return list of HTML theme paths."""
@ -19,16 +24,40 @@ def get_html_theme_path():
return cur_dir return cur_dir
def config_initiated(app, config):
theme_options = config.html_theme_options or {}
if theme_options.get('canonical_url'):
logger.warning(
_('The canonical_url option is deprecated, use the html_baseurl option from Sphinx instead.')
)
# See http://www.sphinx-doc.org/en/stable/theming.html#distribute-your-theme-as-a-python-package # See http://www.sphinx-doc.org/en/stable/theming.html#distribute-your-theme-as-a-python-package
def setup(app): def setup(app):
if sphinx.version_info >= (1, 6, 0): if python_version[0] < 3:
# Register the theme that can be referenced without adding a theme path logger.warning("Python 2 is deprecated with sphinx_rtd_theme, update to Python 3")
app.add_html_theme('sphinx_rtd_theme', path.abspath(path.dirname(__file__))) app.require_sphinx('1.6')
if sphinx_version <= (2, 0, 0):
logger.warning("Sphinx 1.x is deprecated with sphinx_rtd_theme, update to Sphinx 2.x or greater")
if not app.config.html_experimental_html5_writer:
logger.warning("'html4_writer' is deprecated with sphinx_rtd_theme")
else:
if app.config.html4_writer:
logger.warning("'html4_writer' is deprecated with sphinx_rtd_theme")
if sphinx.version_info >= (1, 8, 0): # Register the theme that can be referenced without adding a theme path
app.add_html_theme('sphinx_rtd_theme', path.abspath(path.dirname(__file__)))
if sphinx_version >= (1, 8, 0):
# Add Sphinx message catalog for newer versions of Sphinx # Add Sphinx message catalog for newer versions of Sphinx
# See http://www.sphinx-doc.org/en/master/extdev/appapi.html#sphinx.application.Sphinx.add_message_catalog # See http://www.sphinx-doc.org/en/master/extdev/appapi.html#sphinx.application.Sphinx.add_message_catalog
rtd_locale_path = path.join(path.abspath(path.dirname(__file__)), 'locale') rtd_locale_path = path.join(path.abspath(path.dirname(__file__)), 'locale')
app.add_message_catalog('sphinx', rtd_locale_path) app.add_message_catalog('sphinx', rtd_locale_path)
app.connect('config-inited', config_initiated)
# sphinx emits the permalink icon for headers, so choose one more in keeping with our theme
if sphinx_version >= (3, 5, 0):
app.config.html_permalinks_icon = "\uf0c1"
else:
app.config.html_add_permalinks = "\uf0c1"
return {'parallel_read_safe': True, 'parallel_write_safe': True} return {'parallel_read_safe': True, 'parallel_write_safe': True}

View File

@ -1,84 +1,77 @@
{# Support for Sphinx 1.3+ page_source_suffix, but don't break old builds. #} {%- if meta is defined and meta is not none %}
{%- set check_meta = True %}
{%- else %}
{%- set check_meta = False %}
{%- endif %}
{% if page_source_suffix %} {%- if check_meta and 'github_url' in meta %}
{% set suffix = page_source_suffix %} {%- set display_github = True %}
{% else %} {%- endif %}
{% set suffix = source_suffix %}
{% endif %}
{% if meta is defined and meta is not none %} {%- if check_meta and 'bitbucket_url' in meta %}
{% set check_meta = True %} {%- set display_bitbucket = True %}
{% else %} {%- endif %}
{% set check_meta = False %}
{% endif %}
{% if check_meta and 'github_url' in meta %} {%- if check_meta and 'gitlab_url' in meta %}
{% set display_github = True %} {%- set display_gitlab = True %}
{% endif %} {%- endif %}
{% if check_meta and 'bitbucket_url' in meta %} {%- set display_vcs_links = display_vcs_links if display_vcs_links is defined else True %}
{% set display_bitbucket = True %}
{% endif %}
{% if check_meta and 'gitlab_url' in meta %}
{% set display_gitlab = True %}
{% endif %}
{% set display_vcs_links = display_vcs_links if display_vcs_links is defined else True %}
<div role="navigation" aria-label="breadcrumbs navigation">
{#- Translators: This is an ARIA section label for page links, including previous/next page link and links to GitHub/GitLab/etc. -#}
<div role="navigation" aria-label="{{ _('Page navigation') }}">
<ul class="wy-breadcrumbs"> <ul class="wy-breadcrumbs">
{% block breadcrumbs %} {%- block breadcrumbs %}
<li><a href="{{ pathto(master_doc) }}" class="icon icon-home"></a> &raquo;</li> <li><a href="{{ pathto(master_doc) }}" class="icon icon-home"></a> &raquo;</li>
{% for doc in parents %} {%- for doc in parents %}
<li><a href="{{ doc.link|e }}">{{ doc.title }}</a> &raquo;</li> <li><a href="{{ doc.link|e }}">{{ doc.title }}</a> &raquo;</li>
{% endfor %} {%- endfor %}
<li>{{ title }}</li> <li>{{ title }}</li>
{% endblock %} {%- endblock %}
{% block breadcrumbs_aside %} {%- block breadcrumbs_aside %}
<li class="wy-breadcrumbs-aside"> <li class="wy-breadcrumbs-aside">
{% if hasdoc(pagename) and display_vcs_links %} {%- if hasdoc(pagename) and display_vcs_links %}
{% if display_github %} {%- if display_github %}
{% if check_meta and 'github_url' in meta %} {%- if check_meta and 'github_url' in meta %}
<!-- User defined GitHub URL --> <!-- User defined GitHub URL -->
<a href="{{ meta['github_url'] }}" class="fa fa-github"> {{ _('Edit on GitHub') }}</a> <a href="{{ meta['github_url'] }}" class="fa fa-github"> {{ _('Edit on GitHub') }}</a>
{% else %} {%- else %}
<a href="https://{{ github_host|default("github.com") }}/{{ github_user }}/{{ github_repo }}/{{ theme_vcs_pageview_mode|default("blob") }}/{{ github_version }}{{ conf_py_path }}{{ pagename }}{{ suffix }}" class="fa fa-github"> {{ _('Edit on GitHub') }}</a> <a href="https://{{ github_host|default("github.com") }}/{{ github_user }}/{{ github_repo }}/{{ theme_vcs_pageview_mode or "blob" }}/{{ github_version }}{{ conf_py_path }}{{ pagename }}{{ page_source_suffix }}" class="fa fa-github"> {{ _('Edit on GitHub') }}</a>
{% endif %} {%- endif %}
{% elif display_bitbucket %} {%- elif display_bitbucket %}
{% if check_meta and 'bitbucket_url' in meta %} {%- if check_meta and 'bitbucket_url' in meta %}
<!-- User defined Bitbucket URL --> <!-- User defined Bitbucket URL -->
<a href="{{ meta['bitbucket_url'] }}" class="fa fa-bitbucket"> {{ _('Edit on Bitbucket') }}</a> <a href="{{ meta['bitbucket_url'] }}" class="fa fa-bitbucket"> {{ _('Edit on Bitbucket') }}</a>
{% else %} {%- else %}
<a href="https://bitbucket.org/{{ bitbucket_user }}/{{ bitbucket_repo }}/src/{{ bitbucket_version}}{{ conf_py_path }}{{ pagename }}{{ suffix }}?mode={{ theme_vcs_pageview_mode|default("view") }}" class="fa fa-bitbucket"> {{ _('Edit on Bitbucket') }}</a> <a href="https://bitbucket.org/{{ bitbucket_user }}/{{ bitbucket_repo }}/src/{{ bitbucket_version}}{{ conf_py_path }}{{ pagename }}{{ page_source_suffix }}?mode={{ theme_vcs_pageview_mode or "view" }}" class="fa fa-bitbucket"> {{ _('Edit on Bitbucket') }}</a>
{% endif %} {%- endif %}
{% elif display_gitlab %} {%- elif display_gitlab %}
{% if check_meta and 'gitlab_url' in meta %} {%- if check_meta and 'gitlab_url' in meta %}
<!-- User defined GitLab URL --> <!-- User defined GitLab URL -->
<a href="{{ meta['gitlab_url'] }}" class="fa fa-gitlab"> {{ _('Edit on GitLab') }}</a> <a href="{{ meta['gitlab_url'] }}" class="fa fa-gitlab"> {{ _('Edit on GitLab') }}</a>
{% else %} {%- else %}
<a href="https://{{ gitlab_host|default("gitlab.com") }}/{{ gitlab_user }}/{{ gitlab_repo }}/{{ theme_vcs_pageview_mode|default("blob") }}/{{ gitlab_version }}{{ conf_py_path }}{{ pagename }}{{ suffix }}" class="fa fa-gitlab"> {{ _('Edit on GitLab') }}</a> <a href="https://{{ gitlab_host|default("gitlab.com") }}/{{ gitlab_user }}/{{ gitlab_repo }}/{{ theme_vcs_pageview_mode or "blob" }}/{{ gitlab_version }}{{ conf_py_path }}{{ pagename }}{{ page_source_suffix }}" class="fa fa-gitlab"> {{ _('Edit on GitLab') }}</a>
{% endif %} {%- endif %}
{% elif show_source and source_url_prefix %} {%- elif show_source and source_url_prefix %}
<a href="{{ source_url_prefix }}{{ pagename }}{{ suffix }}">{{ _('View page source') }}</a> <a href="{{ source_url_prefix }}{{ pagename }}{{ page_source_suffix }}">{{ _('View page source') }}</a>
{% elif show_source and has_source and sourcename %} {%- elif show_source and has_source and sourcename %}
<a href="{{ pathto('_sources/' + sourcename, true)|e }}" rel="nofollow"> {{ _('View page source') }}</a> <a href="{{ pathto('_sources/' + sourcename, true)|e }}" rel="nofollow"> {{ _('View page source') }}</a>
{% endif %} {%- endif %}
{% endif %} {%- endif %}
</li> </li>
{% endblock %} {%- endblock %}
</ul> </ul>
{% if (theme_prev_next_buttons_location == 'top' or theme_prev_next_buttons_location == 'both') and (next or prev) %} {%- if (theme_prev_next_buttons_location == 'top' or theme_prev_next_buttons_location == 'both') and (next or prev) %}
<div class="rst-breadcrumbs-buttons" role="navigation" aria-label="breadcrumb navigation"> {#- Translators: This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous and next page links. -#}
{% if next %} <div class="rst-breadcrumbs-buttons" role="navigation" aria-label="{{ _('Sequential page navigation') }}">
<a href="{{ next.link|e }}" class="btn btn-neutral float-right" title="{{ next.title|striptags|e }}" accesskey="n">{{ _('Next') }} <span class="fa fa-arrow-circle-right"></span></a> {%- if prev %}
{% endif %} <a href="{{ prev.link|e }}" class="btn btn-neutral float-left" title="{{ prev.title|striptags|e }}" accesskey="p"><span class="fa fa-arrow-circle-left" aria-hidden="true"></span> {{ _('Previous') }}</a>
{% if prev %} {%- endif %}
<a href="{{ prev.link|e }}" class="btn btn-neutral float-left" title="{{ prev.title|striptags|e }}" accesskey="p"><span class="fa fa-arrow-circle-left"></span> {{ _('Previous') }}</a> {%- if next %}
{% endif %} <a href="{{ next.link|e }}" class="btn btn-neutral float-right" title="{{ next.title|striptags|e }}" accesskey="n">{{ _('Next') }} <span class="fa fa-arrow-circle-right" aria-hidden="true"></span></a>
{%- endif %}
</div> </div>
{% endif %} {%- endif %}
<hr/> <hr/>
</div> </div>

View File

@ -1,63 +1,62 @@
<footer> <footer>
{% if (theme_prev_next_buttons_location == 'bottom' or theme_prev_next_buttons_location == 'both') and (next or prev) %} {%- if (theme_prev_next_buttons_location == 'bottom' or theme_prev_next_buttons_location == 'both') and (next or prev) %}
<div class="rst-footer-buttons" role="navigation" aria-label="footer navigation"> {#- Translators: This is an ARIA section label for the footer section of the page. -#}
{% if next %} <div class="rst-footer-buttons" role="navigation" aria-label="{{ _('Footer') }}">
<a href="{{ next.link|e }}" class="btn btn-neutral float-right" title="{{ next.title|striptags|e }}" accesskey="n" rel="next">{{ _('Next') }} <span class="fa fa-arrow-circle-right"></span></a> {%- if prev %}
{% endif %} <a href="{{ prev.link|e }}" class="btn btn-neutral float-left" title="{{ prev.title|striptags|e }}" accesskey="p" rel="prev"><span class="fa fa-arrow-circle-left" aria-hidden="true"></span> {{ _('Previous') }}</a>
{% if prev %} {%- endif %}
<a href="{{ prev.link|e }}" class="btn btn-neutral float-left" title="{{ prev.title|striptags|e }}" accesskey="p" rel="prev"><span class="fa fa-arrow-circle-left"></span> {{ _('Previous') }}</a> {%- if next %}
{% endif %} <a href="{{ next.link|e }}" class="btn btn-neutral float-right" title="{{ next.title|striptags|e }}" accesskey="n" rel="next">{{ _('Next') }} <span class="fa fa-arrow-circle-right" aria-hidden="true"></span></a>
{%- endif %}
</div> </div>
{% endif %} {%- endif %}
<hr/> <hr/>
<div role="contentinfo"> <div role="contentinfo">
{%- block contentinfo %}
<p> <p>
{%- if show_copyright %} {%- if show_copyright %}
{%- if hasdoc('copyright') %} {%- if hasdoc('copyright') %}
{% set path = pathto('copyright') %} {%- trans path=pathto('copyright'), copyright=copyright|e %}&#169; <a href="{{ path }}">Copyright</a> {{ copyright }}.{% endtrans %}
{% set copyright = copyright|e %}
&copy; <a href="{{ path }}">{% trans %}Copyright{% endtrans %}</a> {{ copyright }}
{%- else %} {%- else %}
{% set copyright = copyright|e %} {%- trans copyright=copyright|e %}&#169; Copyright {{ copyright }}.{% endtrans %}
&copy; {% trans %}Copyright{% endtrans %} {{ copyright }}
{%- endif %} {%- endif %}
{%- endif %} {%- endif %}
{%- if build_id and build_url %} {%- if build_id and build_url %}
<span class="build"> <span class="build">
{# Translators: Build is a noun, not a verb #} {#- Translators: Build is a noun, not a verb -#}
{% trans %}Build{% endtrans %} {%- trans %}Build{% endtrans -%}
<a href="{{ build_url }}">{{ build_id }}</a>. <a href="{{ build_url }}">{{ build_id }}</a>.
</span> </span>
{%- elif commit %} {%- elif commit %}
<span class="commit"> <span class="commit">
{# Translators: the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit #} {#- Translators: the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit #}
{% trans %}Revision{% endtrans %} <code>{{ commit }}</code>. {%- trans %}Revision{% endtrans %} <code>{{ commit }}</code>.
</span> </span>
{%- endif %} {%- endif %}
{%- if last_updated %} {%- if last_updated %}
<span class="lastupdated"> <span class="lastupdated">
{% trans last_updated=last_updated|e %}Last updated on {{ last_updated }}.{% endtrans %} {%- trans last_updated=last_updated|e %}Last updated on {{ last_updated }}.{% endtrans %}
</span> </span>
{%- endif %} {%- endif -%}
</p> </p>
{%- endblock %}
</div> </div>
{%- if show_sphinx %} {% if show_sphinx %}
{% set sphinx_web = '<a href="https://www.sphinx-doc.org/">Sphinx</a>' %} {%- set sphinx_web = '<a href="https://www.sphinx-doc.org/">Sphinx</a>' %}
{% set readthedocs_web = '<a href="https://readthedocs.org">Read the Docs</a>' %} {%- set readthedocs_web = '<a href="https://readthedocs.org">Read the Docs</a>' %}
{# Translators: the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation with the text "Sphinx" #} {#- Translators: the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation with the text "Sphinx" #}
{% trans sphinx_web=sphinx_web, readthedocs_web=readthedocs_web %}Built with {{ sphinx_web }} using a{% endtrans %} {%- trans sphinx_web=sphinx_web, readthedocs_web=readthedocs_web %}Built with {{ sphinx_web }} using a{% endtrans %}
{# Translators: "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the generated documenation #} {#- Translators: "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the generated documentation #}
<a href="https://github.com/readthedocs/sphinx_rtd_theme">{% trans %}theme{% endtrans %}</a> <a href="https://github.com/readthedocs/sphinx_rtd_theme">{% trans %}theme{% endtrans %}</a>
{# Translators: this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply Read the Docs is an author of the generated documentation. #} {#- Translators: this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply Read the Docs is an author of the generated documentation. #}
{% trans %}provided by {{ readthedocs_web }}{% endtrans %}. {% trans %}provided by {{ readthedocs_web }}{% endtrans %}.
{%- endif %} {% endif %}
{%- block extrafooter %} {% endblock %} {%- block extrafooter %} {% endblock %}
</footer> </footer>

View File

@ -7,56 +7,74 @@
{%- set titlesuffix = "" %} {%- set titlesuffix = "" %}
{%- endif %} {%- endif %}
{%- set lang_attr = 'en' if language == None else (language | replace('_', '-')) %} {%- set lang_attr = 'en' if language == None else (language | replace('_', '-')) %}
{%- set sphinx_writer = 'writer-html5' if html5_doctype else 'writer-html4' %} {%- set sphinx_writer = 'writer-html5' if html5_doctype else 'writer-html4' -%}
{# Build sphinx_version_info tuple from sphinx_version string in pure Jinja #}
{%- set (_ver_major, _ver_minor, _ver_bugfix) = sphinx_version.split('.') | map('int') -%}
{%- set sphinx_version_info = (_ver_major, _ver_minor, _ver_bugfix) -%}
<!DOCTYPE html> <!DOCTYPE html>
<html class="{{ sphinx_writer }}" lang="{{ lang_attr }}" > <html class="{{ sphinx_writer }}" lang="{{ lang_attr }}" >
<head> <head>
<meta charset="utf-8"> <meta charset="utf-8" />
{{ metatags }} {{- metatags }}
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0"> <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
{% block htmltitle %} {%- block htmltitle %}
<title>{{ title|striptags|e }}{{ titlesuffix }}</title> <title>{{ title|striptags|e }}{{ titlesuffix }}</title>
{% endblock %} {%- endblock -%}
{# CSS #} {#- CSS #}
<link rel="stylesheet" href="{{ pathto('_static/' + style, 1) }}" type="text/css" /> {%- if sphinx_version_info < (4, 0) -%}
<link rel="stylesheet" href="{{ pathto('_static/pygments.css', 1) }}" type="text/css" /> <link rel="stylesheet" href="{{ pathto('_static/' + style, 1) }}" type="text/css" />
<link rel="stylesheet" href="{{ pathto('_static/pygments.css', 1) }}" type="text/css" />
{%- endif %}
{%- for css in css_files %} {%- for css in css_files %}
{%- if css|attr("rel") %} {%- if css|attr("rel") %}
<link rel="{{ css.rel }}" href="{{ pathto(css.filename, 1) }}" type="text/css"{% if css.title is not none %} title="{{ css.title }}"{% endif %} /> <link rel="{{ css.rel }}" href="{{ pathto(css.filename, 1) }}" type="text/css"{% if css.title is not none %} title="{{ css.title }}"{% endif %} />
{%- else %} {%- else %}
<link rel="stylesheet" href="{{ pathto(css, 1) }}" type="text/css" /> <link rel="stylesheet" href="{{ pathto(css, 1) }}" type="text/css" />
{%- endif %} {%- endif %}
{%- endfor %} {%- endfor %}
{%- for cssfile in extra_css_files %} {%- for cssfile in extra_css_files %}
<link rel="stylesheet" href="{{ pathto(cssfile, 1) }}" type="text/css" /> <link rel="stylesheet" href="{{ pathto(cssfile, 1) }}" type="text/css" />
{%- endfor %} {%- endfor -%}
{# FAVICON #} {#- FAVICON #}
{% if favicon %} {%- if favicon %}
{%- if sphinx_version_info < (4, 0) -%}
<link rel="shortcut icon" href="{{ pathto('_static/' + favicon, 1) }}"/> <link rel="shortcut icon" href="{{ pathto('_static/' + favicon, 1) }}"/>
{% endif %} {%- else %}
{# CANONICAL URL #} <link rel="shortcut icon" href="{{ favicon_url }}"/>
{% if theme_canonical_url %} {%- endif %}
<link rel="canonical" href="{{ theme_canonical_url }}{{ pagename }}.html"/> {%- endif -%}
{% endif %}
{# JAVASCRIPTS #} {#- CANONICAL URL (deprecated) #}
{%- if theme_canonical_url and not pageurl %}
<link rel="canonical" href="{{ theme_canonical_url }}{{ pagename }}.html"/>
{%- endif -%}
{#- CANONICAL URL #}
{%- if pageurl %}
<link rel="canonical" href="{{ pageurl|e }}" />
{%- endif -%}
{#- JAVASCRIPTS #}
{%- block scripts %} {%- block scripts %}
<!--[if lt IE 9]> <!--[if lt IE 9]>
<script src="{{ pathto('_static/js/html5shiv.min.js', 1) }}"></script> <script src="{{ pathto('_static/js/html5shiv.min.js', 1) }}"></script>
<![endif]--> <![endif]-->
{%- if not embedded %} {%- if not embedded %}
{# XXX Sphinx 1.8.0 made this an external js-file, quick fix until we refactor the template to inherert more blocks directly from sphinx #} {# XXX Sphinx 1.8.0 made this an external js-file, quick fix until we refactor the template to inherert more blocks directly from sphinx #}
{% if sphinx_version >= "1.8.0" %} {%- if sphinx_version_info >= (1, 8) -%}
<script type="text/javascript" id="documentation_options" data-url_root="{{ pathto('', 1) }}" src="{{ pathto('_static/documentation_options.js', 1) }}"></script> {%- if sphinx_version_info < (4, 0) -%}
<script id="documentation_options" data-url_root="{{ url_root }}" src="{{ pathto('_static/documentation_options.js', 1) }}"></script>
{%- endif -%}
{%- for scriptfile in script_files %} {%- for scriptfile in script_files %}
{{ js_tag(scriptfile) }} {{ js_tag(scriptfile) }}
{%- endfor %} {%- endfor %}
{% else %} {%- else %}
<script type="text/javascript"> <script>
var DOCUMENTATION_OPTIONS = { var DOCUMENTATION_OPTIONS = {
URL_ROOT:'{{ url_root }}', URL_ROOT:'{{ url_root }}',
VERSION:'{{ release|e }}', VERSION:'{{ release|e }}',
@ -68,12 +86,12 @@
}; };
</script> </script>
{%- for scriptfile in script_files %} {%- for scriptfile in script_files %}
<script type="text/javascript" src="{{ pathto(scriptfile, 1) }}"></script> <script src="{{ pathto(scriptfile, 1) }}"></script>
{%- endfor %} {%- endfor %}
{% endif %} {%- endif %}
<script type="text/javascript" src="{{ pathto('_static/js/theme.js', 1) }}"></script> <script src="{{ pathto('_static/js/theme.js', 1) }}"></script>
{# OPENSEARCH #} {#- OPENSEARCH #}
{%- if use_opensearch %} {%- if use_opensearch %}
<link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" <link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml"
title="{% trans docstitle=docstitle|e %}Search within {{ docstitle }}{% endtrans %}" title="{% trans docstitle=docstitle|e %}Search within {{ docstitle }}{% endtrans %}"
@ -107,133 +125,131 @@
<body class="wy-body-for-nav"> <body class="wy-body-for-nav">
{% block extrabody %} {% endblock %} {%- block extrabody %} {% endblock %}
<div class="wy-grid-for-nav"> <div class="wy-grid-for-nav">
{# SIDE NAV, TOGGLES ON MOBILE #} {#- SIDE NAV, TOGGLES ON MOBILE #}
<nav data-toggle="wy-nav-shift" class="wy-nav-side"> <nav data-toggle="wy-nav-shift" class="wy-nav-side">
<div class="wy-side-scroll"> <div class="wy-side-scroll">
<div class="wy-side-nav-search" {% if theme_style_nav_header_background %} style="background: {{theme_style_nav_header_background}}" {% endif %}> <div class="wy-side-nav-search" {% if theme_style_nav_header_background %} style="background: {{theme_style_nav_header_background}}" {% endif %}>
{% block sidebartitle %} {%- block sidebartitle %}
{% if logo and theme_logo_only %} {%- if logo and theme_logo_only %}
<a href="{{ pathto(master_doc) }}"> <a href="{{ pathto(master_doc) }}">
{% else %} {%- else %}
<a href="{{ pathto(master_doc) }}" class="icon icon-home"> {{ project }} <a href="{{ pathto(master_doc) }}" class="icon icon-home"> {{ project }}
{% endif %} {%- endif %}
{% if logo %} {%- if logo %}
{# Not strictly valid HTML, but it's the only way to display/scale {#- Not strictly valid HTML, but it's the only way to display/scale
it properly, without weird scripting or heaps of work it properly, without weird scripting or heaps of work
#} #}
{%- if sphinx_version_info < (4, 0) -%}
<img src="{{ pathto('_static/' + logo, 1) }}" class="logo" alt="{{ _('Logo') }}"/> <img src="{{ pathto('_static/' + logo, 1) }}" class="logo" alt="{{ _('Logo') }}"/>
{% endif %} {%- else %}
<img src="{{ logo_url }}" class="logo" alt="{{ _('Logo') }}"/>
{%- endif %}
{%- endif %}
</a> </a>
{% if theme_display_version %} {%- if theme_display_version %}
{%- set nav_version = version %} {%- set nav_version = version %}
{% if READTHEDOCS and current_version %} {%- if READTHEDOCS and current_version %}
{%- set nav_version = current_version %} {%- set nav_version = current_version %}
{% endif %} {%- endif %}
{% if nav_version %} {%- if nav_version %}
<div class="version"> <div class="version">
{{ nav_version }} {{ nav_version }}
</div> </div>
{% endif %} {%- endif %}
{% endif %} {%- endif %}
{% include "searchbox.html" %} {%- include "searchbox.html" %}
{% endblock %} {%- endblock %}
</div> </div>
{% block navigation %} {%- block navigation %}
<div class="wy-menu wy-menu-vertical" data-spy="affix" role="navigation" aria-label="main navigation"> {#- Translators: This is an ARIA section label for the main navigation menu -#}
{% block menu %} <div class="wy-menu wy-menu-vertical" data-spy="affix" role="navigation" aria-label="{{ _('Navigation menu') }}">
{# {%- block menu %}
The singlehtml builder doesn't handle this toctree call when the {%- set toctree = toctree(maxdepth=theme_navigation_depth|int,
toctree is empty. Skip building this for now. collapse=theme_collapse_navigation|tobool,
#} includehidden=theme_includehidden|tobool,
{% if 'singlehtml' not in builder %} titles_only=theme_titles_only|tobool) %}
{% set global_toc = toctree(maxdepth=theme_navigation_depth|int, {%- if toctree %}
collapse=theme_collapse_navigation|tobool, {{ toctree }}
includehidden=theme_includehidden|tobool, {%- else %}
titles_only=theme_titles_only|tobool) %}
{% endif %}
{% if global_toc %}
{{ global_toc }}
{% else %}
<!-- Local TOC --> <!-- Local TOC -->
<div class="local-toc">{{ toc }}</div> <div class="local-toc">{{ toc }}</div>
{% endif %} {%- endif %}
{% endblock %} {%- endblock %}
</div> </div>
{% endblock %} {%- endblock %}
</div> </div>
</nav> </nav>
<section data-toggle="wy-nav-shift" class="wy-nav-content-wrap"> <section data-toggle="wy-nav-shift" class="wy-nav-content-wrap">
{# MOBILE NAV, TRIGGLES SIDE NAV ON TOGGLE #} {#- MOBILE NAV, TRIGGLES SIDE NAV ON TOGGLE #}
<nav class="wy-nav-top" aria-label="top navigation"> {#- Translators: This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when viewing the page on mobile devices -#}
{% block mobile_nav %} <nav class="wy-nav-top" aria-label="{{ _('Mobile navigation menu') }}" {% if theme_style_nav_header_background %} style="background: {{theme_style_nav_header_background}}" {% endif %}>
{%- block mobile_nav %}
<i data-toggle="wy-nav-top" class="fa fa-bars"></i> <i data-toggle="wy-nav-top" class="fa fa-bars"></i>
<a href="{{ pathto(master_doc) }}">{{ project }}</a> <a href="{{ pathto(master_doc) }}">{{ project }}</a>
{% endblock %} {%- endblock %}
</nav> </nav>
<div class="wy-nav-content"> <div class="wy-nav-content">
{%- block content %} {%- block content %}
{% if theme_style_external_links|tobool %} {%- if theme_style_external_links|tobool %}
<div class="rst-content style-external-links"> <div class="rst-content style-external-links">
{% else %} {%- else %}
<div class="rst-content"> <div class="rst-content">
{% endif %} {%- endif %}
{% include "breadcrumbs.html" %} {% include "breadcrumbs.html" %}
<div role="main" class="document" itemscope="itemscope" itemtype="http://schema.org/Article"> <div role="main" class="document" itemscope="itemscope" itemtype="http://schema.org/Article">
{%- block document %} {%- block document %}
<div itemprop="articleBody"> <div itemprop="articleBody">
{% block body %}{% endblock %} {% block body %}{% endblock %}
</div> </div>
{% if self.comments()|trim %} {%- if self.comments()|trim %}
<div class="articleComments"> <div class="articleComments">
{% block comments %}{% endblock %} {%- block comments %}{% endblock %}
</div> </div>
{% endif%} {%- endif%}
</div> </div>
{%- endblock %} {%- endblock %}
{% include "footer.html" %} {% include "footer.html" %}
</div> </div>
{%- endblock %} {%- endblock %}
</div> </div>
</section> </section>
</div> </div>
{% include "versions.html" %} {% include "versions.html" -%}
<script type="text/javascript"> <script>
jQuery(function () { jQuery(function () {
SphinxRtdTheme.Navigation.enable({{ 'true' if theme_sticky_navigation|tobool else 'false' }}); SphinxRtdTheme.Navigation.enable({{ 'true' if theme_sticky_navigation|tobool else 'false' }});
}); });
</script> </script>
{# Do not conflict with RTD insertion of analytics script #} {#- Do not conflict with RTD insertion of analytics script #}
{% if not READTHEDOCS %} {%- if not READTHEDOCS %}
{% if theme_analytics_id %} {%- if theme_analytics_id %}
<!-- Theme Analytics --> <!-- Theme Analytics -->
<script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id={{ theme_analytics_id }}"></script>
<script> <script>
(function(i,s,o,g,r,a,m){i['GoogleAnalyticsObject']=r;i[r]=i[r]||function(){ window.dataLayer = window.dataLayer || [];
(i[r].q=i[r].q||[]).push(arguments)},i[r].l=1*new Date();a=s.createElement(o), function gtag(){dataLayer.push(arguments);}
m=s.getElementsByTagName(o)[0];a.async=1;a.src=g;m.parentNode.insertBefore(a,m) gtag('js', new Date());
})(window,document,'script','https://www.google-analytics.com/analytics.js','ga');
ga('create', '{{ theme_analytics_id }}', 'auto'); gtag('config', '{{ theme_analytics_id }}', {
ga('send', 'pageview'); 'anonymize_ip': {{ 'true' if theme_analytics_anonymize_ip|tobool else 'false' }},
});
</script> </script>
{% endif %} {%- endif %}
{% endif %} {%- endif %}
{%- block footer %} {% endblock %} {%- block footer %} {% endblock %}

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n" "Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 13:38-0600\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-13 13:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Tom Kunze <transifex.com@tomabrafix.de>, 2019\n" "Last-Translator: Tom Kunze <transifex.com@tomabrafix.de>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/de/)\n"
@ -22,37 +22,32 @@ msgstr ""
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:43 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
msgid "Edit on GitHub" msgid "Edit on GitHub"
msgstr "Auf GitHub bearbeiten" msgstr "Auf GitHub bearbeiten"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:50 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
msgid "Edit on Bitbucket" msgid "Edit on Bitbucket"
msgstr "Auf Bitbucket bearbeiten" msgstr "Auf Bitbucket bearbeiten"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:57 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
msgid "Edit on GitLab" msgid "Edit on GitLab"
msgstr "Auf GitLab bearbeiten" msgstr "Auf GitLab bearbeiten"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:62 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
msgid "View page source" msgid "View page source"
msgstr "Quelltext anzeigen" msgstr "Quelltext anzeigen"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:74 sphinx_rtd_theme/footer.html:5 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:77 sphinx_rtd_theme/footer.html:8
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Zurück" msgstr "Zurück"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21 sphinx_rtd_theme/footer.html:24 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96 msgid "Next"
msgid "Copyright" msgstr "Weiter"
msgstr "Copyright"
#. Build is a noun, not a verb #. Build is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:31 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Build" msgstr "Build"
@ -64,49 +59,53 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert am %(last_updated)s."
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation #. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
#. with #. with
#. the text "Sphinx" #. the text "Sphinx"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:52 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
#, python-format #, python-format
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a" msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
msgstr "Erstellt mit %(sphinx_web)s mit einem" msgstr "Erstellt mit %(sphinx_web)s mit einem"
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply #. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
#. Read the Docs is an author of the generated documentation. #. Read the Docs is an author of the generated documentation.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:56 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
#, python-format #, python-format
msgid "provided by %(readthedocs_web)s" msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
msgstr "bereitgestellt von %(readthedocs_web)s" msgstr "bereitgestellt von %(readthedocs_web)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:79 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
#, python-format #, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s" msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "%(docstitle)s durchsuchen" msgstr "%(docstitle)s durchsuchen"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:87 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
msgid "About these documents" msgid "About these documents"
msgstr "Über diese Dokumentation" msgstr "Über diese Dokumentation"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:90 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Index" msgstr "Index"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93 sphinx_rtd_theme/search.html:11 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suche" msgstr "Suche"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:128 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
msgid "Logo" msgid "Logo"
msgstr "Logo" msgstr "Logo"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:29 #: sphinx_rtd_theme/search.html:31
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality." msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
msgstr "Bitte aktiviere JavaScript, um die Suchfunktion zu nutzen." msgstr "Bitte aktiviere JavaScript, um die Suchfunktion zu nutzen."
#. Search is a noun, not a verb #. Search is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/search.html:37 #: sphinx_rtd_theme/search.html:39
msgid "Search Results" msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse" msgstr "Suchergebnisse"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39 #: sphinx_rtd_theme/search.html:41
msgid "" msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are" "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories." " spelled correctly and that you've selected enough categories."
@ -119,7 +118,7 @@ msgstr ""
msgid "Search docs" msgid "Search docs"
msgstr "Dokumentation durchsuchen" msgstr "Dokumentation durchsuchen"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
msgid "Versions" msgid "Versions"
msgstr "Versionen" msgstr "Versionen"
@ -135,9 +134,3 @@ msgstr "Projektübersicht"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "Builds" msgstr "Builds"
#~ msgid "Docs"
#~ msgstr "Dokumentation"
#~ msgid "Free document hosting provided by"
#~ msgstr "Kostenloses Dokumentationen-Hosting zur Verfügung gestellt von"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n" "Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 13:38-0600\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-13 13:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 15:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-16 15:43-0600\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
@ -19,42 +19,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:43 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 #. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
msgid "Page navigation"
msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
msgid "Edit on GitHub" msgid "Edit on GitHub"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:50 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
msgid "Edit on Bitbucket" msgid "Edit on Bitbucket"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:57 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
msgid "Edit on GitLab" msgid "Edit on GitLab"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:62 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
msgid "View page source" msgid "View page source"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:74 sphinx_rtd_theme/footer.html:5 #. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
msgid "Next" #. and next page links.
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
msgid "Sequential page navigation"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:77 sphinx_rtd_theme/footer.html:8 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21 sphinx_rtd_theme/footer.html:24 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96 msgid "Next"
msgid "Copyright" msgstr ""
#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
msgid "Footer"
msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
#, python-format
msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
#, python-format
msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
msgstr "" msgstr ""
#. Build is a noun, not a verb #. Build is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:31 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "" msgstr ""
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit #. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:37 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "" msgstr ""
@ -65,59 +87,70 @@ msgstr ""
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation with #. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation with
#. the text "Sphinx" #. the text "Sphinx"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:52 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
#, python-format #, python-format
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a" msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
msgstr "" msgstr ""
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the #. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
#. generated documenation #. generated documentation
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:54 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
msgid "theme" msgid "theme"
msgstr "" msgstr ""
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply #. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
#. Read the Docs is an author of the generated documentation. #. Read the Docs is an author of the generated documentation.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:56 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
#, python-format #, python-format
msgid "provided by %(readthedocs_web)s" msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:79 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
#, python-format #, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s" msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:87 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
msgid "About these documents" msgid "About these documents"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:90 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93 sphinx_rtd_theme/search.html:11 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:121 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
msgid "Documentation Home" msgid "Copyright"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:128 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
msgid "Logo" msgid "Logo"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/search.html:29 #. This is an ARIA section label for the main navigation menu
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:173
msgid "Navigation menu"
msgstr ""
#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
#. viewing the page on mobile devices
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:195
msgid "Mobile navigation menu"
msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality." msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
msgstr "" msgstr ""
#. Search is a noun, not a verb #. Search is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/search.html:37 #: sphinx_rtd_theme/search.html:39
msgid "Search Results" msgid "Search Results"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39 #: sphinx_rtd_theme/search.html:41
msgid "" msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words " "Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories." "are spelled correctly and that you've selected enough categories."
@ -127,7 +160,7 @@ msgstr ""
msgid "Search docs" msgid "Search docs"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
msgid "Versions" msgid "Versions"
msgstr "" msgstr ""
@ -154,3 +187,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Free document hosting provided by" #~ msgid "Free document hosting provided by"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid "Documentation Home"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Breadcrumbs"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Main"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Top"
#~ msgstr ""

View File

@ -6,15 +6,15 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Anthony <aj@ohess.org>, 2019 # Anthony <aj@ohess.org>, 2019
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2020 # Radina Matic <radina.matic@gmail.com>, 2021
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n" "Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 13:38-0600\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-13 13:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Radina Matic <radina.matic@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,107 +23,117 @@ msgstr ""
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:43 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
msgid "Edit on GitHub" msgid "Edit on GitHub"
msgstr "Editar en GitHub" msgstr "Editar en GitHub"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:50 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
msgid "Edit on Bitbucket" msgid "Edit on Bitbucket"
msgstr "Editar en Bitbucket" msgstr "Editar en Bitbucket"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:57 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
msgid "Edit on GitLab" msgid "Edit on GitLab"
msgstr "Editar en GitLab" msgstr "Editar en GitLab"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:62 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
msgid "View page source" msgid "View page source"
msgstr "Ver código fuente de la página" msgstr "Ver código fuente de la página"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:74 sphinx_rtd_theme/footer.html:5 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:77 sphinx_rtd_theme/footer.html:8
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Anterior" msgstr "Anterior"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21 sphinx_rtd_theme/footer.html:24 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96 msgid "Next"
msgid "Copyright" msgstr "Siguiente"
msgstr "Derechos de autor"
#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
#, python-format
msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&#169; <a href=\"%(path)s\">Derechos de autor</a> %(copyright)s."
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
#, python-format
msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&#169; Derechos de autor %(copyright)s."
#. Build is a noun, not a verb #. Build is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:31 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Construido" msgstr "Compilación"
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit #. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:37 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Revisión" msgstr "Revisión"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
#, python-format #, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s." msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Actualizado por última vez en %(last_updated)s." msgstr "Actualizado por última vez el %(last_updated)s."
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation #. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
#. with #. with
#. the text "Sphinx" #. the text "Sphinx"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:52 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
#, python-format #, python-format
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a" msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
msgstr "Construido con %(sphinx_web)s usando un" msgstr "Compilado con %(sphinx_web)s usando un"
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the #. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
#. generated documenation #. generated documentation
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:54 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
msgid "theme" msgid "theme"
msgstr "tema" msgstr "tema"
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply #. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
#. Read the Docs is an author of the generated documentation. #. Read the Docs is an author of the generated documentation.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:56 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
#, python-format #, python-format
msgid "provided by %(readthedocs_web)s" msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
msgstr "proporcionado por %(readthedocs_web)s" msgstr "proporcionado por %(readthedocs_web)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:79 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
#, python-format #, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s" msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Buscar en %(docstitle)s" msgstr "Buscar en %(docstitle)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:87 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
msgid "About these documents" msgid "About these documents"
msgstr "Sobre esta documentación" msgstr "Sobre esta documentación"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:90 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Índice" msgstr "Índice"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93 sphinx_rtd_theme/search.html:11 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Búsqueda" msgstr "Búsqueda"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:121 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
msgid "Documentation Home" msgid "Copyright"
msgstr "Inicio de Documentación" msgstr "Derechos de autor"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:128 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
msgid "Logo" msgid "Logo"
msgstr "Logotipo" msgstr "Logotipo"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:29 #: sphinx_rtd_theme/search.html:31
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality." msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
msgstr "" msgstr ""
"Por favor, active JavaScript para habilitar la funcionalidad de búsqueda." "Por favor, active JavaScript para habilitar la funcionalidad de búsqueda."
#. Search is a noun, not a verb #. Search is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/search.html:37 #: sphinx_rtd_theme/search.html:39
msgid "Search Results" msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de la búsqueda" msgstr "Resultados de la búsqueda"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39 #: sphinx_rtd_theme/search.html:41
msgid "" msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are" "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories." " spelled correctly and that you've selected enough categories."
@ -136,7 +146,7 @@ msgstr ""
msgid "Search docs" msgid "Search docs"
msgstr "Buscar documentos" msgstr "Buscar documentos"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
msgid "Versions" msgid "Versions"
msgstr "Versiones" msgstr "Versiones"
@ -155,10 +165,4 @@ msgstr "Página de Proyecto"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "Construcciones" msgstr "Compilaciones"
#~ msgid "Docs"
#~ msgstr "Documentos"
#~ msgid "Free document hosting provided by"
#~ msgstr "Alojamiento gratuito de documentos proporcionado por"

View File

@ -6,15 +6,15 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Anthony <aj@ohess.org>, 2020 # Anthony <aj@ohess.org>, 2020
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2020 # Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2021
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n" "Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 13:38-0600\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-13 13:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2020\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2021\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/et/)\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,42 +23,52 @@ msgstr ""
"Language: et\n" "Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:43 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
msgid "Edit on GitHub" msgid "Edit on GitHub"
msgstr "Muuda GitHubis" msgstr "Muuda GitHubis"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:50 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
msgid "Edit on Bitbucket" msgid "Edit on Bitbucket"
msgstr "Muuda Bitbucketis" msgstr "Muuda Bitbucketis"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:57 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
msgid "Edit on GitLab" msgid "Edit on GitLab"
msgstr "Muuda GitLabis" msgstr "Muuda GitLabis"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:62 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
msgid "View page source" msgid "View page source"
msgstr "Vaata lehe lähtekoodi" msgstr "Vaata lehe lähtekoodi"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:74 sphinx_rtd_theme/footer.html:5 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:77 sphinx_rtd_theme/footer.html:8
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Eelmine" msgstr "Eelmine"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21 sphinx_rtd_theme/footer.html:24 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96 msgid "Next"
msgid "Copyright" msgstr "Järgmine"
msgstr "Autoriõigus"
#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
msgid "Footer"
msgstr "Jalus"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
#, python-format
msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&#169; <a href=\"%(path)s\">Autoriõigus</a> %(copyright)s."
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
#, python-format
msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&#169; Autoriõigus %(copyright)s."
#. Build is a noun, not a verb #. Build is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:31 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Ehitus" msgstr "Ehitus"
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit #. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:37 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Redaktsioon" msgstr "Redaktsioon"
@ -70,52 +80,59 @@ msgstr "Viimati uuendatud %(last_updated)s."
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation #. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
#. with #. with
#. the text "Sphinx" #. the text "Sphinx"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:52 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
#, python-format #, python-format
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a" msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
msgstr "Ehitatud %(sphinx_web)s'iga," msgstr "Ehitatud %(sphinx_web)s'iga,"
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the #. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
#. generated documenation #. generated documenation
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:54 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
msgid "theme" msgid "theme"
msgstr "kujundusteema" msgstr "kujundusteema"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:79 #. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
#, python-format
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
msgstr "on loonud %(readthedocs_web)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
#, python-format #, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s" msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Otsi dokumendist %(docstitle)s" msgstr "Otsi dokumendist %(docstitle)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:87 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
msgid "About these documents" msgid "About these documents"
msgstr "Nende dokumentide kirjeldused" msgstr "Nende dokumentide kirjeldused"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:90 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Indeks" msgstr "Indeks"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93 sphinx_rtd_theme/search.html:11 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Otsing" msgstr "Otsing"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:121 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
msgid "Documentation Home" msgid "Copyright"
msgstr "Dokumentatsiooni kodu" msgstr "Autoriõigus"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:128 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
msgid "Logo" msgid "Logo"
msgstr "Logo" msgstr "Logo"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:29 #: sphinx_rtd_theme/search.html:31
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality." msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
msgstr "Otsimisfunktsiooni lubamiseks aktiveeri palun JavaScript" msgstr "Otsimisfunktsiooni lubamiseks aktiveeri palun JavaScript"
#. Search is a noun, not a verb #. Search is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/search.html:37 #: sphinx_rtd_theme/search.html:39
msgid "Search Results" msgid "Search Results"
msgstr "Otsingu tulemused" msgstr "Otsingu tulemused"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39 #: sphinx_rtd_theme/search.html:41
msgid "" msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are" "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories." " spelled correctly and that you've selected enough categories."
@ -127,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "Search docs" msgid "Search docs"
msgstr "Otsi dokumente" msgstr "Otsi dokumente"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
msgid "Versions" msgid "Versions"
msgstr "Versioonid" msgstr "Versioonid"
@ -147,9 +164,3 @@ msgstr "Projekti kodu"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "Ehitused" msgstr "Ehitused"
#~ msgid "Docs"
#~ msgstr "Dokumendid"
#~ msgid "Free document hosting provided by"
#~ msgstr "Dokumentatsiooni majutab tasuta"

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,160 @@
# English translations for sphinx_rtd_theme.
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
# Translators:
# Anthony <aj@ohess.org>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 13:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Anthony <aj@ohess.org>, 2021\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/fa_IR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Language: fa_IR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
msgid "Edit on GitHub"
msgstr "ویرایش در GitHub"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
msgid "Edit on Bitbucket"
msgstr "ویرایش در Bitbucket"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
msgid "Edit on GitLab"
msgstr "ویرایش در GitLab"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
msgid "View page source"
msgstr "نمایش متن منبع صفحه"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
msgid "Previous"
msgstr "پیشین"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
#, python-format
msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&#169; <a href=\"%(path)s\">حق انتشار</a> %(copyright)s."
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
#, python-format
msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&#169; حق انتشار%(copyright)s."
#. Build is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
msgid "Build"
msgstr "ساخت"
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
msgid "Revision"
msgstr "بازبینی"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "آخرین بروز رسانی در %(last_updated)s ."
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
#. with
#. the text "Sphinx"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
#, python-format
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
msgstr "ساخته شده با %(sphinx_web)s"
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
#. generated documentation
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
msgid "theme"
msgstr "پوسته"
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
#, python-format
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
msgstr "تهیّه شده با %(readthedocs_web)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "جستجو در %(docstitle)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
msgid "About these documents"
msgstr "درباره این مستندات"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
msgid "Index"
msgstr "فهرست"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
msgid "Search"
msgstr "جستجوی"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
msgid "Copyright"
msgstr "کپی رایت"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
msgid "Logo"
msgstr "آرم"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
msgstr "لطفاً جاوا اسکریپت را فعّال کنید تا قابلیّت جستجو فعّال شود."
#. Search is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
msgid "Search Results"
msgstr "نتایج جستجو"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"جستجوی شما با هیچ سندی مطابقت نداشت. لطفاً از درستی املای واژگان مطمئن شوید."
" هم‌چنین بررسی کنید آیا به اندازه کافی دسته بندی انتخاب کرده‌اید."
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
msgid "Search docs"
msgstr "جستجوی مستندات"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
msgid "Versions"
msgstr "نگارش‌ها"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
msgid "Downloads"
msgstr "بارگیری‌ها"
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
msgid "On Read the Docs"
msgstr "درباره‌ی خواندن مستندات"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
msgid "Project Home"
msgstr "صفحه خانگی پروژه"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
msgid "Builds"
msgstr "ساخت‌ها"

View File

@ -5,16 +5,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
# #
# Translators: # Translators:
# Radina Matic <radina.matic@gmail.com>, 2020
# Anthony <aj@ohess.org>, 2020 # Anthony <aj@ohess.org>, 2020
# Radina Matic <radina.matic@gmail.com>, 2021
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n" "Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 13:38-0600\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-13 13:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Anthony <aj@ohess.org>, 2020\n" "Last-Translator: Radina Matic <radina.matic@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,42 +23,52 @@ msgstr ""
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:43 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
msgid "Edit on GitHub" msgid "Edit on GitHub"
msgstr "Éditer sur GitHub" msgstr "Éditer sur GitHub"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:50 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
msgid "Edit on Bitbucket" msgid "Edit on Bitbucket"
msgstr "Éditer sur Bitbucket" msgstr "Éditer sur Bitbucket"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:57 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
msgid "Edit on GitLab" msgid "Edit on GitLab"
msgstr "Éditer sur GitLab" msgstr "Éditer sur GitLab"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:62 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
msgid "View page source" msgid "View page source"
msgstr "Afficher la source de la page" msgstr "Afficher la source de la page"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:74 sphinx_rtd_theme/footer.html:5 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:77 sphinx_rtd_theme/footer.html:8
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Précédent" msgstr "Précédent"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21 sphinx_rtd_theme/footer.html:24 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96 msgid "Next"
msgid "Copyright" msgstr "Suivant"
msgstr "Droits d'auteur"
#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
#, python-format
msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&#169; <a href=\"%(path)s\">Droits d'auteur</a> %(copyright)s."
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
#, python-format
msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&#169; Droits d'auteur %(copyright)s."
#. Build is a noun, not a verb #. Build is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:31 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Compilation" msgstr "Compilation"
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit #. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:37 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Révision" msgstr "Révision"
@ -70,55 +80,59 @@ msgstr "Dernière mise à jour le %(last_updated)s."
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation #. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
#. with #. with
#. the text "Sphinx" #. the text "Sphinx"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:52 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
#, python-format #, python-format
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a" msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
msgstr "Compilé avec %(sphinx_web)s en utilisant un" msgstr "Compilé avec %(sphinx_web)s en utilisant un"
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the #. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
#. generated documenation #. generated documenation
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:54 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
msgid "theme" msgid "theme"
msgstr "thème" msgstr "thème"
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply #. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
#. Read the Docs is an author of the generated documentation. #. Read the Docs is an author of the generated documentation.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:56 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
#, python-format #, python-format
msgid "provided by %(readthedocs_web)s" msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
msgstr "fourni par %(readthedocs_web)s" msgstr "fourni par %(readthedocs_web)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:79 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
#, python-format #, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s" msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Rechercher dans %(docstitle)s" msgstr "Rechercher dans %(docstitle)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:87 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
msgid "About these documents" msgid "About these documents"
msgstr "À propos de cette documentation" msgstr "À propos de cette documentation"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:90 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Index" msgstr "Index"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93 sphinx_rtd_theme/search.html:11 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Rechercher" msgstr "Rechercher"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:128 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
msgid "Copyright"
msgstr "Droits d'auteur"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
msgid "Logo" msgid "Logo"
msgstr "Logo" msgstr "Logo"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:29 #: sphinx_rtd_theme/search.html:31
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality." msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
msgstr "Activez JavaScript pour accéder à la fonction de recherche." msgstr "Activez JavaScript pour accéder à la fonction de recherche."
#. Search is a noun, not a verb #. Search is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/search.html:37 #: sphinx_rtd_theme/search.html:39
msgid "Search Results" msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de la recherche" msgstr "Résultats de la recherche"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39 #: sphinx_rtd_theme/search.html:41
msgid "" msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are" "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories." " spelled correctly and that you've selected enough categories."
@ -131,7 +145,7 @@ msgstr ""
msgid "Search docs" msgid "Search docs"
msgstr "Rechercher docs" msgstr "Rechercher docs"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
msgid "Versions" msgid "Versions"
msgstr "Versions" msgstr "Versions"
@ -139,6 +153,11 @@ msgstr "Versions"
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements" msgstr "Téléchargements"
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
msgid "On Read the Docs"
msgstr "À propos de Read the Docs"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
msgid "Project Home" msgid "Project Home"
msgstr "Accueil du projet" msgstr "Accueil du projet"
@ -146,9 +165,3 @@ msgstr "Accueil du projet"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "Compilations" msgstr "Compilations"
#~ msgid "Docs"
#~ msgstr "Docs"
#~ msgid "Free document hosting provided by"
#~ msgstr "Hébergement gratuit de documents fourni par"

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,190 @@
# English translations for sphinx_rtd_theme.
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
# Translators:
# Anthony <aj@ohess.org>, 2021
# Maurizio Paglia <mpaglia0@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 13:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Maurizio Paglia <mpaglia0@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
msgid "Page navigation"
msgstr "Naviga tra le pagine"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
msgid "Edit on GitHub"
msgstr "Modifica su GitHub"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
msgid "Edit on Bitbucket"
msgstr "Modifica su Bitbucket"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
msgid "Edit on GitLab"
msgstr "Modifica su GitLab"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
msgid "View page source"
msgstr "Visualizza sorgente pagina"
#. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
#. and next page links.
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
msgid "Sequential page navigation"
msgstr "Naviga sequenzialmente tra le pagine"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"
#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
msgid "Footer"
msgstr "Piè di pagina"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
#, python-format
msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
#, python-format
msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&#169; Copyright %(copyright)s."
#. Build is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
msgid "Build"
msgstr "Rev."
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
msgid "Revision"
msgstr "Revisione"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Ultimo aggiornamento il %(last_updated)s."
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
#. with
#. the text "Sphinx"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
#, python-format
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
msgstr "Realizzato con %(sphinx_web)s e il tema"
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
#. generated documentation
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
msgid "theme"
msgstr "tema"
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
#, python-format
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
msgstr "fornito da %(readthedocs_web)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Cerca in %(docstitle)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
msgid "About these documents"
msgstr "Nota sulla documentazione"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
msgid "Index"
msgstr "Indice"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. This is an ARIA section label for the main navigation menu
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:173
msgid "Navigation menu"
msgstr "Menu di navigazione"
#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
#. viewing the page on mobile devices
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:195
msgid "Mobile navigation menu"
msgstr "Menu navigazione dispositivi mobili"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
msgstr "Devi attivare JavaScript per attivare la funzione di ricerca."
#. Search is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
msgid "Search Results"
msgstr "Risultati della ricerca"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"La tua ricerca non ha prodotto nessun risultato. Assicurati di aver scritto "
"correttamente tutti i termini cercati e di aver selezionato sufficienti "
"categorie."
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
msgid "Search docs"
msgstr "Cerca documenti"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
msgid "Versions"
msgstr "Versioni"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
msgid "On Read the Docs"
msgstr "Riguardo Read the Docs"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
msgid "Project Home"
msgstr "Home progetto"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
msgid "Builds"
msgstr "Rev."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,188 @@
# English translations for sphinx_rtd_theme.
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
# Translators:
# Tomas Straupis, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 13:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Tomas Straupis, 2021\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
msgid "Page navigation"
msgstr "Puslapių navigacija"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
msgid "Edit on GitHub"
msgstr "Keisti GitHub'e"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
msgid "Edit on Bitbucket"
msgstr "Keisti Bitbucket'e"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
msgid "Edit on GitLab"
msgstr "Keisti GitLab'e"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
msgid "View page source"
msgstr "Žiūrėti puslapio šaltinį"
#. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
#. and next page links.
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
msgid "Sequential page navigation"
msgstr "Puslapių navigacija iš eilės"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
msgid "Footer"
msgstr "Poraštė"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
#, python-format
msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
#, python-format
msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&#169; Copyright %(copyright)s."
#. Build is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
msgid "Build"
msgstr "Surinkimas"
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
msgid "Revision"
msgstr "Versija"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Atnaujinta %(last_updated)s."
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
#. with
#. the text "Sphinx"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
#, python-format
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
msgstr "Surinkta su %(sphinx_web)s naudojant"
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
#. generated documentation
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
msgid "theme"
msgstr "temą"
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
#, python-format
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
msgstr "pateiktą %(readthedocs_web)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Ieškoti %(docstitle)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
msgid "About these documents"
msgstr "Apie šiuos dokumentus"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
msgid "Index"
msgstr "Indeksas"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
msgid "Copyright"
msgstr "Autorių teisės"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. This is an ARIA section label for the main navigation menu
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:173
msgid "Navigation menu"
msgstr "Navigacijos meniu"
#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
#. viewing the page on mobile devices
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:195
msgid "Mobile navigation menu"
msgstr "Mobilios navigacijos meniu"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
msgstr "Prašome įjungti JavaScript, kad veiktų paieškos funkcionalumas."
#. Search is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
msgid "Search Results"
msgstr "Paieškos rezultatai"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Jūsų paieškai neatitiko nei vienas dokumentas. Prašome įsitikinti, kad visi "
"žodžiai parašyti teisingai ir kad parinkote pakankamai kategorijų."
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
msgid "Search docs"
msgstr "Ieškoti dokumentuose"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
msgid "Versions"
msgstr "Versijos"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
msgid "Downloads"
msgstr "Atsisiuntimai"
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
msgid "On Read the Docs"
msgstr "Apie Read the Docs"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
msgid "Project Home"
msgstr "Projekto namai"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
msgid "Builds"
msgstr "Surinkimai"

View File

@ -5,15 +5,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
# #
# Translators: # Translators:
# Jesse Tan, 2019 # Jesse Tan, 2021
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n" "Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 13:38-0600\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-13 13:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Jesse Tan, 2019\n" "Last-Translator: Jesse Tan, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,42 +22,64 @@ msgstr ""
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:43 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 #. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
msgid "Page navigation"
msgstr "Paginanavigatie"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
msgid "Edit on GitHub" msgid "Edit on GitHub"
msgstr "Bewerk op GitHub" msgstr "Bewerk op GitHub"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:50 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
msgid "Edit on Bitbucket" msgid "Edit on Bitbucket"
msgstr "Bewerk op BitBucket" msgstr "Bewerk op BitBucket"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:57 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
msgid "Edit on GitLab" msgid "Edit on GitLab"
msgstr "Bewerk op GitLab" msgstr "Bewerk op GitLab"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:62 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
msgid "View page source" msgid "View page source"
msgstr "Bekijk paginabron" msgstr "Bekijk paginabron"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:74 sphinx_rtd_theme/footer.html:5 #. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
msgid "Next" #. and next page links.
msgstr "Volgende" #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
msgid "Sequential page navigation"
msgstr "Navigatie voor gerelateerde pagina's"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:77 sphinx_rtd_theme/footer.html:8 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Vorige" msgstr "Vorige"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21 sphinx_rtd_theme/footer.html:24 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96 msgid "Next"
msgid "Copyright" msgstr "Volgende"
msgstr "Copyright"
#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
msgid "Footer"
msgstr "Voettekst"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
#, python-format
msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
#, python-format
msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&#169; Copyright %(copyright)s."
#. Build is a noun, not a verb #. Build is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:31 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Bouwresultaat" msgstr "Bouwresultaat"
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit #. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:37 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Revisie" msgstr "Revisie"
@ -69,55 +91,70 @@ msgstr "Laatste update op %(last_updated)s."
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation #. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
#. with #. with
#. the text "Sphinx" #. the text "Sphinx"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:52 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
#, python-format #, python-format
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a" msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
msgstr "Gebouwd met %(sphinx_web)s met een" msgstr "Gebouwd met %(sphinx_web)s met een"
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the #. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
#. generated documenation #. generated documentation
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:54 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
msgid "theme" msgid "theme"
msgstr "thema" msgstr "thema"
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply #. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
#. Read the Docs is an author of the generated documentation. #. Read the Docs is an author of the generated documentation.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:56 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
#, python-format #, python-format
msgid "provided by %(readthedocs_web)s" msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
msgstr "geleverd door %(readthedocs_web)s" msgstr "geleverd door %(readthedocs_web)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:79 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
#, python-format #, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s" msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Zoek binnen %(docstitle)s" msgstr "Zoek binnen %(docstitle)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:87 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
msgid "About these documents" msgid "About these documents"
msgstr "Over deze documenten" msgstr "Over deze documenten"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:90 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Index" msgstr "Index"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93 sphinx_rtd_theme/search.html:11 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Zoek" msgstr "Zoek"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:128 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
msgid "Logo" msgid "Logo"
msgstr "Logo" msgstr "Logo"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:29 #. This is an ARIA section label for the main navigation menu
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:173
msgid "Navigation menu"
msgstr "Navigatiemenu"
#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
#. viewing the page on mobile devices
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:195
msgid "Mobile navigation menu"
msgstr "Navigatiemenu voor mobiel"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality." msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
msgstr "Zet JavaScript aan om de zoekfunctie mogelijk te maken." msgstr "Zet JavaScript aan om de zoekfunctie mogelijk te maken."
#. Search is a noun, not a verb #. Search is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/search.html:37 #: sphinx_rtd_theme/search.html:39
msgid "Search Results" msgid "Search Results"
msgstr "Zoekresultaten" msgstr "Zoekresultaten"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39 #: sphinx_rtd_theme/search.html:41
msgid "" msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are" "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories." " spelled correctly and that you've selected enough categories."
@ -129,7 +166,7 @@ msgstr ""
msgid "Search docs" msgid "Search docs"
msgstr "Zoek in documentatie" msgstr "Zoek in documentatie"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
msgid "Versions" msgid "Versions"
msgstr "Versies" msgstr "Versies"
@ -149,9 +186,3 @@ msgstr "Project Home"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "Bouwresultaten" msgstr "Bouwresultaten"
#~ msgid "Docs"
#~ msgstr "Documentatie"
#~ msgid "Free document hosting provided by"
#~ msgstr "Gratis hosting voor documentatie verzorgd door"

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,137 @@
# English translations for sphinx_rtd_theme.
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
# Translators:
# Michal Sniatala, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 13:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Michal Sniatala, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
msgid "Edit on GitHub"
msgstr "Edytuj na GitHub"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
msgid "Edit on Bitbucket"
msgstr "Edytuj na Bitbucket"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
msgid "Edit on GitLab"
msgstr "Edytuj na GitLab"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
msgid "View page source"
msgstr "Zobacz źródło strony"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
#, python-format
msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&#169; <a href=\"%(path)s\">Prawa zastrzeżone</a> %(copyright)s."
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
#, python-format
msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&#169; Prawa zastrzeżone %(copyright)s."
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Ostatnia aktualizacja %(last_updated)s."
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
#. with
#. the text "Sphinx"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
#, python-format
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
msgstr "Zbudowano w %(sphinx_web)s używając"
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
#, python-format
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
msgstr "dostarczone przez %(readthedocs_web)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Szukaj w %(docstitle)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
msgid "About these documents"
msgstr "O tych dokumentach"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
msgid "Copyright"
msgstr "Prawa zastrzeżone"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
msgstr ""
"Proszę aktywować obsługę JavaScript, aby włączyć funkcję wyszukiwania."
#. Search is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
msgid "Search Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Nie znaleziono szukanej frazy. Upewnij się, że wszystkie słowa są napisane "
"poprawnie i że wybrałeś wystarczającą liczbę kategorii."
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
msgid "Search docs"
msgstr "Szukaj"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
msgid "Versions"
msgstr "Wersje"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
msgid "Downloads"
msgstr "Pobrania"
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
msgid "On Read the Docs"
msgstr "Na Read the Docs"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
msgid "Project Home"
msgstr "Strona projektu"

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,161 @@
# English translations for sphinx_rtd_theme.
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
# Translators:
# Ana Costa <anacosta.xl@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 13:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Ana Costa <anacosta.xl@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
msgid "Page navigation"
msgstr "Navegação da página"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
msgid "Edit on GitHub"
msgstr "Editar no GitHub"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
msgid "Edit on Bitbucket"
msgstr "Editar no Bitbucket"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
msgid "Edit on GitLab"
msgstr "Editar no GitLab"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
msgid "View page source"
msgstr "Ver código-fonte da página"
#. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
#. and next page links.
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
msgid "Sequential page navigation"
msgstr "Navegação sequencial da página"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Última actualização em %(last_updated)s."
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
#. with
#. the text "Sphinx"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
#, python-format
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
msgstr "Compilado com %(sphinx_web)s usando um"
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
#. generated documentation
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
msgid "theme"
msgstr "tema"
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
#, python-format
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
msgstr "fornecido por %(readthedocs_web)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Procurar em %(docstitle)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
msgid "About these documents"
msgstr "Sobre estes documentos"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
msgid "Index"
msgstr "Índice"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. This is an ARIA section label for the main navigation menu
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:173
msgid "Navigation menu"
msgstr "Menu de navegação"
#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
#. viewing the page on mobile devices
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:195
msgid "Mobile navigation menu"
msgstr "Menu de navegação móvel"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
msgstr "Por favor, active o JavaScript para permitir a função de pesquisa."
#. Search is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de Pesquisa"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"A sua pesquisa não encontrou nenhum documento. Por favor confirme que todas "
"as palavras estão bem escritas e que selecionou categorias suficientes."
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
msgid "Search docs"
msgstr "Pesquisar docs"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
msgid "Versions"
msgstr "Versões"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
msgid "Downloads"
msgstr "Transferências"
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
msgid "On Read the Docs"
msgstr "No Read the Docs"

View File

@ -5,15 +5,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
# #
# Translators: # Translators:
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2020 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021
# Wellington Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>, 2021
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n" "Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 13:38-0600\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-13 13:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Wellington Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/pt_BR/)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,42 +23,64 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:43 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 #. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
msgid "Page navigation"
msgstr "Navegação da página"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
msgid "Edit on GitHub" msgid "Edit on GitHub"
msgstr "Editar no GitHub" msgstr "Editar no GitHub"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:50 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
msgid "Edit on Bitbucket" msgid "Edit on Bitbucket"
msgstr "Editar no Bitbucket" msgstr "Editar no Bitbucket"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:57 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
msgid "Edit on GitLab" msgid "Edit on GitLab"
msgstr "Editar no GitLab" msgstr "Editar no GitLab"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:62 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
msgid "View page source" msgid "View page source"
msgstr "Ver código-fonte da página" msgstr "Ver código-fonte da página"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:74 sphinx_rtd_theme/footer.html:5 #. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
msgid "Next" #. and next page links.
msgstr "Próximo" #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
msgid "Sequential page navigation"
msgstr "Navegação sequencial da página"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:77 sphinx_rtd_theme/footer.html:8 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Anterior" msgstr "Anterior"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21 sphinx_rtd_theme/footer.html:24 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96 msgid "Next"
msgid "Copyright" msgstr "Próximo"
msgstr "Copyright"
#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
#, python-format
msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&#169; <a href=\"%(path)s\">Direitos autorais</a> %(copyright)s."
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
#, python-format
msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&#169; Direitos autorais %(copyright)s."
#. Build is a noun, not a verb #. Build is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:31 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Compilação" msgstr "Compilação"
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit #. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:37 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Revisão" msgstr "Revisão"
@ -69,56 +92,71 @@ msgstr "Última atualização em %(last_updated)s."
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation #. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
#. with #. with
#. the text "Sphinx" #. the text "Sphinx"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:52 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
#, python-format #, python-format
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a" msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
msgstr "Compilado com %(sphinx_web)s usando um" msgstr "Compilado com %(sphinx_web)s usando um"
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the #. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
#. generated documenation #. generated documentation
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:54 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
msgid "theme" msgid "theme"
msgstr "tema" msgstr "tema"
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply #. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
#. Read the Docs is an author of the generated documentation. #. Read the Docs is an author of the generated documentation.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:56 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
#, python-format #, python-format
msgid "provided by %(readthedocs_web)s" msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
msgstr "fornecido por %(readthedocs_web)s" msgstr "fornecido por %(readthedocs_web)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:79 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
#, python-format #, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s" msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Pesquisar em %(docstitle)s" msgstr "Pesquisar em %(docstitle)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:87 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
msgid "About these documents" msgid "About these documents"
msgstr "Sobre esses documentos" msgstr "Sobre esses documentos"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:90 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Índice" msgstr "Índice"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93 sphinx_rtd_theme/search.html:11 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Pesquisar" msgstr "Pesquisar"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:128 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
msgid "Logo" msgid "Logo"
msgstr "Logo" msgstr "Logo"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:29 #. This is an ARIA section label for the main navigation menu
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:173
msgid "Navigation menu"
msgstr "Menu de navegação"
#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
#. viewing the page on mobile devices
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:195
msgid "Mobile navigation menu"
msgstr "Menu de navegação móvel"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality." msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
msgstr "" msgstr ""
"Por favor, ative JavaScript para habilitar a funcionalidade de pesquisa." "Por favor, ative JavaScript para habilitar a funcionalidade de pesquisa."
#. Search is a noun, not a verb #. Search is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/search.html:37 #: sphinx_rtd_theme/search.html:39
msgid "Search Results" msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da pesquisa" msgstr "Resultados da pesquisa"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39 #: sphinx_rtd_theme/search.html:41
msgid "" msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are" "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories." " spelled correctly and that you've selected enough categories."
@ -131,7 +169,7 @@ msgstr ""
msgid "Search docs" msgid "Search docs"
msgstr "Pesquisar documentos" msgstr "Pesquisar documentos"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
msgid "Versions" msgid "Versions"
msgstr "Versões" msgstr "Versões"
@ -151,9 +189,3 @@ msgstr "Página inicial"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "Compilações" msgstr "Compilações"
#~ msgid "Docs"
#~ msgstr "Docs"
#~ msgid "Free document hosting provided by"
#~ msgstr "Hospedagem de documentos livres fornecida por"

View File

@ -5,16 +5,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
# #
# Translators: # Translators:
# Dmitry Shachnev <mitya57@gmail.com>, 2019
# lvv83 <vlozhkin83@gmail.com>, 2019 # lvv83 <vlozhkin83@gmail.com>, 2019
# Dmitry Shachnev <mitya57@gmail.com>, 2021
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n" "Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 13:38-0600\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-13 13:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
"Last-Translator: lvv83 <vlozhkin83@gmail.com>, 2019\n" "Last-Translator: Dmitry Shachnev <mitya57@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/ru/)\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,42 +23,64 @@ msgstr ""
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:43 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 #. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
msgid "Page navigation"
msgstr "Навигация по страницам"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
msgid "Edit on GitHub" msgid "Edit on GitHub"
msgstr "Редактировать на GitHub" msgstr "Редактировать на GitHub"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:50 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
msgid "Edit on Bitbucket" msgid "Edit on Bitbucket"
msgstr "Редактировать на BitBucket" msgstr "Редактировать на BitBucket"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:57 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
msgid "Edit on GitLab" msgid "Edit on GitLab"
msgstr "Редактировать на GitLab" msgstr "Редактировать на GitLab"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:62 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
msgid "View page source" msgid "View page source"
msgstr "Просмотреть исходный код страницы" msgstr "Просмотреть исходный код страницы"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:74 sphinx_rtd_theme/footer.html:5 #. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
msgid "Next" #. and next page links.
msgstr "Следующая" #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
msgid "Sequential page navigation"
msgstr "Навигация по соседним страницам"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:77 sphinx_rtd_theme/footer.html:8 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Предыдущая" msgstr "Предыдущая"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21 sphinx_rtd_theme/footer.html:24 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96 msgid "Next"
msgid "Copyright" msgstr "Следующая"
msgstr "Авторские права"
#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
msgid "Footer"
msgstr "Нижняя область"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
#, python-format
msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&#169; <a href=\"%(path)s\">Авторские права</a> %(copyright)s. "
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
#, python-format
msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&#169; Авторские права %(copyright)s. "
#. Build is a noun, not a verb #. Build is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:31 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Сборка" msgstr "Сборка"
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit #. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:37 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Ревизия" msgstr "Ревизия"
@ -70,55 +92,70 @@ msgstr "Последний раз обновлено %(last_updated)s."
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation #. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
#. with #. with
#. the text "Sphinx" #. the text "Sphinx"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:52 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
#, python-format #, python-format
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a" msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
msgstr "Собрано при помощи %(sphinx_web)s с использованием" msgstr "Собрано при помощи %(sphinx_web)s с использованием"
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the #. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
#. generated documenation #. generated documentation
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:54 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
msgid "theme" msgid "theme"
msgstr "темы," msgstr "темы,"
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply #. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
#. Read the Docs is an author of the generated documentation. #. Read the Docs is an author of the generated documentation.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:56 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
#, python-format #, python-format
msgid "provided by %(readthedocs_web)s" msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
msgstr "предоставленной %(readthedocs_web)s" msgstr "предоставленной %(readthedocs_web)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:79 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
#, python-format #, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s" msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Поиск в %(docstitle)s" msgstr "Поиск в %(docstitle)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:87 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
msgid "About these documents" msgid "About these documents"
msgstr "Об этих документах" msgstr "Об этих документах"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:90 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Алфавитный указатель" msgstr "Алфавитный указатель"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93 sphinx_rtd_theme/search.html:11 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:128 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
msgid "Copyright"
msgstr "Авторские права"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
msgid "Logo" msgid "Logo"
msgstr "Логотип" msgstr "Логотип"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:29 #. This is an ARIA section label for the main navigation menu
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:173
msgid "Navigation menu"
msgstr "Меню навигации"
#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
#. viewing the page on mobile devices
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:195
msgid "Mobile navigation menu"
msgstr "Меню навигации для мобильных устройств"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality." msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
msgstr "Активируйте JavaScript, чтобы использовать функционал поиска." msgstr "Активируйте JavaScript, чтобы использовать функционал поиска."
#. Search is a noun, not a verb #. Search is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/search.html:37 #: sphinx_rtd_theme/search.html:39
msgid "Search Results" msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска" msgstr "Результаты поиска"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39 #: sphinx_rtd_theme/search.html:41
msgid "" msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are" "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories." " spelled correctly and that you've selected enough categories."
@ -130,7 +167,7 @@ msgstr ""
msgid "Search docs" msgid "Search docs"
msgstr "Поиск в документации" msgstr "Поиск в документации"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
msgid "Versions" msgid "Versions"
msgstr "Версии" msgstr "Версии"
@ -150,9 +187,3 @@ msgstr "Домашняя страница проекта"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "Сборки" msgstr "Сборки"
#~ msgid "Docs"
#~ msgstr "Документация"
#~ msgid "Free document hosting provided by"
#~ msgstr "Бесплатный хостинг документов, предоставленный"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# Translations template for sphinx_rtd_theme. # Translations template for sphinx_rtd_theme.
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme # This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
# project. # project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n" "Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 13:38-0600\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-13 13:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,42 +18,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:43 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 #. This is an ARIA section label for page links, including previous/next page
#. link and links to GitHub/GitLab/etc.
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:22
msgid "Page navigation"
msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
msgid "Edit on GitHub" msgid "Edit on GitHub"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:50 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
msgid "Edit on Bitbucket" msgid "Edit on Bitbucket"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:57 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
msgid "Edit on GitLab" msgid "Edit on GitLab"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:62 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
msgid "View page source" msgid "View page source"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:74 sphinx_rtd_theme/footer.html:5 #. This is an ARIA section label for sequential page links, such as previous
msgid "Next" #. and next page links.
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:67
msgid "Sequential page navigation"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:77 sphinx_rtd_theme/footer.html:8 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21 sphinx_rtd_theme/footer.html:24 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96 msgid "Next"
msgid "Copyright" msgstr ""
#. This is an ARIA section label for the footer section of the page.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:4
msgid "Footer"
msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21
#, python-format
msgid "&#169; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:23
#, python-format
msgid "&#169; Copyright %(copyright)s."
msgstr "" msgstr ""
#. Build is a noun, not a verb #. Build is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:31 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "" msgstr ""
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit #. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:37 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "" msgstr ""
@ -64,59 +86,70 @@ msgstr ""
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation with #. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation with
#. the text "Sphinx" #. the text "Sphinx"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:52 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
#, python-format #, python-format
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a" msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
msgstr "" msgstr ""
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the #. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
#. generated documenation #. generated documentation
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:54 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
msgid "theme" msgid "theme"
msgstr "" msgstr ""
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply #. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
#. Read the Docs is an author of the generated documentation. #. Read the Docs is an author of the generated documentation.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:56 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
#, python-format #, python-format
msgid "provided by %(readthedocs_web)s" msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:79 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
#, python-format #, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s" msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:87 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
msgid "About these documents" msgid "About these documents"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:90 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93 sphinx_rtd_theme/search.html:11 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:121 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
msgid "Documentation Home" msgid "Copyright"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:128 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
msgid "Logo" msgid "Logo"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/search.html:29 #. This is an ARIA section label for the main navigation menu
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:173
msgid "Navigation menu"
msgstr ""
#. This is an ARIA section label for the navigation menu that is visible when
#. viewing the page on mobile devices
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:195
msgid "Mobile navigation menu"
msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality." msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
msgstr "" msgstr ""
#. Search is a noun, not a verb #. Search is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/search.html:37 #: sphinx_rtd_theme/search.html:39
msgid "Search Results" msgid "Search Results"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39 #: sphinx_rtd_theme/search.html:41
msgid "" msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words " "Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories." "are spelled correctly and that you've selected enough categories."
@ -126,7 +159,7 @@ msgstr ""
msgid "Search docs" msgid "Search docs"
msgstr "" msgstr ""
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
msgid "Versions" msgid "Versions"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n" "Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 13:38-0600\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-13 13:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Holmberg <daniel.holmberg97@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Daniel Holmberg <daniel.holmberg97@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/sv/)\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/sv/)\n"
@ -22,42 +22,37 @@ msgstr ""
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:43 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
msgid "Edit on GitHub" msgid "Edit on GitHub"
msgstr "Editera på GitHub" msgstr "Editera på GitHub"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:50 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
msgid "Edit on Bitbucket" msgid "Edit on Bitbucket"
msgstr "Editera på Bitbucket" msgstr "Editera på Bitbucket"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:57 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
msgid "Edit on GitLab" msgid "Edit on GitLab"
msgstr "Editera på GitLab" msgstr "Editera på GitLab"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:62 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
msgid "View page source" msgid "View page source"
msgstr "Visa sidkälla" msgstr "Visa sidkälla"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:74 sphinx_rtd_theme/footer.html:5 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:77 sphinx_rtd_theme/footer.html:8
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Tillbaka" msgstr "Tillbaka"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21 sphinx_rtd_theme/footer.html:24 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96 msgid "Next"
msgid "Copyright" msgstr "Nästa"
msgstr "Upphovsrätt"
#. Build is a noun, not a verb #. Build is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:31 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Bygg" msgstr "Bygg"
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit #. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:37 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Ändra" msgstr "Ändra"
@ -69,60 +64,60 @@ msgstr "Senast uppdaterad %(last_updated)s."
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation #. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
#. with #. with
#. the text "Sphinx" #. the text "Sphinx"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:52 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
#, python-format #, python-format
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a" msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
msgstr "Gjord med %(sphinx_web)s med hjälp av" msgstr "Gjord med %(sphinx_web)s med hjälp av"
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the #. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
#. generated documenation #. generated documenation
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:54 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
msgid "theme" msgid "theme"
msgstr "tema" msgstr "tema"
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply #. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
#. Read the Docs is an author of the generated documentation. #. Read the Docs is an author of the generated documentation.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:56 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
#, python-format #, python-format
msgid "provided by %(readthedocs_web)s" msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
msgstr "erhållet av %(readthedocs_web)s" msgstr "erhållet av %(readthedocs_web)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:79 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
#, python-format #, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s" msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Sök i %(docstitle)s" msgstr "Sök i %(docstitle)s"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:87 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
msgid "About these documents" msgid "About these documents"
msgstr "Om dessa dokument" msgstr "Om dessa dokument"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:90 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Index" msgstr "Index"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93 sphinx_rtd_theme/search.html:11 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Sök" msgstr "Sök"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:121 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
msgid "Documentation Home" msgid "Copyright"
msgstr "Dokumentation Hem" msgstr "Upphovsrätt"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:128 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
msgid "Logo" msgid "Logo"
msgstr "Logo" msgstr "Logo"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:29 #: sphinx_rtd_theme/search.html:31
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality." msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
msgstr "" msgstr ""
"Var vänlig och aktivera JavaScript för att möjliggöra sökfunktionaliteten." "Var vänlig och aktivera JavaScript för att möjliggöra sökfunktionaliteten."
#. Search is a noun, not a verb #. Search is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/search.html:37 #: sphinx_rtd_theme/search.html:39
msgid "Search Results" msgid "Search Results"
msgstr "Sökresultat" msgstr "Sökresultat"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39 #: sphinx_rtd_theme/search.html:41
msgid "" msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are" "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories." " spelled correctly and that you've selected enough categories."
@ -134,7 +129,7 @@ msgstr ""
msgid "Search docs" msgid "Search docs"
msgstr "Sök i dokumentationen" msgstr "Sök i dokumentationen"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
msgid "Versions" msgid "Versions"
msgstr "Versioner" msgstr "Versioner"
@ -151,8 +146,6 @@ msgstr "På Read the Docs"
msgid "Project Home" msgid "Project Home"
msgstr "Projekt Hem" msgstr "Projekt Hem"
#~ msgid "Docs" #: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
#~ msgstr "Dokumentation" msgid "Builds"
msgstr "Versioner"
#~ msgid "Free document hosting provided by"
#~ msgstr "Gratis dokumentations hysning erhållen av"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n" "Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 13:38-0600\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-13 13:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
"Last-Translator: BouRock, 2020\n" "Last-Translator: BouRock, 2020\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/tr/)\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/tr/)\n"
@ -22,42 +22,37 @@ msgstr ""
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:43 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
msgid "Edit on GitHub" msgid "Edit on GitHub"
msgstr "GitHub'da Düzenle" msgstr "GitHub'da Düzenle"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:50 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
msgid "Edit on Bitbucket" msgid "Edit on Bitbucket"
msgstr "Bitbucket'ta Düzenle" msgstr "Bitbucket'ta Düzenle"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:57 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
msgid "Edit on GitLab" msgid "Edit on GitLab"
msgstr "GitLab'ta Düzenle" msgstr "GitLab'ta Düzenle"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:62 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
msgid "View page source" msgid "View page source"
msgstr "Sayfa kaynağını görüntüle" msgstr "Sayfa kaynağını görüntüle"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:74 sphinx_rtd_theme/footer.html:5 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:77 sphinx_rtd_theme/footer.html:8
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Önceki" msgstr "Önceki"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21 sphinx_rtd_theme/footer.html:24 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96 msgid "Next"
msgid "Copyright" msgstr "Sonraki"
msgstr "Telif hakkı"
#. Build is a noun, not a verb #. Build is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:31 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "Oluşturma" msgstr "Oluşturma"
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit #. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:37 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Gözden geçirme" msgstr "Gözden geçirme"
@ -67,50 +62,54 @@ msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Son olarak %(last_updated)s tarihinde güncellendi." msgstr "Son olarak %(last_updated)s tarihinde güncellendi."
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the #. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
#. generated documenation #. generated documentation
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:54 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
msgid "theme" msgid "theme"
msgstr "tema" msgstr "tema"
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply #. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
#. Read the Docs is an author of the generated documentation. #. Read the Docs is an author of the generated documentation.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:56 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
#, python-format #, python-format
msgid "provided by %(readthedocs_web)s" msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
msgstr "kullanılarak %(readthedocs_web)s tarafından sağlanmasıyla oluşturuldu" msgstr "kullanılarak %(readthedocs_web)s tarafından sağlanmasıyla oluşturuldu"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:79 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
#, python-format #, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s" msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "%(docstitle)s içinde ara" msgstr "%(docstitle)s içinde ara"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:87 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
msgid "About these documents" msgid "About these documents"
msgstr "Bu belgeler hakkında" msgstr "Bu belgeler hakkında"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:90 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Dizin" msgstr "Dizin"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93 sphinx_rtd_theme/search.html:11 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Arama" msgstr "Arama"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:128 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
msgid "Copyright"
msgstr "Telif hakkı"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
msgid "Logo" msgid "Logo"
msgstr "Logo" msgstr "Logo"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:29 #: sphinx_rtd_theme/search.html:31
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality." msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
msgstr "" msgstr ""
"Arama işlevselliğini etkinleştirmek için lütfen JavaScript'i etkinleştirin." "Arama işlevselliğini etkinleştirmek için lütfen JavaScript'i etkinleştirin."
#. Search is a noun, not a verb #. Search is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/search.html:37 #: sphinx_rtd_theme/search.html:39
msgid "Search Results" msgid "Search Results"
msgstr "Arama Sonuçları" msgstr "Arama Sonuçları"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39 #: sphinx_rtd_theme/search.html:41
msgid "" msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are" "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories." " spelled correctly and that you've selected enough categories."
@ -122,7 +121,7 @@ msgstr ""
msgid "Search docs" msgid "Search docs"
msgstr "Belgeleri arayın" msgstr "Belgeleri arayın"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
msgid "Versions" msgid "Versions"
msgstr "Sürümler" msgstr "Sürümler"
@ -142,6 +141,3 @@ msgstr "Proje Ana Sayfa"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "Oluşturmalar" msgstr "Oluşturmalar"
#~ msgid "Free document hosting provided by"
#~ msgstr "Ücretsiz belge barındırmayı sağlayan"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n" "Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 13:38-0600\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-13 13:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Anthony <aj@ohess.org>, 2020\n" "Last-Translator: Anthony <aj@ohess.org>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/zh_CN/)\n"
@ -23,40 +23,40 @@ msgstr ""
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:43 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
msgid "Edit on GitHub" msgid "Edit on GitHub"
msgstr "在 GitHub 上修改" msgstr "在 GitHub 上修改"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:50 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
msgid "Edit on Bitbucket" msgid "Edit on Bitbucket"
msgstr "在 Bitbucket 上修改" msgstr "在 Bitbucket 上修改"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:57 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
msgid "Edit on GitLab" msgid "Edit on GitLab"
msgstr "在 GitLab 上修改" msgstr "在 GitLab 上修改"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:62 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
msgid "View page source" msgid "View page source"
msgstr "查看页面源码" msgstr "查看页面源码"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:74 sphinx_rtd_theme/footer.html:5 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
msgid "Next"
msgstr "下一页"
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:77 sphinx_rtd_theme/footer.html:8
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "上一页" msgstr "上一页"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21 sphinx_rtd_theme/footer.html:24 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96 msgid "Next"
msgid "Copyright" msgstr "下一页"
msgstr "版权所有"
#. Build is a noun, not a verb #. Build is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:31 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
msgid "Build" msgid "Build"
msgstr "构建" msgstr "构建"
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:36
msgid "Revision"
msgstr "修订"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
#, python-format #, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s." msgid "Last updated on %(last_updated)s."
@ -65,55 +65,59 @@ msgstr "最后更新时间 %(last_updated)s。"
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation #. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
#. with #. with
#. the text "Sphinx" #. the text "Sphinx"
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:52 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
#, python-format #, python-format
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a" msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
msgstr "利用 %(sphinx_web)s 构建,使用了 " msgstr "利用 %(sphinx_web)s 构建,使用了 "
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the #. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
#. generated documenation #. generated documentation
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:54 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:55
msgid "theme" msgid "theme"
msgstr "主题" msgstr "主题"
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply #. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
#. Read the Docs is an author of the generated documentation. #. Read the Docs is an author of the generated documentation.
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:56 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
#, python-format #, python-format
msgid "provided by %(readthedocs_web)s" msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
msgstr "由 %(readthedocs_web)s开发" msgstr "由 %(readthedocs_web)s开发"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:79 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
#, python-format #, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s" msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "在 %(docstitle)s中搜索" msgstr "在 %(docstitle)s中搜索"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:87 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
msgid "About these documents" msgid "About these documents"
msgstr "关于此文档" msgstr "关于此文档"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:90 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "索引" msgstr "索引"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93 sphinx_rtd_theme/search.html:11 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:128 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
msgid "Copyright"
msgstr "版权所有"
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
msgid "Logo" msgid "Logo"
msgstr "Logo" msgstr "Logo"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:29 #: sphinx_rtd_theme/search.html:31
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality." msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
msgstr "请启用 JavaScript 以便使用搜索功能" msgstr "请启用 JavaScript 以便使用搜索功能"
#. Search is a noun, not a verb #. Search is a noun, not a verb
#: sphinx_rtd_theme/search.html:37 #: sphinx_rtd_theme/search.html:39
msgid "Search Results" msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果" msgstr "搜索结果"
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39 #: sphinx_rtd_theme/search.html:41
msgid "" msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are" "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
" spelled correctly and that you've selected enough categories." " spelled correctly and that you've selected enough categories."
@ -123,7 +127,7 @@ msgstr "您的搜索没有匹配到任何文档。请确保所有单词拼写正
msgid "Search docs" msgid "Search docs"
msgstr "在文档中搜索" msgstr "在文档中搜索"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
msgid "Versions" msgid "Versions"
msgstr "版本列表" msgstr "版本列表"
@ -143,9 +147,3 @@ msgstr "项目首页"
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "构建" msgstr "构建"
#~ msgid "Docs"
#~ msgstr "文档"
#~ msgid "Free document hosting provided by"
#~ msgstr "此文档免费托管于"

View File

@ -5,22 +5,23 @@
Template for the search page. Template for the search page.
:copyright: Copyright 2007-2013 by the Sphinx team, see AUTHORS. :copyright: Copyright 2007-2013 by the Sphinx team, see AUTHORS.
:license: BSD, see LICENSE for details. :license: BSD, see https://github.com/sphinx-doc/sphinx/blob/master/LICENSE for details.
#} #}
{%- extends "layout.html" %} {%- extends "layout.html" %}
{% set title = _('Search') %} {% set title = _('Search') %}
{% set display_vcs_links = False %} {% set display_vcs_links = False %}
{%- block scripts %} {%- block scripts %}
{{ super() }} {{ super() }}
<script type="text/javascript" src="{{ pathto('_static/searchtools.js', 1) }}"></script> <script src="{{ pathto('_static/searchtools.js', 1) }}"></script>
<script src="{{ pathto('_static/language_data.js', 1) }}"></script>
{%- endblock %} {%- endblock %}
{% block footer %} {% block footer %}
<script type="text/javascript"> <script>
jQuery(function() { Search.loadIndex("{{ pathto('searchindex.js', 1) }}"); }); jQuery(function() { Search.loadIndex("{{ pathto('searchindex.js', 1) }}"); });
</script> </script>
{# this is used when loading the search index using $.ajax fails, {# this is used when loading the search index using $.ajax fails,
such as on Chrome for documents on localhost #} such as on Chrome for documents on localhost #}
<script type="text/javascript" id="searchindexloader"></script> <script id="searchindexloader"></script>
{{ super() }} {{ super() }}
{% endblock %} {% endblock %}
{% block body %} {% block body %}

View File

@ -1,4 +1,4 @@
{%- if builder != 'singlehtml' %} {%- if 'singlehtml' not in builder %}
<div role="search"> <div role="search">
<form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="{{ pathto('search') }}" method="get"> <form id="rtd-search-form" class="wy-form" action="{{ pathto('search') }}" method="get">
<input type="text" name="q" placeholder="{{ _('Search docs') }}" /> <input type="text" name="q" placeholder="{{ _('Search docs') }}" />

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -6,6 +6,7 @@ pygments_style = default
[options] [options]
canonical_url = canonical_url =
analytics_id = analytics_id =
analytics_anonymize_ip = False
collapse_navigation = True collapse_navigation = True
sticky_navigation = True sticky_navigation = True
navigation_depth = 4 navigation_depth = 4
@ -15,4 +16,5 @@ logo_only =
display_version = True display_version = True
prev_next_buttons_location = bottom prev_next_buttons_location = bottom
style_external_links = False style_external_links = False
style_nav_header_background = style_nav_header_background =
vcs_pageview_mode =

View File

@ -1,6 +1,6 @@
{% if READTHEDOCS %} {% if READTHEDOCS %}
{# Add rst-badge after rst-versions for small badge style. #} {# Add rst-badge after rst-versions for small badge style. #}
<div class="rst-versions" data-toggle="rst-versions" role="note" aria-label="versions"> <div class="rst-versions" data-toggle="rst-versions" role="note" aria-label="{{ _('Versions') }}">
<span class="rst-current-version" data-toggle="rst-current-version"> <span class="rst-current-version" data-toggle="rst-current-version">
<span class="fa fa-book"> Read the Docs</span> <span class="fa fa-book"> Read the Docs</span>
v: {{ current_version }} v: {{ current_version }}